- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Смена правил (ЛП) - Джеймс Стерлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэсси
— И это всё, — я смахнула слезы, которые катились по моим щекам.
— Это все, — Джек протянул руку и провел большим пальцем по моему подбородку.
— Не могу поверить, что все это произошло только прошлой ночью. Почему у меня такое ощущение, будто это случилось очень давно? — спросила я, чувствуя себя словно лунатик.
Джек вздохнул, прежде чем ответил.
— Потому что сегодня события последних шести месяцев пронеслись перед моим взором как один день. Я чертовски сильно утомился.
— Я тоже, — засмеялась я.
Изучая взглядом его мускулистое тело, я на мгновенье отвлеклась, когда он спросил.
— Думаешь, мне следует завтра позвонить кузену Сэла? Я имею в виду, как ты думаешь, заказать водителя это хорошая идея?
Я кивнула, прежде чем ответила.
— На самом деле, думаю, это отличная идея. Ты должен узнать, сможешь ли нанять его эксклюзивно.
— То есть, так он не будет возить больше никого кроме нас?
— Нет, не так, — я попыталась объяснить, мой мозг отчаянно боролся с усталостью. — Это значит, что нас все время будет возить только один водитель. Думаю, нам будет выгодно иметь дело только с одним человеком, который будет возить нас с места до места.
— Нас? — он поиграл бровями, поддразнивая меня.
— Хорошо. Я найму себе личного водителя, — парировала я.
Джек резко двинулся с места, накрыл меня своим телом и чмокнул в нос.
— Черта с два. Он будет нашим водителем. Конечно, при условии, что он мне понравится.
— Отлично.
— Отлично? И ты даже не бросишь мне пару комментариев типа «Что если он понравится мне, и не понравится тебе?» Ты просто соглашаешься?
— Прости, я слишком устала, чтобы возражать. — Я зевнула, будучи не в состоянии и дальше бороться со своей усталостью.
— В кровать? — спросил Джек и поиграл бровями.
— Да. Но только для того, чтобы лечь спать.
— Хорошо, Котенок. Ляжем спать.
Во второй половине дня в понедельник, у меня на рабочем столе настойчиво зазвонил телефон, умоляя ответить на звонок. На маленьком дисплее отразилась надпись «Вестибюль». Я дотянулась до трубки прежде, чем телефон прекратил звонить.
— Кэсси. Слушаю Вас.
— Здравствуй, Кэсси. Твой водитель здесь.
Мой кто?
— Ох, и правда, кузен Сэла. Можешь сказать ему, что я сейчас спущусь.
— Хорошо. Увидимся.
Я положила трубку, даже не попрощавшись, после чего засунула в сумку фотокамеру, которую мне подарил Джек, после того, как мою украли во время нападения на Фултон Стейт. Я сбросила свои последние фотографии в сетевую папку, прежде чем быстрым шагом направилась в сторону лифта.
— Хорошего вечера, Кэсси. — сильный бостонский акцент Джоуи прорезал воздух, и я повернулась в его сторону.
От смущения мои щеки залились краской.
— Спасибо, Джоуи, — сказала я с натянутой улыбкой. — Увидимся завтра.
Я нажала на кнопку вызова лифта, желая, чтобы он побыстрее пришел на мой этаж. После того, как в мою жизнь вновь вернулся Джек, работать с Джоуи стало несколько некомфортно. Мне следовало добавить еще одно правило в свой список после сегодняшнего вечера: никогда не встречаться с теми, с кем работаешь. Потому что, если все заканчивается плохо, неудобно становится всем. И от этого никуда не убежать.
Когда двери лифта раскрылись с характерным звуковым сигналом, я шагнула в переполненную кабину. Пробираясь к дальней стенке лифта, я оказалась зажата между двумя мужчинами, от которых, слава Богу, не воняло. Каждый раз, когда лифт останавливался на очередном этаже, люди по ту сторону дверей понимали, что кабина слишком переполнена, и не пытались втиснуться. Они делали шаг назад, и я улыбалась им в ответ понимающей улыбкой, когда двери закрывались. И так происходило на каждом этаже, пока мы не добрались до вестибюля.
Наконец, кое-как выбравшись из этой банки сардин, я выскочила в холл, выискивая взглядом человека, который был бы похож на Сэла: с таким же кругленьким животиком и добрыми глазами. Я пробежалась глазами по холлу, пока не наткнулась на высокого, эффектного мужчину, одетого в черный костюм и галстук. Солнечные очки были сдвинуты вверх на темные волосы, и даже, несмотря на костюм, я смогла оценить накаченное тело, скрытое под одеждой.
О боже, какой привлекательный экземплярчик.
Охранник привлек внимание этого парня и указал на меня, широко улыбаясь. Высокий красавец посмотрел в мою сторону.
— Мисс Эндрюс? — я подошла ближе, внутри у меня все дрожало.
Вы должно быть шутите.
— Пожалуйста, зови меня Кэсси, — улыбнулась я, стараясь откровенно на него не пялиться.
— Я Маттео. Мистер Картер прислала меня, чтобы я отвез Вас на игру. Вы готовы?
— Угу, — пискнула я, когда заметила кусочек татуировки, выглядывающей из-под его воротника.
Джек прислал модель, чтобы забрать меня… с татуировками, чертовски эффектную модель.
Маттео открыл заднюю дверцу машины, и я забралась внутрь. Внезапно я почувствовала себя снобом, отчего мне захотелось пересесть на переднее сиденье рядом с моим новым водителем. За исключением такси, сидеть одной на заднем сиденье, когда кто-то другой управляет машиной, всегда казалось мне странным. Я достала телефон, чтобы проверить свою электронную почту, когда машина тронулась с места. Я бросила быстрый взгляд на Маттео, пока он осторожно вел машину, и тут же наткнулась на его голубые глаза, наблюдающие за мной в зеркало заднего вида. Я быстро разорвала наш зрительный контакт и уткнулась в свой телефон, стараясь выглядеть занятой.
Оторвав взгляд от телефона, я посмотрела на город, проплывающий за окном. Я постоянно испытывала восторг от этого места, от громоздких зданий и старой архитектуры. Это было идеальное место для фотографа вроде меня.
— Значит, ты кузен Сэла? — спросила я, нарушая неловкую тишину, повисшую в салоне автомобиля.
— Ага. Вы видите наше сходство? — На мгновенье он повернул голову в сторону заднего сиденья, и я заметила улыбку на его загорелом лице.
Я улыбнулась в ответ, и сжала губы, когда представила себе необъятный живот Сэла и залысины на его голове.
— Определённо. Вас можно принять за близнецов.
Он громко рассмеялся.
— Как тебе Джек? — спросила я, намеренно пытаясь упомянуть о моем парне в нашем разговоре.
У меня есть парень.
До сих пор это звучит как-то непривычно.
— Мистер Картер клевый парень, если вы ничего не имеете против, чтобы я так выражался, — сказал Маттео, и я задалась вопросом, что за мысли крутились у него в голове.

