В оковах страсти - Никки Донован
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты прав, — сообщил он Рейнару. — Мы пошлем в Марбо Фитцера.
Друзья и не подозревали, что из окна башни замка за ними внимательно наблюдала Николь. По двору шагали двое мужчин, и трудно было поверить, что некоторое время назад они атаковали друг друга словно злейшие враги. Теперь они дружелюбно беседовали и держались, как беспечные мальчишки.
Николь заметила, что они уже сняли доспехи. Разглядывая с высоты Фокса, она невольно остановила взор на его загорелой коже и черных кустиках волос на груди. Его раскрепощенный вид вызвал у нее прилив вожделения, отозвавшийся сладким томлением внизу живота.
Мужчины направлялись к воротам сторожевой башни. Она слышала, как они кого-то окликнули, и вскоре к ним спустился Адам Фитцер, затем троица двинулась в сторону замка. Душу женщины охватило смутное беспокойство.
Она отошла от окна, пожалев, что не осталась в зале, где могла бы послушать, о чем будут говорить мужчины. Она не имела ни малейшего представления о дальнейшем плане действий Фокса. Может статься, он захочет избить ее, последовав ее саркастическому совету. А может, он перестанет обращать на нее внимание, сделав вид, что ее не существует вовсе? К тому же вопрос с ребенком по-прежнему был открытым. Она не думала, что все дело так и закончится и Фокс успокоится. Скорее всего он продолжит свои выяснения.
Мысль о ребенке заставила Николь действовать. Она бросилась на кухню, где отыскала Джиллиан — светловолосую стройную девушку, не в меру смешливую, что неизменно вызывало у Николь немалое раздражение. Но зато она была послушной и довольно миловидной, что при данных обстоятельствах как нельзя больше соответствовало ее целям.
— Лорд с рыцарями в зале, — сказала Николь служанке. — Я хочу, чтобы ты отнесла им вина, хлеба и сыра. Потом покрутись рядом, я должна знать, о чем они говорят.
Глаза девушки расширились.
— Вы хотите, чтобы я за ними шпионила, миледи?
— Не совсем так. Я просто хотела бы узнать о планах милорда, моего супруга. Как иначе смогу я удовлетворять его нужды, если не буду знать о его желаниях? — Она ослепительно улыбнулась девушке, стремясь изобразить из себя усердную жену.
— Конечно, миледи. — Джиллиан присела в глубоком реверансе.
— Вы отправитесь в Марбо, Фитцер, за то, что верой и правдой служили в Вэлмаре, — сообщил Фокс кастеляну. — В Марбо вы наделяетесь всей полнотой власти и будете распоряжаться гарнизоном крепости по своему усмотрению. Если вам будет угодно заняться совершенствованием фортификационных сооружений, я позабочусь о том, чтобы вы ни в чем не нуждались. Если вам понадобятся каменщики для обновления кладки куртины или вилланы для чистки рва, только скажите — и вы их получите.
— Конечно, милорд. — Лицо Фитцера оставалось бесстрастным, и Фокс по его выражению не смог угадать, как отнесся смотритель замка к своему новому назначению.
— У вас есть жена или семья, которых вы хотели бы взять с собой? — Задав такой вопрос, Фокс подумал, что следовало бы сразу по прибытии в Вэлмар поинтересоваться семейным положением каждого из воинов гарнизона. Однако, всецело поглощенный мыслями о Николь, он не удосужился узнать, кто из рыцарей имел семью.
Фитцер покачал головой.
. — У меня не было времени ухаживать за женщинами. Не проходило и дня, чтобы милорд Мортимер не напивался, так что все работы по поддержанию крепости и других укреплений в должном порядке лежали на моих плечах.
— Ваш труд заслуживает высшей похвалы, Фитцер, — оценил заслуги кастеляна Рейнар. — Именно поэтому лорд де Кресси доверяет вам заботу о фортификационных сооружениях Марбо.
Фитцер недоуменно перевел взгляд с одного рыцаря на другого, потом осторожно осведомился:
— Я все же не совсем понимаю, почему вас до такой степени волнуют укрепления замков? Вы ожидаете нападения на замок Марбо? Или на Вэлмар? Или сразу на оба?
Фокс изложил свои опасения Фитцеру в тех же выражениях, в каких некоторое время назад объяснял ситуацию Рейнару. Пока король сидит в заключении в Германии, произойти может всякое и от неприятностей никто не застрахован.
Внимательно выслушав объяснения, Фитцер поднялся.
— Вы весьма предусмотрительны, милорд, — промолвил он. — За вашими плечами годы боевой выучки и опыта, приобретенного у самого Ричарда Львиное Сердце. Между прочим, рыцарский поединок, который вы устроили утром, был удивительным, захватывающим дух зрелищем. Я бы хотел, чтобы его видел весь гарнизон, не говоря уже о солдатах, которые будут под моим командованием в крепости Марбо.
— Воины Марбо стали свидетелями боя милорда с Мортимером, — вставил Рейнар. — Думаю, они достаточно видели, чтобы у них создалось здоровое уважение к боевому искусству их нового хозяина. Фитцер кивнул и удалился.
— Его трудно раскусить, — обронил Фокс, глядя вслед удалявшейся фигуре смотрителя. — Его преданность Мортимеру не внушает мне доверия.
— С другой стороны, если бы он не был предан Мортимеру, то у тебя всегда имелась бы причина сомневаться в его верности тебе, — возразил Рейнар не без оснований. — Ты чересчур мрачен и подозрителен. Не нужно всех вокруг подозревать в коварстве и предательстве.
Фокс фыркнул:
— А как еще должен я, по-твоему, вести себя при данных обстоятельствах?
— Я знаю, что тебе нужно, — сообщил Рейнар. — Тебе нужно забыть о своих печалях в объятиях какой-нибудь неприхотливой красотки.
— Николь не оказывала мне сопротивления. Напротив, она… — Фокс запнулся. Ему не хотелось продолжать. В памяти тотчас всплыл образ нагой и возбужденной Николь, ласкавшей рукой свои набухшие прелести, к которым ему хотелось так страстно припасть. От мысли о ней у него болезненно затвердело в штанах. В то же время он все еще не определился со своими чувствами к ней. Не выработал план.
— Я имел в виду нечто другое. Тебе сейчас нужно вволю развлечься. — Рейнар имел обыкновение всегда называть вещи своими именами. — Забудь обо всяких там тайнах и объяснениях. Просто расслабься, попотей и получи наслаждение.
Фокс заскрипел зубами. Ему и самому начали в голову приходить такие мысли. Бремя неудовлетворенного полового напряжения делало его раздражительным и нервным. В сложившейся обстановке он мог и не хранить верность Николь.
Рейнар вскинул рыжую бровь.
— Ты не говоришь «нет». Тогда в чем, собственно, дело? Кто будет твоя счастливая прелестница? Я знаю с дюжину красоток, которые сочтут за счастье оказать подобные услуги своему господину. Элис, к примеру.
Фокс категорически затряс головой.
— Я не хочу иметь ничего общего с прошлым. Ни под каким предлогом.
— Ага, значит, желаешь начать сызнова. Тебе нужна молоденькая и невинная? — Рейнар кивнул в сторону юной служанки с белокурыми волосами, стоявшей в нескольких шагах от мужчин в ожидании возможности наполнить вином их кружки. — Чем она тебя не устраивает? Она, наверное, саксонка из соседней деревни. Возможно, ее прислали в замок родители в надежде, что здесь девчонка найдет получше долю, чем выйти замуж за краснолицего неотесанного мужлана из вилланов. Может, она и не девственница, но, во всяком случае, мало потасканная.