Книга Сэндри - Магия в Плетении - Тамора Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она думала, что Ларк не услышит её за треском ткацкого станка, но как только она шмыгнула носом, женщина остановила свою работу:
— В чём дело?
— Не получается, ‑ ответила Сэндри, стараясь не хныкать. ‑ Хуже не бывало, да ещё и липнет ко всему! Почему сегодня всё так плохо?
— Принеси-ка её сюда.
Девочка повиновалась, протянув Ларк спутанные карды.
— Храни нас Мила, у тебя вид, будто ты отрастила мех.
— Когда я пытаюсь отцепить её от себя, она цепляется где-то ещё. ‑ Сэндри бросила гневный взгляд на белоснежные пучки на своём платье и на руках.
— Ты просто ей слишком нравишься. Ты должна научить её слушаться тебя. ‑ Ларк сжала вместе пальцы, а затем потянула ими назад. Шерсть на Сэндри мгновенно встала дыбом, подобно просящим угощения собакам. Проползшие по ней мурашки сообщили ей, что волоски у неё на щеках сделали то же самое. ‑ Так я и думала, ‑ сказала женщина. ‑ Вдохни поглубже …
Закрыв глаза, Сэндри так и сделала. Она автоматически вдохнула так, как учил их этим утром Нико, считая про себя. Ларк тихо сказала:
— Сожми пальцы вместе рядом со своим платьем, не касаясь его, потом потяни ими от себя. И своим разумом тоже сожми.
«Своим разумом?» ‑ поражённо подумала девочка.
Но наверняка это было так же, как воображать себя натянутой нитью. Она преобразила свой разум в цепкие пальцы и ущипнула ими, потом открыла глаза — посмотреть на результат. Треть всех шерстяных волокон стояла, покачиваясь. Остальные приникли к её платью, отползая в стороны от места, куда Ларк призвала их.
— Действительно захоти этого, Сэндри. Ты должна хотеть этого в данную секунду больше всего.
Сэндри закрыла глаза и пожелала своему разуму работать пальцами, чтобы отцепить шерсть от её платья. Она опять открыла глаза. Теперь вся шерсть приникла к ней.
Ларк тихо засмеялась:
— Может, тебе стоит приказать ей, как большинство дворян приказывает слугам.
Сама мысль об этом заставила девочку мрачно улыбнуться. Она определённо навидалась таких дворян! Она дёрнула рукой, как если бы она была Лиэйсой фа Надлен, жестом изгоняющей Даджу из столовой.
— Надо поработать над твоим контролем, ‑ услышала она Ларк.
Сэндри распахнула глаза. Кусочки шерсти, которые раньше так сильно льнули к ней, теперь перепрыгнули на Ларк и съёжились у посвящённой на груди. Ларк широко улыбалась.
— Прости! ‑ воскликнула Сэндри. ‑ Я не … ну …
Ларк похлопала её по руке:
— Не пугай её … Волоски шерсти хотят собраться вместе. - Она попыталась отцепить волокна от своей одежды, но безуспешно. Они пытались вплестись в её одеяние. - Мне потребуется твоя помощь, поскольку это твоих рук дело, ‑ сказала она Сэндри. ‑ Но мягко.
Девочка задышала в нужном ритме, пока не успокоилась. Что-то было такое, когда она прогнала шерсть, чувство — странное, и в то же время знакомое. Она нашла его внутри себя и использовала, чтобы мягко позвать волоски.
— Вот так, ‑ одобрительно сказала Ларк, когда снаружи послышался раскат грома. ‑ А теперь давай я покажу тебе наговор, который не даст ей больше липнуть к твоему платью и к лицу.
Нико пришёл за Трис, когда буря только начала давать о себе знать. Трис нервно шагала по главной комнате, очень желая выйти наружу до того, как ветры пронесутся над стенами. Когда она увидела открывающего калитку Нико, она выбежала к нему.
— Надень это, ‑ приказал он, бросая ей длинный промасленный плащ, подобный уже надетому на него самого. Как только плащ оказался у неё на плечах, Нико дал ей широкополую шляпу, которую она привязала под подбородком. Ветры дули порывами по Спиральному Кругу, ухватываясь за шторы и одежду. В садах посвящённые и послушники спешили закончить работу и зайти внутрь, в то время как мужчина и девочка живо шагали к южным воротам.
Выйдя за пределы Спирального Круга, они спустились вниз по скальной тропе и вошли в пещеру. Мелкий дождь уже хлестал воздух. На камнях внизу море гремело, и волны покрывались пеной под ударами ветра.
Сбив шляпу на спину, Трис прищурилась в сумраке. Молнии вспыхивали в море длинными полосками, бросая отсветы на всё вокруг. Пелена дождя разошлась. Люди зажгли сигнальные огни на маяках; они горели как предупреждение для попавших в шторм кораблей и лодок, чтобы те правили подальше от скалистых островов неподалёку от Саммерси.
— Следи за молнией. Сконцентрируйся на ней. Думай о ней, ‑ прокричал ей Нико, пересиливая гром.
— А что это? Я имею ввиду — молния? ‑ прокричала в ответ Трис.
— Во время бури энергия накапливается в облаках и в земле. Энергия в земле стремится встретиться с той, что в облаках. Когда они соединяются, молния показывает путь, по которому протекает энергия. Никогда не забывай, что когда энергии накапливается достаточно много, она должна куда-то деться, ‑ вокруг них прогремел гром, как бы соглашаясь. ‑ Гром — это воздух вдоль молнии. Он нагревается настолько быстро, что издаёт звук, как барабан, ‑ гром затих. Уже тише Нико сказал: - Теперь, когда ты знаешь, что такое молния, сконцентрируйся! Попытайся почувствовать, где ударит следующая молния — почувствуй нарастание энергии.
— А что если она решит ударить в меня?
— Не ударит. Магия привлекает молнии только если таково её назначение, слава богам, иначе люди, рождённые обладающими магической энергией, не доживали бы до звания магов. Где ударит следующий разряд?
Она наблюдала за пробирающейся по морю молнией, приближающейся к островам гавани:
— Не могу сказать. Она бьёт там, где пожелает.
— Попытайся! ‑ ему почти пришлось кричать, чтобы пересилить удар грома. ‑ Она связана с тобой — почувствуй её! ‑ его слова прозвучали ясно в перерыве между раскатами грома.
— Ой, ‑ проворчала она, потирая ухо, в которое он кричал.
— Перестань отлынивать от урока. Трис, я, или кто угодно, может научить тебя немногому. Чтобы контролировать силу, которая делает твою жизнь столь трудной, ты должна уметь управлять ей в любое время, в любом месте. Не позволяй ничему остановить тебя в преодолении этой силы, понимаешь? Или ты хочешь убить кого-то однажды, и только потом обнаружить, что не хотела?
Она в ужасе взглянула на него. Отблески молний, оставлявшие его глаза полными теней провалами на его неровном лице, придавали ему зловещий вид. Как будто он знал все тёмные уголки её сердца.
Вспыхнула молния. Единственный широкий разряд врезался в дерево на вершине скалы, называвшейся Мелким Островом, подбросив в воздух сотню горящих обломков. Ликующий возглас Трис погряз в ударе грома, который сотряс её до костей.
— Хорошо, что попала только в дерево, и что дерево стояло в одиночестве на скалистой вершине, ‑ сказал Нико, когда к ним