- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
После конца - Эми Плам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Твое слово – для меня закон, о, темная повелительница птиц, - бормочу я и нажимаю на газ. Мы едем в город так медленно, как только можем. В зеркале заднего вида я вижу, что птица перестала кружить и полетела в направлении, откуда мы приехали.
- Стоп, - приказывает Джуно до того, как мы подъехали к первому зданию. Она выпрыгивает, снимает бумажки с номеров и запрыгивает внутрь. Открывает атлас на коленях и ведет по нему пальцем.
- Мы поедем на юг от города, а потом повернем на восток на 26-е, пока не выедем на главную трассу, по которой ехали.
Я бросаю взгляд на указанный ею маршрут.
- Так мы едем в Айдахо? То есть даем задний ход, - добавляю я.
- Не совсем. Мы выедем на полчаса южнее от нашего лагеря, - говорит она, и поднимает подбородок, будто думает, что я буду ей перечить. Вместо этого я киваю и еду по маленькому городку, останавливаясь заправиться в самом конце главной улицы, перед тем, как продолжить ехать по маршруту Джуно.
Мне не нужно задавать вопросы. Я видел ее записку. И она объясняет все.
«Ну что, предатель, хочешь поиграть? Игра официально началась».
Глава 35
ДЖУНО
Два часа на юго-запад. Теперь два часа на юго-восток. И весь этот здоровенный крюк только для того чтобы сбить Уита с нашего следа. Мне нужно, чтобы он думал, будто я ошиблась в Чтении и знать не знаю, где моя община. Хотя всегда существует вероятность, что он в курсе моих настоящих намерений.
Сначала я не могла решить, посылать ли записку с По. Но даже без нее, воспользовавшись памятью птицы, Уит все равно увидел бы, как я его выпускаю. Увидел бы меня и Майлса, возвращающихся в машину. Он бы понял, что я отпускаю ворона неспроста и мог бы что-то заподозрить. Так что записка служит всего лишь для отвода глаз и моего собственного спокойствия. Я не могу сдержать довольной улыбки. Злость от предательства по-прежнему пылает где-то глубоко внутри меня, но страх испарился. Уит – мой противник и я готова к противостоянию.
Я гляжу на Майлса, и, хотя это противоречит моему решению, меня переполняет желание протянуть руку и прикоснуться к его руке. Дело тут не в романтике, говорю я себе, просто, чтобы успокоиться. После того, что случилось прошлой ночью, я не хочу, чтобы он строил иллюзии. Я не могу сблизиться с ним. Я не буду отвлекаться от поисков. Он здесь только чтобы помочь мне достичь цели, убеждаю себя я, но мой взгляд снова возвращается к его руке.
Мое лицо пылает при воспоминании о том, как мы вцепились друг в другав палатке, и я вдруг осознаю, что парень, который меня целовал, сидит в нескольких футах, смотрит на меня, и... ждет ответа.
- Извини, что? - заикаюсь я.
- Значит следующая остановка Айдахо?
- Думаю, да.
Майлс молчит какое-то время, а затем спрашивает:
-Ты просишь меня проехать две сотни миль на восток и сама точно в этом не уверена? - Он избегает моего взгляда и смотрит прямо на дорогу.
- Да.
- Хорошо... - проговаривает он медленно. - Так в этот раз это был огонь?
- Какой еще огонь? - переспрашиваю я в замешательстве.
- Ты прочитала огонь? Или ворона? Или что-то еще?
Я смотрю на него, пытаясь уловить признаки сарказма. Но их нет. Он просто пытается меня разговорить. - Я бы предпочла это не обсуждать, - наконец выдавливаю я.
- Джуно, ты можешь мне рассказать. Я не буду смеяться, - настаивает Майлс.
Фрэнки сказал, мне нужно говорить ему правду. Но в этом случае я просто не могу.
- Ты бы все равно ничегошеньки не понял, - говорю я, в надежде, что это остудит его желание сыпать вопросами.
Так и есть. Он закусывает губу и тянется снова включить радио. Отлично. Вот и поговорили.
Мысленно я возвращаюсь к полученным вчера ночью пророчествам. В первом достаточно ясно говорилось об Уите. Но когда я спросила о следующем шаге, ответ прозвучал не иначе, как на китайском. Я ни слова из него не поняла.
Пророчества всегда запутанные, но здесь я даже не знаю, каким образом его можно расшифровать. Я беру альбом Майлса и записываю пророчество по памяти, разбирая его затем слово за словом.
Наконец, Майлс выключает радио и спрашивает: - У нас есть время сделать остановку и перекусить? - Его голос звучит привычно ровно - похоже, он уже не сердится на грубость с моей стороны, заставившую его помолчать. Прекрасно.
Я закрываю альбом и засовываю его под сиденье. Моя голова раскалывается от размышлений, а загадка так и остается нерешенной.
- Давай просто сделаем сэндвичей, - предлагаю я.
Мы заезжаем в крошечный городок под названием Юнити и выуживаем из багажника колу, чипсы и продукты для сэндвичей.
- Мы можем поесть в машине, - предлагаю я, но Майлс кривится и указывает на одинокий столик для пикника под деревом.
- А не лучше ли выйти и поесть на улице? Меня уже тошнит от машины.
Мое чутье говорит мне продолжать путь. Но Майлс выглядит уставшим. Поникшим.
- Надеюсь, они купились на нашу уловку в Спрэе и движутся сейчас в сторону Тихого океана, - уступаю я. - Так что и правда, можем сделать привал минут на пятнадцать.
Его лицо тут же проясняется. Мы раскладываем еду на столе, и Майлс стоя начинает жевать. - У меня задница онемела еще уКаньон Сити, - жалуется он, разминая ноги, и вытирая рот от крошек.
- Сколько нам еще осталось ехать до главной автомагистрали? - спрашиваю я.
Майлс бежит к машине и возвращается с атласом и карандашом. - Еще часа полтора и мы снова выедем на 84-е на границе с Айдахо, - говорит он, ставя точку на том месте, где мы сейчас, и проводит тонкую линию к краю Орегона.
Мы возвращаемся на дорогу, с которой начался наш путь. Заданное Фрэнки направление было неточным - просто на юго-восток, а вот куда именно двигаться дальше, я вообще не представляю. «Ох уж эти шифрованные пророчества» - хмурюсь я.
И тут меня осеняет. Я хватаю Майлса за руку: - Можешь мне кое в чем помочь? Я произнесу предложение, а ты скажешь первое, что придет тебе в голову. Майлс морщит лоб.
- Окей, - говорит он неуверенно.
Я произношу пророчество слово в слово:
- Следуй за змеем к городу у воды, которой нельзя напиться.
Майлс выглядит озадаченным.
- Вообще ничего мне не говорит. А о чем это?
- Это наше направление, - отвечаю я.
- Это один из знаков, что ты получила прошлой ночью?
- Да, - отвечаю я неохотно, и твержу себе «Хватит болтать». Я делаю глоток рутбира* и позволяю пузырькам пощипать мой язык, прежде чем глотаю его.
(*Напиток Рутбир – Корневое пиво (англ. Root beer, также известное как Сассапарилла) — газированный напиток, обычно изготовленный из коры дерева Сассафраса. Корневое пиво, популярное в Северной Америке, производится двух видов: алкогольное и безалкогольное. Безалкогольная версия рутбира изготавливается из экстрактов или сиропов с добавлением газированной воды и не так популярна, как другие безалкогольные напитки, но занимает 3 % рынка США. Алкогольная версия (Гежня) изготавливается путём сбраживания смеси экстракта и сахара с дрожжами. Обычно после брожения получается алкогольный напиток, содержащий 0,4 % алкоголя (для сравнения — большинство видов пива содержит 3 и более % алкоголя, квас — 1-2 %).
- И ты слышала именно эти слова? - в его голосе звучит оттенок недоверия.
Я киваю. «НЕ ГОВОРИ ЕМУ» - буквально орет мой внутренний голос. Но я должна сказать. Не следовать пророчествам - все равно, что сдаться прямо сейчас. Он чешет голову и смотрит на меня с подозрением.
- Как же это у тебя получилось?
- Я использовала оракула.
- По разговорила что ли? - фыркает он с ухмылкой.
Я делаю еще глоток и мотаю головой. Чувство вины накатывает на меня волнами и я удивляюсь, как же он еще этого не заметил. Я смотрю в сторону, а когда вновь поворачиваюсь к нему, Майлс выглядит мрачнее тучи.
- Это был не По, - доходит до него.
Я робко киваю, но тут же напоминаю себе, что на войне все средства хороши. Я поднимаю голову и наблюдаю, как Майлс пытается собраться с мыслями и вспомнить вчерашний вечер. И, похоже, находит ответ.
- Что ты добавила в чай, которым напоила меня в палатке? - его голос на себя не похож. Прямо как с того света.
- Кое-что выращенное на Аляске и немного похожее на бругмансию.
- Что еще за хрень эта бругмансия? - закипает он. Его лицо багровеет, а глаза темнеют.
- Ангельские трубы*, - отвечаю я, прекрасно зная, что это ему ни о чем не говорит.
(*Бругмамнсия древовимдная, или Бругмансия древесная (лат.
Brugmansia candida) — вид тропических растений рода Бругмансия
семейства Пасленовые
(Solanaceae), небольшие деревья и кустарники, известные прежде всего содержанием психоактивных веществ
. В литературе растение упоминается также под многими другими названиями: англ.
Tree Datura (Дурманное дерево, Древесный дурман), англ.
Angels trumpet (Ангельские трубы), англ.
Tree of the Evil Eagle, Brug, Hua-cacachu, исп.

