- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Долг чести (СИ) - Романова Злата
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако, избежать взгляда мужа все равно не смогла. В гардеробной было слишком много зеркал и в одном из них, их глаза встретились. Дон удерживал ее взгляд несколько долгих мгновений, после чего сделал шаг вперед и быстро застегнул пуговицы с непроницаемым выражением лица. Только после того, как она повернулась к нему, он оглядел ее с ног до головы, показывая одобрение ее внешним видом.
— Ты прекрасно выглядишь, — не скрывая восхищения в голосе, сказал он.
Бьянка чуть было не ответила, что он тоже, но вовремя прикусила язык, чувствуя, что краснеет. Дон действительно прекрасно смотрелся в смокинге, подчеркивающем его атлетическую высокую фигуру, и, тот факт, что она начала считать его привлекательным, казался ей дикостью.
— Спасибо, — сухо ответила девушка, пытаясь взять эмоции под контроль и отходя, чтобы надеть туфли. — Мне надеть еще какие-нибудь украшения?
— Только если сама хочешь.
Бьянка решила остановиться на небольших серьгах с бриллиантами, которые уже надела, и обручальном кольце.
— Не хочу. Я готова, — неловко сказала она, с ожиданием глядя на него.
— Тогда, пойдем ужинать, — улыбнулся Дон, протягивая ей руку. — Надеюсь, ты голодна, потому что повар особенно старался сегодня.
* * *Бьянка вложила слегка подрагивающую от волнения, как он надеялся, а не страха, ладонь в его руку и Викензо почувствовал, что даже такое невинное прикосновение находит отклик в его теле. Выбросив из головы непристойные образы того, как еще она могла бы его коснуться, он повел свою маленькую жену в столовую, помогая ей спуститься по лестнице, не запутавшись в длинном платье.
Бьянка выглядела потрясающе этим вечером. Как и утром. И даже днем, когда ее тошнило так сильно, что он невольно морщился, представляя, как это, должно быть, больно для ребер. Именно в тот момент, когда он уложил ее в постель, в грязном платье, с не самым приятным запахом, исходящим от ее тела, не испытывая при этом отвращения, а только желая, чтобы ее мучения прекратились, Викензо понял, что действительно происходит.
Он влюбился в нее.
Осознание не ударило по нему, подобно грому среди ясного неба. Мысль просто промелькнула и он принял ее, как должное. Викензо с самого начала понимал, что в его влечении к ней кроется нечто большее, хотя тогда и не любил ее. Но все к этому и шло. Он не был рад своим чувствам, но знал, по прошлому опыту, что от них не скрыться и принимал их, как неизбежное зло, которое обязательно завладеет им, делая уязвимым. Оставалось только продолжать плыть по течению и постараться не повторить прошлых ошибок, ведь и Бьянка была не так проста, какой казалось, и, совершенно отличалась от Марии.
Укрыв одеялом, он оставил жену отдыхать, а сам пошел в кабинет, чтобы немного поработать. И подготовиться к вечеру.
Викензо приготовил ей приятный сюрприз и теперь не мог дождаться ее реакции, что удивляло даже его самого. Бьянка выглядела такой счастливой утром, узнав, что они посетят ресторан ее кумира, что ему не терпелось снова увидеть эти эмоции на ее лице и более того — стать их причиной.
— Я очень сильно проголодалась, — призналась девушка, как только они оказались в столовой и увидели накрытый стол.
В качестве исключения, очень редкого и очень дорогого, Викензо пригласил немного недовольного такой честью, шефа Тотти на ужин в свой дом. Разумеется, чтобы он его приготовил и лично подал его жене, считающей этого брюзгливого старикана кем-то вроде идола. Конечно, ревновать Бьянку к кому-то вроде Тотти было ниже его достоинства, но Викензо ничего не мог с собой поделать. Хотя, он совладал со своим желанием прикончить старика и решил порадовать жену, которая впервые за время их брака предстала перед ним без маски безразличия или гнева. И все благодаря упоминанию какого-то повара! Но, раз уж он делал ее счастливой, то Викензо мог и потерпеть его раздражающее присутствие один день.
— Пускай сразу подают, — сказал он горничной, усаживая Бьянку за стол и садясь во главе стола.
— Мы не подождем Виви? — удивилась она.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вивиана сегодня ужинает с Тео, — ответил он, не говоря, что сам отправил ее к нему, чтобы они могли побыть наедине.
— О, ладно.
Она пригубила бокал с водой, и, он поймал себя на мысли, что не может оторвать глаз от ее губ. Они были накрашены персиковой помадой, но их натуральный, ярко-розовый оттенок нравился ему куда больше. Викензо задержал дыхание, когда она провела кончиком языка по пухлому изгибу нижней губки, собирая влагу, но звон тарелок, раздавшийся у двери, отвлек его.
Шеф Тотти, выглядя возмущенным и злым, вошел в столовую, держа в руках поднос с изумительно пахнущей едой, способной пробудить аппетит у кого угодно. То, что его ресторан — любимый в его списке, Викензо отрицать не мог, хотя с сегодняшнего утра и невзлюбил старика.
— Боже! — воскликнула Бьянка, вскочив на ноги и прижав ладони ко рту, смотря на повара с округлившимися глазами, которые тут же перевела на Викензо, будто прося подтвердить, что зрение ее не обманывает.
Он не смог сдержать мимолетную улыбку от ее реакции.
— Это правда Вы, шеф Тотти? — дрожащим голосом спросила она.
Тот подошел к столу и, полностью игнорируя их присутствие, принялся расставлять тарелки. Бьянка выглядела настолько пораженной, что даже не заметила его неуважительного поведения.
— Моя жена задала вопрос, — жестко произнес Викензо, давая понять, что он этого не потерпит.
Тотти вздрогнул, встречаясь с ним взглядом, а Бьянка посмотрела на него с осуждением, будто это он, а не чертов старик, оскорбил ее!
— Добрый вечер, — буркнул повар, ставя перед ней тарелку, как первоклассный официант. — Да, я — шеф Тотти.
Бьянка осела на свой стул, продолжая смотреть на него, как на какое-то божество.
— Я просто не могу поверить… — пробормотала она. — Это такая честь для меня! Я всегда мечтала…
Она внезапно осеклась, а потом, на ее лице отразилось выражение ужаса.
— Боже, что Вы делаете!? Садитесь, пожалуйста!
— Я должен обслужить Вас и убедиться, что Вам все нравится, — высокомерно отрезал старик и Викензо едва удержался от желания врезать ему.
— Я не могу этого допустить! Вы не должны нас обслуживать. Викензо, скажите ему!
Свершилось! Его жена, наконец, назвала его по имени. И из-за кого? Высокомерного надутого старикана, возомнившего себя великим… поваром. Какого черта!? Викензо не знал даже, радоваться ему или сердиться.
А между тем, не только Бьянка, но и Тотти уставился на него, дерзко подняв бровь, видимо ожидая какой-нибудь реакции. Нехотя, мужчина легким кивком дал разрешение, после которого Тотти обошел стол и, выдвинув стул, сел напротив Бьянки.
— Учтите, миссис Гвидиче, что пока я сижу здесь, все, что в данный момент на плите, может сгореть, — забрюзжал он.
— О, нельзя этого допустить! — воскликнула Бьянка. — А можно мне посмотреть, как Вы готовите?
Викензо захотелось пристрелить кого-нибудь. Не ужин, а представление одного актера какое-то! Утверждавшая, что умирает от голода, Бьянка, теперь хотела пойти на кухню, чтобы посмотреть на позерство этого старикана, который даже не скрывал своего презрения к ним.
— Бьянка, ты хочешь есть или смотреть? — пытаясь не показывать свой гнев, спросил он у нее. — У нас не так много времени до приема.
Взгляд, которым она одарила его, дал ему понять, что его планы полетят к чертям этим вечером.
— Ну, пожалуйста! — голосом маленькой девочки, взмолилась она, смотря на него умоляющими глазами. — Разве мы не можем один раз немного опоздать?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Викензо обреченно вздохнул. Он никогда не позволял себе опаздывать. Лучше, в таком случае, вообще не приходить. Видимо, им предстояло провести долгий вечер в обществе старика Тотти. Мэру предпочли повара. Больше походило на неудачную шутку. Но улыбка, которая расплылась на лице Бьянки после его согласия, того стоила.
Она была так чертовски красива!
Глава 22
Викензо нечасто бывал на своей собственной кухне, но, тем не менее, знал, что она не должна выглядеть таким образом. Комната выглядела так, будто по ней пронесся ураган, когда они с Бьянкой и стариком вошли. Везде разбросана посуда, утварь, продукты — на стойке, столе и всех поверхностях.

