Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сложного тут ничего нет, – уверил прибор. – Но дело в том, что случиться может всякое.
– Вообще-то, – проговорил Билл, – я пока не решил, лететь мне или оставаться здесь.
– Неужели? – с чем-то подозрительно похожим на сарказм в голосе справился Переместитель.
– Точно, – торопливо отозвался Билл, не желая снова рассердить электронного балабона. – Может, я отключу тебя, а когда буду готов, включу? – Он перевернул прибор, но выключателя не нашел.
– Можешь не стараться, – сказал Переместитель. – Я как та штуковина, которая исполняет три желания и, пока не исполнит, не отстанет. Короче, хватит придуриваться. Говори, куда тебе нужно.
– Так будет нечестно. Тебя отыскал Хэм Дуо. Ты принадлежишь ему – значит, распоряжается всем он.
– Слушай, олух. – В голосе Переместителя неизвестно откуда появился легкий акцент. – Мы говорим не о том, кто кому принадлежит, а о власти. Власть же, к твоему сведению, у того, кто держит ее в руке.
Прибор злобно зашипел и начал светиться неестественным зеленым светом. Запаниковавший Билл попытался швырнуть его на пол, но Переместитель намертво прилип к ладони Героя Галактики, будто притянутый магнитом.
– Капитан Дуо! – взвизгнул перепуганный Билл. – Этот ваш Переместитель спятил.
Прибор захихикал. Повернувшись к Дуо, Билл увидел, что командор застыл в неподвижности; будь порумянее, он напомнил бы сейчас восковую фигуру. Куки Жвачка, лапа которого по-прежнему лежала на рубильнике, выглядел точь-в-точь как меховой коврик, отдыхающий после кратковременного оживления. Билл посмотрел в иллюминатор. Звездолет завис в воздухе, футах в пятидесяти над землей. Свингли тоже не шевелились, многие из них так и замерли с поднятыми кулаками. Остановилось даже двойное солнце Псу-под-хвост, клонившееся к юго-западу.
Свободу движений имел только Билл, к ладони которого прилип Переместитель.
– Ладно, – сказал Билл. – Не знаю, что ты там учудил, но, будь добр, включи все снова.
– Я ничего не выключал, – отозвался прибор. – Когда ты нажал на кнопку, мы с тобой оба очутились в пространстве ожидания. Давай говори, куда тебя переправить, чтобы я мог подыскать проходящий временной туннель.
– Ой, как все просто!
– Принцип действия Переместителя настолько нов, что ученые еще не успели его усложнить. Послушай, я отключил твой выговор, верно?
– Верно.
– Значит, ты мне кое-чем обязан.
– Пожалуй. Но почему ты говоришь с акцентом?
– Объясню, как только скажешь, куда тебе надо.
Билл подумал, что, отказываясь воспользоваться этим уникальным и послушным средством передвижения, ведет себя как последний идиот. Кроме того, ему хотелось узнать, откуда взялся акцент.
– Тебе известна планета под названием Ройо?
– Конечно, – откликнулся прибор, потратив несколько наносекунд на то, чтобы проверить файлы. – Какая именно?
– А сколько их вообще?
– По моим данным, пять. Возможно, по каналу связи поступят новые сведения, но когда поступят, тогда мы ими и займемся.
– Но откуда мне знать, на какой Ройо меня ждут?
– Мой милый, а мне откуда знать, какая Ройо тебе нужна?
– Твой акцент! – воскликнул Билл. – Объясни.
– Сперва давай разберемся с Ройо. Что ты о ней знаешь?
– На ней кислородная атмосфера и можно дышать, – ответил Билл, надеясь, что так оно и есть на самом деле.
– Отлично. Одна из пяти отпадает.
– Сдается мне, по людским меркам там шикарный климат.
– Да, не густо. Думаю, мы сможем сбросить со счетов Ройо Холодинус и Ройо Вулканус. На них, соответственно, слишком холодно и слишком жарко.
– Сколько осталось?
– Минуточку, сейчас посчитаю! Две! Почти в цель! Разумеется, выражаясь фигурально. Мы же еще не сдвинулись с места.
– Да вроде бы, – согласился Билл, которого по-прежнему окружали неподвижные фигуры. – Что ты предлагаешь?
– Причина, по которой я говорю с акцентом, – сообщил Переместитель, – заключается в том, что я принадлежу к поколению мемориальных земных автоматов, снабженных записями голосов великих земных ученых прошлого. Лично я говорю голосом венгерского психолога XXI века, которого звали Раймундо Шекели.
– Понятно. Но почему ты решил объяснить сейчас?
– Потому что мы посетим обе планеты и выясним на месте, какая из них тебе нужна.
– А! Но не будет ли это…
Он не успел сказать «опасно», ибо Переместитель перешел от слов к делу.
Глава 35
По поводу того, каков принцип действия Переместителя, было написано множество научных работ. Поскольку в наши дни использовать прибор запрещено, все они полны предположений. Запрет связан с тем, что действие Переместителя сопровождалось значительными побочными эффектами. Вдобавок перемещение оттуда, где находился человек, туда, куда он хотел попасть, происходило очень быстро; в результате время сбивалось с ритма и путешественнику приходилось какой-то срок мыкаться в промежуточном пространстве, известном также как стазис, чтобы тело и внутренние органы могли догнать голову. Некоторые люди после таких путешествий испытывали диковинное ощущение, будто оставили позади некую часть себя. Как оно, впрочем, обычно и бывало. Когда же выяснялось, какая именно часть осталась в другом месте, чаще всего раздавались истошные вопли. Согласно одному из предположений, перемещение происходило настолько быстро, что человек не успевал собрать свое естество, разбросанное по пространственно-временному континууму. По счастью, у Билла никаких проблем не возникало, поскольку Герой Галактики не страдал избытком воображения.
– Где мы? – спросил он.
– На первой Ройо. Похоже на ту, которую ты ищешь?
Билл огляделся по сторонам. Он стоял над обрывом. Внизу раскинулся большой город, все здания которого были выстроены из какого-то синего материала различных тонов и оттенков. К небу тянулись шпили многочисленных церквей, виднелись широкие бульвары и мостовые, по которым двигались машины. Единственное солнце клонилось к закату, погружалось в багровое облако. По улицам ходили люди, а в воздухе кружили громадные птицы. На глазах у Билла одна из птиц схватила человека и, мерно маша крыльями, понесла прочь. Прохожие не обратили на случившееся ни малейшего внимания. Они продолжали двигаться, все в одном направлении, к площади в центре города. Несколько птиц опустили на площадь огромное корыто, заполненное зеленоватой субстанцией.
– Ну что? – поинтересовался Переместитель. – По слухам, лучшая из птичьих планет в Галактике. Не думай, питаются они не людьми. Ты видишь протоплазматических роботов, которые выпускаются на все вкусы. На таком расстоянии легко ошибиться, но, по-моему, там шагают ходячие сосиски.
– Кажется, нам не сюда, – сказал Билл и сообразил в следующий момент, что находится не здесь, а где-то еще. Да, Переместитель и впрямь перемещал все представления.
Вторая планета изобиловала оттенками коричневого и оранжевого. Ее обитатели выглядели этакими черными тенями, лишенными, каким бы боком они ни поворачивались, какого бы то ни было объема. Повсюду раздавались разные звуки, напоминавшие голоса, но Билл так и не разобрал, кто их издает. В древних развалинах на берегу моря жили кошки, которые снизошли до того, чтобы заметить человека с крохотным прибором в руке.
– Тоже не то, – вздохнул Билл. – Оба раза мимо! Что теперь?
– Приободрись, приятель, – заявил Переместитель. – Выход есть!
– Какой?
– Если мы дважды промахнулись, значит, в третий раз повезет.
– Откуда ему взяться, третьему разу? – удивился Билл.
– Оттуда! – бросил прибор. И Билл очутился неизвестно где.
Планета Ройо грезилась людям во снах, ибо сулила все прелести жизни, о каких только можно мечтать. Билл обнаружил, что стоит на имеющем форму полумесяца пляже. Повсюду, куда ни смотри, сверкал белый песок, над головой кружили чайки, поблизости на берегу лежали в изящных позах девушки. Словом, настоящий рай. Заметив, что вдоль пляжа выстроились уютные заведеньица из плавника с прелестным названием вроде «У Грязного Дика», Билл почувствовал, что его переполняет восторг. Кто не мечтал жить среди прирученных морских разбойников? Вдобавок на пляже торговали гамбургерами: пышногрудые красотки в пестрых платках жарили замечательно толстые гамбургеры с изрядным количеством лука и продавали их с оригинальных лотков, причем добавляли специи, которым позавидовал бы и главный повар какого-нибудь султана. Вездесущий кетчуп, пять разновидностей маринада из шинкованных овощей, три разновидности сальсы разных цветов, одна острей другой; кусочки маринованного манго, ломтики бекона, сочные, заранее порезанные помидоры и многое иное, иногда – достаточно отвратительное, о чем лишь грезят обитатели прочих планет. В дополнение к гамбургерам предлагался ром со льдом; Билл решил, что просто обязан пропустить пару стаканчиков.
На пляже отдыхали красивые, стройные люди с искренними белозубыми улыбками. Женщины отличались кокетливым шармом старлеток. Поодаль виднелись дансинги и кинотеатр, в котором показывали комедии, «американские горы» и другие аттракционы, а также громадные динозавры, бывшие на деле жилыми домами.