Лангольеры - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никаких неприятностей у меня не будет, — сказал он, — потому что мне абсолютно начхать, что он там затевает. Может выйти, может остаться — мне это безразлично.
Ник улыбнулся.
— Да и мне тоже. Тогда начинаем наш великий исход.
— Обувь снимаем?
Ник уже держал в руке пару мягких черных мокасин.
— О'кей, отправляйся. — Брайан обернулся к Бетани: — Смотрите, как он это делает, мисс. Вы — следующая.
— О, Боже! Терпеть не могу таких штук!
Однако Бетани встала рядом с Брайаном и внимательно проследила, как Ник изготовился к спуску. А тот лихо подпрыгнул, как лыжник на трамплине, мягко упал задом на скат и аккуратно съехал вниз. Так же ловко встал в носках на асфальт, повернулся, заложил руки за спину и шутливо поклонился.
— Проще пареной репы! — крикнул он. — Следующий клиент!
— Теперь вы, мисс… — сказал Брайан, — Бетани?
— Да, — нервозно ответила она. — Только я не думаю, что смогу. Я вообще физкультурой не могла заниматься. Меня даже освободили от занятий.
— Все получится, — успокоил ее Брайан. Он давно приметил, что люди съезжали со ската с большим энтузиазмом, когда обнаруживали зримую опасность, скажем, пробоину в фюзеляже или пожар в двигателе. — Обувь снимем?
Бетани сняла пару потрепанных теннисных тапочек, однако, попыталась попятиться от ярко-оранжевого ската.
— Может, мне лучше выпить для храбрости?
— Мистер Хопвелл внизу подстрахует, не бойтесь, — уговаривал Брайан, а сам начал опасаться, как бы не пришлось сталкивать ее. Очень не хотелось бы, но если она скоро не спрыгнет, придется. Нельзя было никому позволять отступать в хвост очереди, пока, мол, соберется с духом. При спуске по скату это было недопустимо. Позволишь одному — все захотят быть последними.
— Спускайся, Бетани, — неожиданно сказал Альберт. Он держал под мышкой футляр со скрипкой. — Я сам до смерти боюсь этой штуки, но, если ты съедешь, мне тоже придется решиться.
— Почему? — Она удивленно посмотрела на него.
Альберт густо покраснел.
— Ну, потому, что ты… девочка. Я понимаю, что это несправедливо, но — вот так…
Бетани задержала на нем взгляд. Затем рассмеялась и повернулась лицом к скату. Брайан решил все-таки подтолкнуть ее, если оглянется еще раз или попятится. Однако, делать этого не пришлось.
— Мальчик, мне бы сейчас травки, — сказала она и спрыгнула.
Бетани видела, как удачно спрыгнул Ник, и знала, что делать, но в последний момент испугалась и решила поджать ноги. Из-за этого ее занесло вбок. Брайан решил, что она свалится, но в последний момент девушка поняла опасность и успела выровняться. Пронеслась на правом боку, схватившись рукой за голову. Ее блузка задралась до самой шеи, но тут Ник поймал ее и поставил на ноги.
— Ух ты! — сказала она, переводя дыхание. — Прямо как в детстве.
— Все в порядке? — спросил Ник.
— Да. Думала обмочусь со страху, но — ничего.
Ник улыбнулся ей и обернулся к скату.
Альберт посмотрел на Брайана с извиняющимся выражением и протянул ему футляр со скрипкой.
— Вы не подержите скрипку? Я боюсь, если свалюсь с горки, она разобьется. Мои родители убьют меня. Это ведь Гретч.
Брайан принял у него футляр. Лицо его было спокойным и вполне серьезным, но внутри он улыбался.
— А можно мне на нее посмотреть? Я сам когда-то играл на такой — тысячу лет назад.
— Конечно, — ответил Альберт.
Интерес Брайана к инструменту возымел успокаивающее действие на мальчика… на что он и рассчитывал. Открыл три защелки на футляре и раскрыл его. Скрипка внутри действительно была фирмы «Гретч» и отнюдь не из дешевых вариантов. Брайан прикинул, что по цене этой скрипки можно вполне приобрести небольшой автомобиль.
— Великолепна, — сказал Брайан и тихонько отщипнул все четыре струны. Звук был удивительно мелодичным. Брайан закрыл и застегнул футляр. — Сберегу. Обещаю.
— Спасибо. — Альберт остановился на пороге, набрал полную грудь воздуха и шумно выдохнул. — Джеронимо, — тихо сказал он и спрыгнул. Сразу же спрятал обе руки под мышками. Охранять пальцы от любых возможных повреждений для него давно уже стало рефлексом. Скатился вниз вполне аккуратно и без проблем.
— Отлично сделано! — приветствовал его Ник.
— А чего тут такого? — ответил Туз Косснер и чуть не упал, споткнувшись о собственную ногу.
— Альберт! — окликнул его Брайан. — Держи! — Он наклонился, положил футляр точно по центру и отпустил. Альберт легко перехватил его в пяти футах от низа, сунул под мышку и отступил.
Дженкинс зажмурил глаза, спрыгнул и скатился вниз на боку. Ник успел подхватить его прежде, чем тот мог ушибиться об асфальт.
— Благодарю вас, молодой человек.
За ним благополучно последовали Гаффни и лысый мужчина. В дверях показались Лорел и Дайна Беллман.
— Я боюсь, — дрожащим голосом сказала Дайна.
— Все будет отлично, малышка, — успокоил ее Брайан. — Тебе и прыгать-то не придется. — Он положил ладони на плечи Дайны и повернул ее к себе лицом, спиной к скату. — Давай мне твои ручки, и я спущу тебя на скат.
Дайна отвела руки за спину.
— Нет, не вы. Я хочу, чтобы Лорел это сделала.
Брайан посмотрел на молодую женщину с темными волосами.
— Сделаете?
— Да, — ответила она. — Только скажите, что нужно.
— А Дайна уже знает. Вы ее за руки опустите на скат. Когда она ляжет и выпрямит ноги, отпустите.
Руки Дайны были холодными в ладонях Лорел.
— Я боюсь, — повторила она.
— Миленькая, да это все равно, что с детской горки кататься, — сказал Брайан. — А дяденька с английским акцентом ждет внизу, чтобы тебя поймать. Он уж и руки приготовил, как при игре в бейсбол.
«Хотя вряд ли она представляет, как это выглядит», — подумал он.
Дайна обратила к нему лицо с таким выражением, словно он элементарных вещей не понимает.
— Я не боюсь скатиться. Я боюсь этого места. Какой странный запах.
Лорел, которая никакого запаха не ощущала, с недоумением посмотрела на Брайана.
— Послушай, дорогая, — Брайан опустился на одно колено перед девочкой, — нам надо спуститься с самолета. Ты ведь понимаешь, верно?
Стекла черных очков обратились к нему.
— А почему надо? Почему мы должны покинуть самолет? Здесь же никого нет.
Брайан и Лорел обменялись взглядами.
— Да, но мы этого не знаем, пока сами не проверим, — возразил Брайан.
— А я уже знаю, — ответила Дайна. — Здесь ничем не пахнет и ничего не слышно. Или нет… нет…
— Что «нет», Дайна?
Девочка заколебалась. Ей хотелось, чтобы все поняли. Вовсе не спуск страшил ей. Она и прежде с горок каталась, и к тому же доверяла Лорел. Лорел ее не отпустила бы, если это было хоть чуточку опасно. Здесь, в этом месте, что-то не то. Вот чего она боялась. Что-то очень не то. Дело было не в странной тишине и пустынности. Дело было в чем-то другом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});