Наследство Лэндоверов - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэйзи принесла сидр.
— Как дела? — спросил Яго.
— У нас сейчас живут двое: отец с дочерью. Пробудут здесь день или два. Вот мы их и обслуживаем. — Она улыбнулась мне. — Мы не очень-то рассчитываем на постояльцев. Большинство приезжих останавливается в городе, наш дом слишком близко от Лискерда. В старину было по-другому. Наши заработки зависят от тех, кто просто забегает, чтобы пропустить стаканчик, если вы понимаете, что я имею в виду.
Я сказала, что понимаю, и она ушла.
— Можно не торопиться, — заметил Яго. — Старина Джем еще некоторое время провозится. Подумайте только… Мы, может быть, никогда больше не зайдем вместе в этот трактир. Используем получше сегодняшнюю возможность.
— Я не хочу так думать. Я начала было забывать, что мне придется скоро уехать.
— Ничего, мы что-нибудь придумаем, — пообещал Яго.
В этот момент в зал вошли мужчина и молодая девушка, по-видимому, отец с дочерью, остановившиеся в трактире. У обоих были рыжеватые волосы, живые светлые глаза и редкие брови. Девушке можно было дать лет восемнадцать. Они осмотрелись: девушка сразу заметила нас, и в ее глазах зажегся огонек интереса.
— Добрый день, добрый день, — обратился к нам мужчина.
Его произношение было мне незнакомо, во всяком случае, на местное оно не походило.
Мы ответили на его приветствие, после чего он спросил:
— Хороший сидр?
— Отличный, — кивнул Яго.
— Тогда и мы отведаем. Пойди, Гвенни, скажи, чтобы нам принесли. — Девушка послушно встала, а мужчина продолжал: — Не возражаете, если мы присядем с вами?
— Нет, конечно, — сказал Яго. — Это общий зал.
— Мы остановились здесь, — сообщил мужчина.
— Надолго? — осведомился Яго.
— На пару дней. Все зависит от того, как нам понравится то, что мы приехали смотреть.
Девушка вернулась и сообщила:
— Сейчас принесут, папа.
— Хорошо. У меня в горле совсем пересохло. — Мэйзи принесла им сидр.
— Довольны вы, сэр? — спросила она Яго.
Он ответил, что нам обоим сидр очень понравился.
— Если захотите еще, только скажите.
— Захотим, — заверил ее Яго.
Мэйзи вышла, а Яго улыбнулся мужчине.
— Сидр довольно крепкий.
— Верно, но вкусный. Вы в этих местах живете?
— Да.
— Знаете вы поместье под названием Лэндовер Холл? — Я открыла было рот для ответа, но Яго метнул на меня предостерегающий взгляд.
— Знаю, — ответил он. — Это большой дом в наших краях. — Он лукаво посмотрел на меня. — Хотя некоторые люди и утверждают, что Трессидор Мэнор более значителен.
— Ах, но он не продается, — вставила девушка. — Речь идет только о первом.
Яго замер на мгновение, потом бодро спросил:
— Так вас интересует Лэндовер Холл?
— Как вам сказать? — засмеялся мужчина. — Я как раз поэтому и приехал сюда.
— Вы имеете в виду, что хотели бы купить это поместье?
— Все будет зависеть от того, подойдет оно нам или нет.
— Цена, как я слышал, очень высокая.
— Дело тут не столько в цене, сколько в том, чтобы дом нам понравился.
— Ведь вы приехали с севера, я не ошибаюсь?
— Да, а обосноваться хотели бы на юге. Мое дело останется там по-прежнему, но заниматься им теперь будут мои служащие. Хочу совсем переменить образ жизни, стать помещиком в какой-нибудь тихой местности в этих краях… вдали от всего, что я раньше знал.
— Думаете, вам приятно будет уехать из знакомых мест? — спросила я.
— Дождаться не могу. Мой поверенный думает, что это имение подойдет нам в самый раз. Это то, чего мне всю жизнь хотелось. Красивый старый дом… с историческим прошлым. Такой, знаете ли, стильный. Теперь, когда миссис Аркрайт покинула нас — это моя покойная жена, — нам захотелось уехать оттуда, правда, Гвенни? — Девушка кивнула. — Мы все это обсудили. Гвенни станет хозяйкой барского дома, а я буду помещиком. Климат здесь помягче, чем там, откуда мы родом. У меня, видите ли, слабая грудь. Доктор советует сменить климат. Здесь для меня, вроде, самое подходящее место.
— А вы уже видели дом? — поинтересовалась я.
— Нет, мы собираемся туда завтра.
— Мы так взволнованы, — сказала Гвенни. — Уж я знаю — глаз не сомкну сегодня ночью.
— Вы любите старые дома, мисс… э-э… Аркрайт? — спросил Яго.
— О да, очень. Я думаю, они такие удивительные… простояли столько лет… боролись с непогодой… и побеждали ее. Подумать только, сколько людей здесь жило… Чего только они ни делали… Мне хотелось бы знать о них… Выяснить все подробности…
— Да, Гвенни, тебе всегда нравилось все знать о людях, — снисходительно произнес мистер Аркрайт. — Помнишь, что мать говорила: «Гвенни всюду сует свой нос, — твердила она. И еще: — Любопытство кошку погубило».
Оба печально улыбнулись при этом воспоминании.
— Я слышал, что этот дом не очень-то хорошо переносил непогоду, — заметил Яго.
— А я слышала, — добавила я, — что здесь требуется большой ремонт, полная перестройка.
— Я все это выяснил, — заявил мистер Аркрайт. — Никому не удастся одурачить Джона Аркрайта. У меня ловкие поверенные. Они подсчитают все, что нужно сделать, и это будет принято во внимание при покупке.
— Значит, вы все уже обдумали, — безнадежно проговорил Яго.
— Здесь говорят, что дом вот-вот обрушится, — сказала я.
— О, дело обстоит не так плохо, — возразил мистер Аркрайт. — Но потребуется затратить немало деньжат — это верно.
— И вас это не отпугивает? — недоверчиво спросил Яго.
— Нет, когда речь идет о доме с историческими корнями. Именно в таком доме мне всегда хотелось жить.
— Но ведь это будут не ваши корни, — подчеркнула я.
— Ну что ж, придется, значит, заняться прививкой. — Он засмеялся собственной шутке, и Гвенни присоединилась к нему.
— Ну и шутник же вы, папа! — с восхищением воскликнула она.
— Я дело говорю. Значит, я стану помещиком, как мы и решили. Ты ведь со мной согласна, а, Гвенни?
По словам Гвенни, если верить тому, что им рассказывали, они нашли, наконец, дом, о котором мечтали.
— Там есть холл с галереей менестрелей, — добавила она.
— Танцы будем там устраивать, вот что я тебе скажу, Гвен.
— О! — воскликнула она, восторженно поднимая глаза к небу. — Это будет… — Она остановилась, подыскивая слово. — Это будет шикарно, просто шикарно…
— Привидения! — закричала Гвенни тоном, ясно показывавшим, какой страх они ей внушают.
— Тут уж ничего не поделаешь, — продолжал Яго, — в этих старых домах всегда водятся привидения. При появлении новых людей они становятся очень активными. Все предки Лэндоверов…
— Мистер Аркрайт с тревогой посмотрел на дочь.
— Послушай, Гвен, неужели ты веришь в эти сказки? — спросил он. — привидений не существует, а если и попадется одно или два, так ведь мы как раз за это и платим хорошую монету! Нам они вреда не причинят. Наоборот, радоваться будут, что мы сохраним их старое жилище.