- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Коттедж «Жимолость» - Хельга Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеррет улыбнулся еще шире.
— Во-первых, я хочу, чтобы ты жила здесь постоянно, а не приезжала только на выходные.
Он сделал паузу, чтобы увидеть ее реакцию, но она ничего не сказала, ожидая продолжения.
— Во-вторых, я настаиваю на том, чтобы полностью отреставрировать его, и я хочу, чтобы ты въехала в него, как только все будет готово. Я велю приступить к работе завтра и думаю, что это займет не больше недели.
Сара резко помотала головой при этом предложении.
— Я не хочу, чтобы там что-нибудь трогали.
Он поднял брови.
— Но он нуждается в этом, Сара.
— Тогда я сделаю все сама, — упрямо произнесла она.
— Я также решил, что нужно провести центральное отопление. Скоро наступит зима и…
— Забудь об этом, — резко прервала она его. — Если угольное отопление устраивало бабушку Лиззи, то оно устроит и меня.
Неожиданно он широко улыбнулся.
— Похоже, ты уже приняла решение?
Саре захотелось ударить себя побольнее. Он поймал ее в ловушку, делая предложения и рассчитывая, что увлечет ее. И он не ошибся. Да, он хорошо узнал ее! Она соглашалась и отвергала его условия как хозяйка коттеджа! Она пожала плечами, стараясь продемонстрировать безразличие.
— Было бы глупо отказаться от такого предложения, но тебе не стоит слишком радоваться, потому что есть вещь, которая должна стать ясной тебе с самого начала. Как только я въеду, коттедж станет моим, и только моим. Тебе туда дороги не будет, ясно? Я не хочу иметь с тобой ничего общего.
Ее вздорные слова привели его в замешательство и разозлили. Губы его плотно сжались.
— Не думаю, чтобы это было необходимое условие.
— Жаль, потому что я считаю иначе, — резко ответила Сара. — Единственная причина, по которой я принимаю твое предложение, та, что я хочу сохранить что-то в память о бабушке Лиззи для семьи.
Она знала, что другие в этой ситуации не захотели бы сохранить коттедж такой ценой, в конце концов, он был старый и находился в глухой провинции, вдали от всякой жизни. Но она была сентиментальной, горячо любила бабушку Лиззи и действительно хотела сохранить память о ней. К тому же она не могла отказаться от желания побольнее уязвить Джеррета Армстронга-Брента за то, что он имел над ней такую власть, за то, что она столько раз пасовала перед его уверенностью в себе и оказывалась в глупом положении, за то, что сделала его семья.
— Ты ведешь себя неразумно, — решительно и бесцеремонно заявил он. — Мы будем соседями, и нам придется время от времени встречаться.
— Только на улице, — твердо сказала она. — Мой дом будет только моим, исключительно на этих условиях я приму предложение.
Она ожидала, что он заявит, что отказывается от него, но, хотя Джеррет все еще был зол, он сдержался и медленно кивнул.
— Если ты так хочешь.
— Да, так, — резко ответила она.
— Вы выдвигаете жесткое условие, мисс Карлтон.
— Условие, мистер Армстронг-Брент? Но ведь именно вы сделали мне это предложение. — Сара еще больше уверилась в том, что раз он согласился на это условие, значит, у него есть другие причины, чтобы оставить ее здесь. Было бы интересно узнать их.
— Ладно, я не буду стеснять тебя своим присутствием. Это тебя устраивает? — Крепко сжатые челюсти и искривленные губы явно говорили о его обиде.
Сара улыбнулась, это была торжествующая улыбка.
— Это именно то, что мне нужно. Благодарю вас за коттедж, мистер Брент. Завтра я вернусь домой и приеду сюда через неделю, когда улажу свои дела, но я не хочу, чтобы в мое отсутствие что-нибудь делали с коттеджем. С этого момента он мой, договорились?
Он наклонил голову, взял чашку кофе и осушил ее.
— Договорились, — медленно произнес он, задумчиво глядя на нее.
Она тоже взяла свою чашку и начала прихлебывать кофе мелкими глотками, разглядывая изумрудно-зеленую лужайку, розы и жимолость, карабкающуюся по стенам сада и распространяющую свой аромат в вечернем воздухе. Все здесь было мирным и уединенным, особенно по сравнению с открытыми просторами вокруг. Она почти жалела, что больше никогда не побывает здесь, но хотела полностью разорвать свои отношения с Джерретом Брентом. Только так она могла обрести покой.
Он встал и подошел к ней. Его лицо оставалось неподвижным и серьезным, но он протянул ей руки, которые она, поколебавшись и глядя на него с вопросом, взяла. Он потянул ее, заставив встать.
— Обычно сделки скрепляются рукопожатием, — произнес он. — Но я думаю, что мы скрепим поцелуем. — Его голубые глаза внимательно смотрели на нее, пытаясь заглянуть глубоко в душу, пытаясь узнать, что она думает, что чувствует.
Сара знала, о чем думал он. Он хотел понять, были ли причины ее согласия корыстными или эмоциональными, интересовал ли ее только коттедж, или он сам тоже в какой-то степени имел к этому отношение. Хотя она и заявила, что не хотела иметь с ним ничего общего, возможно, он думал, что все это пустые слова, что она говорила это не всерьез. Вероятно, это ранило его самолюбие. Небольшая иголочка раскаяния кольнула ее сердце.
Сара тоже пристально посмотрела в его глубокие голубые глаза, изо всех сил стараясь демонстрировать спокойствие и безразличие. Но чувства проснулись, и, хотя ей удалось скрыть это, по телу прокатилась волна жара.
— Думаю, что рукопожатия будет вполне достаточно, — неуверенно произнесла она.
Сара еще более смутилась, когда Джеррет улыбнулся одной из своих знаменитых холодных улыбок, которая тронула его губы, но не коснулась глаз.
— Нет, Сара, ты так легко не отделаешься.
Он взял ее за подбородок и продолжал внимательно глядеть в глаза. Его голова медленно склонилась, так медленно, что она легко могла вырваться, но ее словно загипнотизировали. Она не могла пошевелиться, только стояла и ждала неминуемого.
Поцелуй вызвал лавину ощущений, которая, зародившись в районе губ, прокатилась по шее и дальше по всему телу. Ее руки и ноги дрожали, сердце колотилось, внизу живота возникла боль. Все, что она могла сделать, — это заставить себя не поддаваться ему, не обвивать его руками, не отвечать на поцелуй и не давать тот ответ, которого он добивался. Каким-то образом ей удалось это. Она смогла сохранить свое достоинство, позволив поцеловать себя, но потом отстранившись от него с холодной улыбкой.
— Сделка заключена, — тут же произнесла она.
Хотя мускул резко задергался на его лице, Джеррет тоже сумел овладеть собой.
— Сделка заключена, — согласился он.
— А теперь я бы хотела вернуться в коттедж, — сообщила Сара, потому что если бы осталась здесь еще хотя бы на мгновение, она бы почти наверняка сдалась нестерпимому желанию, которое болезненно отдавалось внутри нее, заставляя невыносимо страдать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
