- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди Смерть (СИ) - Сильвер Изабель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо… Обещаю… — тихо говорю я, не видовая дрожь в голосе.
— Благословляю твой путь Амелия! Господь всегда с тобой! — с этими словами Архиепископ оставляет меня одну. С чувством опустошения….
Все было готово, вещи собраны. Вильям съездил домой, чтоб привести все что мне нужно. Я не выходила из комнаты с того дня как промокла насквозь под дождем. Ссылаясь на головную боль, Даниеля я тоже не видело. Да и не хочу, временами я слышу его голос, где то гуляющий по коридорам Ланкашира.
Шарлота изволила ехать со мной, я пыталась ее отговорить, но девушка была непреклонна.
— Я не оставлю вас там, одну, среди монахинь, в чужой стране, и даже не отговаривайте, — Шарлота стояла возле дверей с небольшим чемоданом в руках. Признаться честно, я очень рада, что она будет со мной. Я очень боялась, что она передумает, как и я.
Сообщив Вильяму ее желание, брат только обрадовался. Я видела в его глазах, как ему трудно было принять решение, покинуть Лондон.
Корабль отчаливает в полночь. Джем уже приготовил для нас лошадей, нам нужно выбраться незаметно. Чтоб никто лишней не узнал о наших планах. Нам нужно пересечь границы Хейгейтского леса, а там до порта рукой подать.
Весь вечер я как на иголках, я не могу спать, не могу есть. Я меряю комнату шагами, мои юбки дорожного платья шуршат, разрезая мучительную тишину. Шарлота дремлет в мягком кресле, устроившись у камина. В дверь тихонько постучали, мое сердце падает в темноту. На ватных ногах я иду открывать дверь. К моему огромному удивлению, на пороге стоял Мария. Пока ко мне возвращался дар речи, девушка слегла, склонилась, хотя и не должна. Она выше меня по статусу.
— Могу ли я поговорить с вами? — я оборачиваюсь, глядя на Шарлоту, которая едва шевельнулась. Выйдя в холл, я тихонько закрыла дверь, чтоб не разбудить ее.
В холле горит пару свечей, если не считать свечку в руках Марии, тут стоит полумрак. На ней одет отвратительный на мой вкус коричневый бархатный халат.
— О чем вы хотели поговорить? — хотя и так знаю, зачем она пришла.
— О Даниеле, конечно же! — без всякого смущения говорит она, ее голос слегка дрогнул, как и огонь свечи в ее руке. Видимо она долго решалась прейти ко мне с этим разговором. Скрещивая руки на груди, я делаю каменное лицо, словно ее речи меня совершенно не волнуют.
— Я вас слушаю, Мария.
— Я знаю, что Даниель сказал вам будто это политический альянс, но знайте, я не отдам его вам. Поговаривают, что Карл болен, наследника у него нет. Следующим королем станет Даниель. А я хочу быть королевой, и стану ею, — ее голос меняется, — и вы не станете помехой на моем пути, Амелия.
— Даниель ваш жених, а не вещь, которую можно забрать, — спокойно говорю я, замечая его фигуру, стоящую за колонной. В это момент во мне появляется столько храбрости, — Не стоит мне угрожать, я с легкостью могу раздавить тебя Мария. Ты не любишь его, тебе нужен лишь титул и власть, — нарочно громко говорю я, зная, что Даниель ловит каждое мое сказанное слово.
— Не пытайся меня запугать, у тебя не чего не получится. Ты не кто, ты просто очередная его подстилка, поверь таких как ты полно в любом городе, где он побывал., - не успев подумать, моя ладонь со звоном припечатывается к ее щеке. Мария от неожиданности роняет свечку, которая тут же гаснет.
— Не смей, говорит того чего не знаешь. Здесь в Лондоне ты не кто, просто гостья, которую тетя и принимать та не хотела, учитывая твое прошлое. Да, я все знаю о тебе дрянь. Больше не когда не смей говорить со мной в таком тоне, иначе пожалеешь, что на свет родилась. — Мария трет щеку, глупа хлопая глазами, — Уйди, пошла прочь… — Мне не капли не стыдно, бросив взгляд на Даниеля, я громко хлопаю дверью.
К полуночи за нами приходит Вильям. Он одет не совсем для поездки. На нем серый парадный дуплет с вышивкой нашей династии. Теперь он совсем стал похож на отца, он, когда то был виконтом. Но после его суицида его сняли с должности. Поэтому мы с Вильямам и не получили не какого титула, мы были лишь сиротами богатого человека.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы готовы? — Я смотрю на Шарлоту, она кивает мне.
— Да, мы готовы! — почти уверенно говорю я.
Под покровом ночи мы покидаем Ланкашир. Нас никто не преследует, что уже хорошо. Добравшись до леса, меня окутывает паника и страх, который ползет по коже. Пришлепнув коня, я прижимаюсь к его горячей шеи. Мне хочется как можно быстрее покинуть Хейгейтский лес. Воспоминая слишком свежи.
Миновав его, я, наконец, спокойно могу выдохнуть. Вильям едет позади нас, в перед нами наш экипаж с вещями. Мы держимся пригорода, выехав на Корзен-Стрит, я окончательно успокаиваюсь. Впереди я вижу порт, на причале один единственный корабль, нет, не корабль. Это большой Английский галеон. Он та и будет нашем домом на пару дней.
Подъезжая ближе, я не могу, не восхитится его красотой и размером, и как он вообще поместился на реке.
Спешиваясь, я слазию с коня поглаживая его шелковистую гриву. Мрака тут же распрягают, уводя в самую нижнею каюту судна.
Галеон явно предназначен для дальних путешествий.
— Это самое быстроходное судно, — с восторгом говорит Вильям, стоя рядом. Мне сразу вспомнилось, как в детстве он хотел стать мореплавателем. Открывать новые земли, вести морские сражения.
Мы наблюдаем, как в галеон заносят наши вещи. Да, он определенно не такой, на каких мне приходилось путешествовать. Он отличается от ранних судов, тем, что длиннее, ниже и прямее с прямоугольной кармой всем то круглой. И у него имеет гальюна, это свес на носу для установки украшения. На гальюне красуется обнажённая русалка, выполненная из дорогого древесного рангоута покрытая золотой краской.
Так же я замечаю, артиллерийское вооружение, скорее всего это торговое судно. А их часто грабят пираты.
На боку открыты шлюзы, их них выглядывают полукулеврины и полупушки.
На одной из пяти мачт на ветру развивается флаг Англии. Слегка потертый из за соленых ветров моря. Сам галеон оснащён пятью мачтами из сосны. А корпус из гладкого дуда. Нижняя часть покрашена в черный цвет. Корма и балкон были обнесены позолотой.
Вильям пихает меня в бок.
— Этот галеон спустили с Андалузской верфи. О, смотри вон капитан.
Я поднимаю голову, заметив капитана у одной из резных кормей. Поймав мой взгляд, он снимает треугольную шляпу, из которой торчит перо. Мои щеки слегка краснею, как хорошо, что я стою достаточно далеко.
По галеону туда- сюда снуют матросы и стюарды. Подле капитана стоит его штурмам, лоцман и боцман. Они все рассматривают карту, улыбаясь переговаривая меж собой.
Я бросаю взгляд на Шарлоту, которая дрожит как осиновый лист. Это ее первое путешествие, хоть и короткое. Она ни разу, не покидала Лондон. Я беру ее за руки, ее ладони холодные как лед.
— Шарлота, еще не поздно остаться! — девушка оборачивается на спящий город за нашими спинами.
— Нет, вы были правы. Я не хочу потратить свою жизнь стоял на одном месте, моя душ требует приключения.
— Дамы, позвольте вам представить капитан судна Алистер Эскаланте. Алистер это мои сестры, — я приподнимаю бровь, — Амелия и Шарлота Рассел.
— Очень приятно познакомится дамы! Прошу на борт! — Шарлота глупо хлопает ресницами, он явно не чего не поняла. Пока мы движемся к трапу, я решаюсь разглядеть этого мужчину.
На лет ему не больше двадцати восьми, может больше. Из под нелепой шляпы видны каштановые кудри, напоминающее карамель. Руки он держит за спиной, гордо шагая к своему галеону, о чем то, перешептываясь с братом. На нем был одет дублет по французской моде, для моряков он был изготовлен как жилет, без рукавов. Под ним кремовая рубашка с вышитым стоячем воротником. Весь жилет был отделан вышивкой и маленькими розетками из драгоценных камней. Низ его гардероба дополняли темные узкие штаны, из сукна. На ногах мягкие туфли с широким носом. Как я замечу, неподходяще для плаванья. Но если ты капитан, ты наверно можешь ходить в чем душе угодно.
Алистер окидывает нас с Шарлотой взглядом, я поднимаю голову выше, не знаю почему. А вот Шарлота смотрит, куда- то себе под ноги, и что — то бормочет под нос. Его серые глаза оглядывают меня с ног до головы, весьма не уважительно с его стороны. Надеюсь за эти два дня мне не придется с ним говорит. Уж больно он уверенно держится, так, будто весь мир принадлежит лишь ему.

