Пламя свечи - Линда Холл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень мило с твоей стороны так считать, — поблагодарила Натали.
Жан-Люк оторвался от бокала и наклонился к ней:
— А Пьер знает, что у тебя есть дурная привычка целоваться с другими мужчинами?
— У меня нет такой привычки, — спокойно возразила Натали. — К тому же я не его собственность.
Она заметила, как глаза его полыхнули, но он быстро прикрыл их веками.
— Стало быть, мне здорово тогда повезло.
— Это… это была ошибка. — Она еще пыталась сделать вид, что не понимает, куда он клонит.
— И ты думаешь, что можно просто выбросить это из головы?
Жан-Люк сделал большой глоток, потом другой. Натали смотрела, как движется его кадык, и не могла оторваться, пока он не поставил бокал на стол.
— Итак, — протянул он преувеличенно лениво, — ты не против, если мы начнем с того момента, на котором нас прервали?
— Я… я не понимаю, о чем ты?
Он посмотрел на нее и покачал головой:
— Не делай вид, что ты такая глупая. Ты прекрасно понимаешь, о чем я. О сексе. Обжигающем, тяжелом, без правил и запретов. О том, чего мы оба так хотели той ночью в саду. Ты начала первая, так что не пытайся останавливать меня сейчас.
Сердце Натали сжалось. Откровенная жестокость его слов одновременно возбуждала и раздражала ее. Ни следа нежности в его голосе, ни капли уважения в его взгляде! Ей захотелось причинить ему боль, уж очень вредный и нахальный тип сидел перед ней. Она решила защищаться. Нервно облизнув губы, Натали спросила:
— Как поживает Соланж?
Он закрыл глаза и откинулся назад. Потом открыл их и впился в нее взглядом.
— Соланж? Тебя-то каким боком это касается?
— Это касается тебя. Причем двумя боками сразу.
— Я не собираюсь говорить о ней с тобой, — жестко ответил он.
Она чуть не подпрыгнула от возмущения. Надо же, она посмела осквернить имя этого нежного создания, произнеся его своими устами! Ее охватила ярость.
— А… так надеешься сделать меня дублершей. Даже не думай!
Натали схватила сумочку и попыталась встать, но его рука перехватила ее запястье.
— Сядь и слушай, — прошипел он, заставляя ее вновь опуститься на стул.
Вокруг было много любопытных глаз, и Натали предпочла не учинять скандал.
— Посмотри на меня, — приказал Жан-Люк. — Я похож на мужчину, который получает удовольствие, ставя себя и других в ложное положение?
Честно говоря, Натали уже ничего не понимала, но она всем своим существом чувствовала, что перегнула палку. Он не тот, кто будет бегать к другой женщине, связав себя обязательствами.
Пока она пыталась сформулировать ответ, он сказал:
— Я не буду больше встречаться с Соланж.
Натали оробела.
— Мне очень жаль, — пробормотала она.
— Мне тоже, — холодно ответил он.
Над их столом повисла тягостная тишина, которую выдерживать было гораздо труднее, чем ссориться и спорить.
— Ты предложил ей выйти за тебя? — не выдержала Натали.
— Нет.
— Тогда объясни, что случилось?
Жан-Люк расхохотался. Он выпустил ее руку и откинулся на спинку стула.
— Что случилось?.. Ты случилась! И прекрасно это знаешь. Случилась ты и этот поцелуй в саду моих родителей.
Натали замерла.
— Ты что, действительно считаешь, что после всего этого я смогу спокойно встречаться с другой женщиной? В первый раз все эти нежности между нами могли возникнуть как элементарная реакция на твое неожиданное возвращение. Всплеск эмоций — дань прошлому, не более… Но истина состоит в том, что я не могу оставить тебя в покое. Я пытался убедить себя, что все это чушь, но безрезультатно. Поэтому безнравственно с моей стороны наслаждаться привязанностью такой прекрасной девушки, как Соланж, в то время когда я мысленно только и делаю, что затаскиваю в постель женщину, к которой не испытываю никаких добрых чувств, а только безумную страсть.
Натали вдруг показалось, что она попала в аквариум. Стихли болтовня и смех, воздух стал плотным и темным, повеяло невыносимым холодом.
Это признание должно было обрадовать ее, но если бы только он сделал его не столь загробным голосом и не выглядел бы при этом как сумасшедший. Это было мало похоже на объяснение в любви. Скорее он бросал ей обвинение. А еще он назвал Соланж «прекрасной»! Это было слишком.
— Позволь спросить, а меня ты какой женщиной считаешь?
Жан-Люк закрыл глаза:
— Ну уж, конечно, не невинной овечкой, какой ты была тогда, четыре года назад, когда удрала от меня. — Слова его сжимали ей горло. — И не делай вид, что это я грубый самец, полный животной страсти. Ты хочешь меня не меньше, чем я тебя. Этот поцелуй в саду — твоих рук дело. И учти, в следующий раз я не остановлюсь!
Натали понимала, что уважающая себя женщина должна было давно уже встать и уйти, но что-то очень тяжелое придавило ее к стулу. Каждая клетка отвечала звуку его голоса и вибрировала вместе с ним, губы покалывало иголочками, глаза наполнились горячей влагой. Но разум был пока сильнее тела. Он говорил ей, что все должно быть совсем не так. Сейчас она совсем не интересовала Жан-Люка, он мучительно переживал собственные желания и страхи. Он просто забыл о том, что она живой человек и тоже может страдать.
Натали подняла голову, сбросила туман желания и твердо сказала:
— Следующего раза не будет. С чего ты взял, что имеешь право так со мной разговаривать?
Какое-то время он не мог справиться с раздражением, которое вызвали ее слова. Потом тело его расслабилось и он уверенно произнес:
— Натали, мы должны дойти до конца. Ты знаешь это не хуже меня. Я не позволю тебе опять сбежать от меня. На этот раз я не отступлюсь. Избавься от Пьера. Освободи мне дорогу.
Натали чуть не захлебнулась возмущением:
— Не смей мне приказывать!
— А я больше не собираюсь тебя просить. Эту стадию мы давно прошли. Избавься от него!
Натали зарычала:
— Я не собираюсь портить свою жизнь из-за твоих прихотей. Понял?
Она вскочила со стула, понимая, что на этот раз ей будет наплевать на любопытство толпы. Жан-Люк не двинулся с места. Он напряженно наблюдал за ней.
Щеки Натали пылали ярким румянцем, глаза горели злобой. Она с ядовитой интонацией произнесла:
— Спасибо за исключительно приятный вечер! — И поспешила к выходу.
Задевая на ходу чужие столики и стулья, она краем глаза видела, что Жан-Люк поднялся, бросил на стол деньги и двинулся вслед за ней.
На улице Натали остановилась в нерешительности: нужно было ловить машину или отправляться на остановку автобуса. Ни одного такси поблизости в данный момент не было. И тут Жан-Люк схватил ее за руку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});