Темные воды Тибра - Михаил Попов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это было выше дикарских сил.
Но Оксинта ехал с высоко поднятой рукой.
Рука стала затекать, Оксинта с ужасом понял это. Стальной налокотник, кожаный наплечник со стальными нашлепками делали длань царевича невыносимо тяжелой. Но опустить, но переменить руку было нельзя. Стоило бы ей лишь на миг опуститься – и все!
Но ничто не бесконечно на свете, оживляющий смысл этой банальности римляне вскоре ощутили на себе.
Лагерь кончился.
Дикие крики остались позади.
Римляне все еще сидели в седлах неподвижно, даже не пытаясь очиститься от налипших на них плевков и нечистот.
Только один медленно съехал с седла и упал на сухую траву.
Авгур. Сердце его не выдержало.
– Он умер еще на середине лагеря, – сказал Марк Карма, – но продолжал держаться в седле.
Глава десятая
Бокх
105 г. до Р. X.,
649 г. от основания Рима
Мавританский царь стоял со всем своим войском посреди плодородной долины Гевн, приблизительно в одном дне пути от месторасположения своего нумидийского родственника. Сулла проделал этот путь на максимально возможной скорости, ибо понимал, что вездесущий Югурта в любой момент может вернуться в лагерь и выслать погоню на свежих лошадях.
Хвала Юпитеру-вседержителю, этого не случилось. Когда солнце уже совершало последние движения по направлению к закату, Оксинта воскликнул:
– Посмотрите налево!
Да, там действительно можно было различить вереницы мигающих огоньков в быстро густеющей синеве воздуха.
– Лагерь Бокха за тем холмом.
– Будем ли мы в полной безопасности там? – усмехнулся Вульгат.
– Не выпустил ли нас один хищник из своих когтей только для того, чтобы второму было поудобнее в нас вцепиться? – ответил ему сомнением на сомнение Цион.
В глазах связанного Волукса полыхнул огонь темной и бессильной злобы. Он знал, что в лагере его отца – безумца и предателя – этим собакам римлянам нечего опасаться.
Встречу с царем решено было отложить до утра, тем более что мавританский владыка принимал какие-то весьма важные для его полового здоровья процедуры.
Едва вбили в землю колья и натянули веревки квесторской палатки, как явился Дабар, нумидиец, давний друг и помощник Суллы, оказавший ему услуги еще во время первого, трехгодичной давности, визита к Бокху. Он старался поменьше быть на свету и кутался в потертый, местами прожженный искрами костра мавританский плащ. Простой погонщик вьючных верблюдов, да и только.
Через этого человека Сулла общался последние месяцы с Бокхом и очень ценил его за то, что он сумел войти в доверие к столь недоверчивому царю.
– Что с Бокхом, он болен?
– Если он чем-то болен, то… – Дабар огляделся резко и нервно, – у него новый приступ черного сомнения.
– Этот безумец опять перерешил все, о чем мы с ним договорились?!
– Еще нет, но, кажется, ему хочется это сделать. Слишком много союзников-нумидийцев в его окружении. Кроме того, Югурта сделался его сыном, по мавританским законам.
– Да, я слышал об этой варварской расправе с женщинами.
Дабар усмехнулся, сверкнув белками глаз.
– Для тебя это – варварская история, для всех сказителей и певцов обоих царств – красивая легенда.
Сулла пожал плечами.
– Это меня не касается, а вот окружение Бокха… к примеру Лимба, насколько мне известно, исправно получает деньги от Югурты…
– Деньги деньгами, конечно, но и старик-жрец, и сыновья царя, помимо этого, боготворят нумидийца.
– Да, я имел случай в этом убедиться. Волукс пытался привести меня в лагерь Югурты и сдать ему.
– Он пошел против воли отца?!
– Да. Что бывает у мавританцев за предательство?
– За такое, – Дабар поскреб морщинистый лоб, – его засунут в улей к диким пчелам.
Сулла покачал головой.
– Да, если авторитет Югурты так велик среди местной молодежи, его надо убить как можно скорее.
Дабар развел руками, он давно придерживался такого же мнения.
– Сейчас, Дабар, ты отправишься к царю и скажешь, что завтра на рассвете или в тот час, когда он будет готов меня принять, я стану говорить с ним. Один на один.
– При дворе находится Аспар, посланник Югурты.
Квестор в ярости хлопнул себя по колену.
– Мой непростой путь становится еще сложнее. Значит, так, ты скажешь царю, что я буду говорить с ним в присутствии Аспара коротко, передам вопрос от Мария, чего нам ждать в ближайшее время: мира или войны. Затем удалюсь. Пусть он найдет мне и моим людям убежище неподалеку, чтобы я мог в любой момент прибыть на встречу с ним.
– Я понял тебя.
– А Аспар пусть думает, что я убыл на целую декаду. Обратно в Цирту. Аспар сообщит об этом Югурте, и тот станет ловить меня на всех дорогах, ведущих к побережью.
Дабар поощрительно усмехнулся, прямо на его глазах родился изящный и толковый план. Оказывается, не только варварские царедворцы умеют интриговать.
Дабар исчез, и в палатке появился Марк Карма.
– Ты подслушивал?
– Не забывай, что это теперь входит в мои обязанности.
– Принеси вина, раб, – усмехнулся Сулла.
– Охотно сделаю это, и ты еще раз оценишь мои способности, когда я сообщу тебе, что за то время, что у тебя в палатке гостил этот черноглазый аферист, я успел узнать не только план ваших дальнейших действий, но и то, чего хотели добиться от благородного предателя царевича Волукса Цион и Вульгат. У них, как видно, вызревают какие-то свои планы на будущее.
Отхлебнув вина, квестор приказал:
– Говори яснее и тише.
– Не бойся, на страже стоят два лигурийца, латинская речь для них – все равно что пение дельфина под водой. А что касается Циона и Вульгата, они предлагали Волуксу устроить побег при одном условии.
– Не тяни, каком условии?
– Он должен их провести…
– К сокровищнице Бокха?
– Клянусь бородою Марса, глупость твоих офицеров и для тебя не осталась тайной. Представляешь, они всерьез рассчитывали полакомиться мавританским золотом и остаться при этом в живых!
– Что Волукс?
– Он плюнул в мужественную физиономию Циона, но тот от природы оказался вертким, поэтому плевок достался неповоротливому, то есть Вульгату.
– Вели охранять юношу как следует. Завтра он может стать сильным аргументом в моем разговоре с царем.
Бокх сидел на большом парчовом холме, набитом подушками, и пил из тонкогорлого серебряного кувшина отвар из листьев травы царцах, собранных в ночь третьего и девятого новолуния на южной стороне горы. Листья были смешаны со снадобьями, привезенными из стран, находящихся по ту сторону Египта и омывающего его моря.