- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Научи меня забывать (ЛП) - Головачёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никаких возбуждающих встреч, способных оставить её взвинченной и раздражённой на всю неделю.
Покачав головой, Гермиона дёрнула дверь наружу. Не то чтобы ей стоило беспокоиться. Сегодня вечером Малфой не проявил ни капли дружелюбия. Не было и намёка на то, что произошло на прошлой неделе в пабе, — ни самых неприятных моментов её поведения, ни их пьянящего разговора, ни совместного смеха. Ни его реакции, когда она сказала ему, что они с Роном расстались. Неужели он и в самом деле не знал? Этот вопрос не давал ей покоя всю неделю. Возникая в неожиданные моменты — на скучной встрече или в метро — он вызывал у неё целый каскад мыслей, которые, казалось, неизбежно заводили её в бездыханные, тревожные дали. Из которых она выбиралась с трудом, испуганно озираясь по сторонам, словно кто-нибудь мог подсмотреть её мысли о чёртовом Драко Малфое.
Но сегодня вечером он держался деловито, как холодный ноябрьский воздух. И Гермиона, которая после долгих раздумий о том, как поступить с этим… делом, решила, что лучше всего будет последовать его примеру, и заставила себя вести себя так же. Она мгновенно прочитала его невозмутимое выражение лица и отсутствие зрительного контакта и настроилась на такое же спокойствие. Она в меру прислушивалась и присматривалась, делала заметки и бесстрастно подражала движениям палочки. Она не позволяла себе искать его, даже когда Джоан-бабушка сравнила приступы головокружения с «дурнотой, как у Джейн Остин». Нет, Гермиона не отрывала глаз от своих записей и совсем не предавалась воспоминаниям о том, как Драко Малфой цитировал ей мистера Дарси.
Прошлая неделя явно выдалась нестандартной. Они оба немного выпили (ну, в её случае больше, чем немного) и были… брошены… брошены вместе. Они сделали всё возможное, чтобы скоротать вечер, и всё закончилось хорошо. Ничего необычного. На самом деле, теперь они знали друг друга немного лучше и показали, что могут проявлять радушие. Что было полезно, учитывая всю эту историю с Пенелопой и Блейзом.
Ничего более. Очевидно.
Так почему же в её душе поселилось чувство разочарования? Гермиона остановилась на вершине лестницы, ведущей на улицу, и вздохнула. Разочарование, когда Малфой пришёл в ровно в шесть часов (снова в сером пальто, блин) и сразу же приступил к лекции, не оставляя времени на болтовню. И когда он закончил урок, ни разу не взглянув в её сторону. Когда он вообще не заметил и не прокомментировал её практическую работу над заклинаниями, сказав лишь: «Продолжайте в том же духе», — и кивнув Энтони, когда проходил мимо них, направляясь помочь другому студенту. Разочарование, когда он собрал свои вещи, бросив короткое: «Увидимся на следующей неделе, класс», и направился к двери, как только часы пробили половину седьмого.
Она не должна была разочаровываться, она должна была испытывать облегчение от того, что не произошло ничего постыдного из-за её чрезмерной фамильярности на прошлой неделе. Говорить о том, как от него пахнет, копаться в его сумке, ударить его, боже правый! Гермиона приложила пальцы ко лбу и начала спускаться по ступенькам. То, что он держался холодно и отстранённо, было даже милосердно.
Надо просто дать ему время успокоиться, и вскоре они смогут притвориться, что ничего не произошло.
Она натянула пальто поплотнее, как только её зашнурованные ботинки ступили на тротуар. Сегодня она оделась полностью по-маггловски — джинсы и джемпер, чему была рада, так как стоял жуткий холод. Дыхание вырвалось облачком, и она тяжело вздохнула, прежде чем повернуть в направлении своей квартиры, опустив голову и ускорив шаг.
Но как только она прошла мимо уличного фонаря, напротив него выпрямилась высокая фигура и раздался отчётливый голос.
— Привет, Грейнджер.
Гермиона замерла, повернув голову в сторону света.
Фигура томно подняла руку, зажав между длинными пальцами сигарету в держателе. Из её кончика вырывалась струйка дыма.
Гермиона моргнула.
— Я вас знаю?
Фигура шагнула на свет и материализовалась в стройного темноволосого мужчину с удивительным, почти кошачьим лицом. Он был одет потрясающе — в твидовый костюм и поло. На его плечах висело пальто с меховой отделкой, которое ничуть не уступало пальто Малфоя.
— Я Тео. — Он пожал плечами, но из-за его акцента получилось скорее «Тайо».
И тут Гермиона узнала его. Тео Нотт, конечно же. В школе он выглядел куда более прилизанным, но эти тёмные голубые глаза и изогнутый рот остались прежними.
Гермиона сузила глаза и окинула его взглядом.
— У вас у всех есть какой-то особый подход к изготовителю красивых пальто?
Он перестал возиться со своим портсигаром и разразился смехом, искривив рот в полуулыбке.
— Это всего лишь Савиль Роу, Грейнджер.
— Так по-маггловски с твоей стороны.
— Меня это не беспокоит.
Тео стряхнул кусочек табака со своего языка. Он и вправду поражал, его волосы были зачесаны назад в стиле кинозвезды 1930-х годов. Возможно, он даже пользовался тушью и — Гермиона прищурилась — подводкой для глаз?
Что он делал здесь, ждал Малфоя? Она знала, что они дружили. Но Малфой уже ушёл. И Гермиона не была уверена, что хочет оказаться между ними. Что-то в энергетике Тео подсказывало ей, что ей будет не очень комфортно.
Она наклонила голову и начала переставлять ноги.
— Ну, спокойной ночи, наверное. Рада была тебя видеть.
Она начала уходить, но Тео протянул руку, схватив её за плечо.
— Мне нужно твоё присутствие, — сказал он. — На вечеринке в следующую субботу.
— Зачем? — Гермиона выпалила первое, что пришло ей в голову, испытывая недоумение, отразившееся на её лице.
— Немного невежливо спрашивать, не находишь?
— Разве я обязана быть вежливой с тобой?
Он никогда не посылал ей чёртово письмо с извинениями.
— Трогательно. — Тео тихонько рассмеялся и прислонился плечом к фонарному столбу, как будто ему было утомительно стоять прямо. Он пытливо посмотрел на неё. — Ты мне нравишься. Придёшь?
Гермиона, глядя на его элегантную фигуру, поневоле заинтересовалась. Что это было? Кроме того, он ей тоже немного нравился. В его глазах искрилось веселье, какая-то игривость, вызывающая в ней что-то похожее. Она продолжала оценивающе разглядывать его.
— А если ты всё-таки придёшь,

