Гулы - Сергей Кириенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За короткое время три человека оставили позади проем с туалетом и начали приближаться к пятну на полу. Глядя вперед, комиссар по-прежнему не различал звуков, которые могли производить гулы, однако чем меньше оставалось до светового пятна, тем большее напряжение его охватывало. Он понимал, что лестница является первым серьезным препятствием на их пути к рукописи — здесь может сыграть роль случайность: достаточно гулу оказаться на ней, когда они будут проходить по пятну, — и он их увидит. Впрочем, выбора у них сейчас нет. Чтобы попасть в книгохранилище, им нужно пройти мимо лестницы.
Медленно продвигаясь вперед, комиссар слышал удары в груди, которые учащались по мере приближения к холлу. Внезапно, когда до лестницы оставалось не больше трех метров, где-то вверху раздался отчетливый стук. Ощутив как подпрыгнуло сердце, комиссар замер, Паола, не успевшая остановиться, уткнулась в него, демонолог, шедший спиной вперед, обернулся, на мгновение оставив тылы без присмотра. Гольди знаком приказал всем молчать. Через секунду послышался приглушенный шорох газет. Комиссар метнул взгляд на девушку, и та указала на потолок. Быстро сообразив, что гул находится на противоположной стороне здания, Гольди облегченно кивнул и дал знак двигаться дальше.
В том же порядке, в каком шли до этого, три человека быстро пересекли световое пятно, прошли восемь метров и оказались у холла, на противоположной стороне которого виднелась узкая дверь. Здесь комиссар снова замер. Шелест газет исчез после того, как они прошли мимо лестницы, после этого в здании снова все стихло. Это не нравилось Гольди — ведь в библиотеке находится пара гулов, и если один сейчас наверху, то где же второй?.. Он по-прежнему чувствовал «шорох» — на протяжении перехода по коридору он менялся, словно эхо, гуляющее по пустым катакомбам, — однако вряд ли это могло помочь ему определить местонахождение гула. Гольди двинулся дальше.
Десять метров, освещенные падающими в проем вестибюля лучами, показались комиссару до невероятного длинными — идти через просматриваемый с трех сторон холл было равносильно тому, чтобы идти по клетке со львами, — любой шаг мог оказаться последним. Однако вскоре он уже стоял в метре от двери, повернул голову к девушке, и та быстро кивнула, давая понять, что это та самая дверь.
Через мгновение Андрей обошел Паолу и остановился у двери. Комиссар бросил взгляд за его спину — в пустой коридор, ведущий к читальному залу, — указал на себя и ручку двери, и Андрей молча кивнул, давая понять, что понял жест комиссара. Отодвинув Паолу и держа автомат наготове, Гольди взялся левой рукой за стеклянную ручку и потянул ее на себя. Замок слегка скрипнул, заставив комиссара напрячься, а в следующий миг дверь распахнулась и Андрей шагнул за порог.
Комиссар был готов ко всему, что могло произойти вслед за этим, но в действительности не произошло ничего. Он увидел, как, шагнув в комнату, демонолог остановился, понял, что внутри никого, и подтолкнул Паолу к двери, а когда та оказалась рядом с Андреем, шагнул вслед за ней.
Через миг комиссар очутился в хранилище и на мгновение замер, пораженный увиденным. Никогда прежде не бывал он в подобных местах, но примерно представлял, как они должны были выглядеть: ряды шкафов с книгами, аккуратно пронумерованные и поддерживаемые в идеальном порядке. То, что он увидел сейчас, не соответствовало этому представлению. Ряды шкафов действительно тянулись перпендикулярно стене — так что уличный свет падал в проходы, — однако книг сейчас на стеллажах не было: словно осенние листья, они лежали в проходах. Комиссар скользнул взглядом по комнате — везде была одна и та же картина: через пустые шкафы, похожие на скелеты животных, просматривалось книгохранилище, заваленное книгами.
На то, чтобы понять, что разгром — дело рук гулов, ему хватило доли секунды. Видимо, таким образом они пытались найти рукопись, пронеслось у него в голове. Еще он подумал, что вряд ли они теперь найдут здесь то, что им нужно. Он повернул голову к девушке — лицо у нее было бледным, а взгляд устремлен на тома, — и осторожно тронул ее за плечо. Паола бросила на него испуганный взгляд и, словно очнувшись, шагнула влево, где стояла пара шкафов. Перед шкафами находилась метровая тумбочка. Когда девушка остановилась возле нее, Гольди подумал, что это не то, о чем Паола говорила в депо, — тумбочка была похожа на маленький столик: у нее были только крышка и ножки, между которыми виднелся ковер. Однако через секунду он понял вдруг, что ошибся: Паола опустилась на корточки, и Гольди увидел, как она повернула что-то под крышкой, отчего изображение ковра дрогнуло, двинувшись в сторону.
Через мгновение до комиссара дошло, что тумбочка была цельной, а ковер между ножками был всего лишь отражением в зеркальной двери. Когда Паола открыла ее, он увидел в глубине тумбочки небольшую стопку книг. В следующий миг девушка вытащила что-то из стопки и разогнулась над полом, Гольди бросил взгляд на ее руки и увидел книжку, похожую на ученическую тетрадь. Скользнув взглядом по лицу Паолы, он заглянул ей в глаза и в тот же миг понял, что это та самая рукопись, о которой демонолог говорил на горе.
На мгновение комиссар ощутил нечто, похожее на растерянность: идя к пьяцца дель Пополо, он готовился к серьезному испытанию — проникнуть в библиотеку, пройти мимо гулов и найти рукопись было не просто, — и то, что сейчас они так легко это сделали, не укладывалось у него в голове. Гулы потратили на поиски почти шесть часов, но ничего не нашли, они же обнаружили рукопись в считанные секунды. Конечно, не зная, где она находилась, найти ее было непросто, к тому же и тумбочка хранила секрет, и все-таки здесь что-то было не так: слишком все оказалось легко.
В этот миг Андрей повернулся и увидел в руках Паолы рукопись, девушка растерянно улыбнулась, а Гольди подумал, что дело сделано и теперь им нужно уходить отсюда, причем как можно быстрей. Он протянул руку к Паоле, однако за мгновение до того, как готов был шагнуть, ощутил вдруг, как что-то изменилось вокруг.
На долю секунды комиссар замер, пытаясь понять, что вызвало у него беспокойство. Кажется, в комнате все осталось по-прежнему, и все-таки он чувствовал поднимающийся по позвоночнику страх. Он быстро провел взглядом по кругу, но ничего не увидел и неожиданно понял: обстановка изменилась не вокруг него, а в его голове. До сих пор в затылке звучал легкий «шорох» — он изменял свою силу по мере того, как они шли через здание, — однако сейчас вдруг исчез: словно в радиоприемнике сбили настройку, но увеличили громкость, и шипящая тишина давит на уши. Все это напомнило комиссару затишье перед торнадо — немые секунды перед тем, как оглушительная тишина сменится воем, — а потом он вдруг понял: в этой комнате находится гул!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});