- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пуаро ведет следствие (сборник) - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О’Мэрфи? Имя звучит как ирландское, нет?
– Да, он ирландец.
– А из какой части Ирландии?
– Кажется, из графства Клэр.
– Tiens!.. Но продолжайте, прошу вас, милорд.
– Премьер-министр отправился в Лондон. Ехал он в закрытой машине. В ней находились только он и капитан Дэниелс. Вторая машина, как всегда, сопровождала первую на некотором расстоянии. Но, к несчастью, по неизвестной нам причине машина премьер-министра свернула с главной дороги…
– В том месте, где дорога поворачивала? – прервал рассказ Пуаро.
– Да – но откуда вам это известно?
– О, c’est évident![85] Однако продолжайте.
– Так вот, по неизвестной причине машина съехала с главной дороги, – продолжил лорд Эстер. – Полицейская машина, ничего не зная об этом отклонении, продолжала двигаться по шоссе. Проехав небольшое расстояние по заброшенной дороге, машина премьер-министра была остановлена внезапно появившейся перед нею группой людей в масках. Шофер…
– Ах да, храбрец О’Мэрфи, – задумчиво пробормотал Пуаро.
– Шофер, на секунду удивившись, нажал на тормоза. Премьер-министр высунулся из машины. В ту же секунду раздался выстрел, а затем второй. Первая пуля оцарапала ему щеку, вторая, к счастью, ушла в молоко. К этому моменту шофер уже осознал опасность и рванулся вперед, раскидав в стороны всю банду.
– Счастливый случай, – произнес я с дрожью в голосе.
– Мистер Макадамс отказался придавать значение ране, которую получил; он объявил, что это простая царапина, и приказал остановиться около сельского медпункта, где ему и наложили повязку. При этом, естественно, его личность не раскрывалась. Затем, как и было предусмотрено, он направился прямо на Чаринг-Кросс[86], где его ждал литерный поезд в Дувр, и после короткого отчета о происшедшем, который капитан Дэниелс сделал взволнованным полицейским, премьер-министр отбыл во Францию. В Дувре он поднялся на борт ожидавшего его эскадренного миноносца. В Булони, как вы уже знаете, его ожидала фальшивая машина, с Юнион Джеком[87] и всеми остальными безукоризненно воспроизведенными деталями.
– И это все, что вы можете рассказать мне?
– Да.
– И вы не пропустили никаких подробностей, милорд?
– Знаете, есть одна очень любопытная деталь.
– Да?
– Машина премьер-министра не вернулась в гараж после того, как оставила его на Чаринг-Кросс. Полиция жаждала допросить О’Мэрфи, поэтому немедленно начала ее поиски. Машину нашли стоящей перед одним подозрительным маленьким ресторанчиком в Сохо, хорошо известным как место встречи германских агентов.
– А что с шофером?
– Его так и не нашли. Он тоже бесследно исчез.
– Итак, – задумчиво сказал мой друг, – мы имеем дело с двумя исчезновениями – премьер-министра во Франции и О’Мэрфи в Лондоне.
Он внимательно посмотрел на лорда Эстера, который в отчаянии развел руками:
– Могу только сказать вам, месье Пуаро, что, если б кто-нибудь только вчера сказал мне, что О’Мэрфи – предатель, я бы рассмеялся ему в лицо.
– А сегодня?
– Сегодня я просто не знаю, что и думать.
Пуаро кивнул с серьезным видом и взглянул на свои серебряные часы:
– Как я понимаю, господа, вы предоставляете мне carte blanche на любые действия? Я должен иметь возможность ехать куда считаю нужным и как я считаю нужным.
– Превосходно. Через час в Дувр отправляется литерный поезд, который везет дополнительный контингент из Скотленд-Ярда. С вами поедут армейский офицер и представитель Управления по расследованию уголовных дел, которые поступают в ваше полное распоряжение. Это вам подойдет?
– Абсолютно. И еще один вопрос, прежде чем вы уйдете, господа. Почему вы пришли именно ко мне? Я ведь никому не известен в этом вашем громадном Лондоне.
– Мы прибыли к вам по рекомендации и личному желанию очень известного в вашей собственной стране человека.
– Comment? Неужели мой старый друг Préfet[88]…
Лорд Эстер отрицательно покачал головой:
– Этот человек выше, чем Préfet. Его слова были когда-то законом для Бельгии, и они опять им станут. Англия поклялась в этом!
Рука Пуаро взлетела в драматическом салюте.
– Да будет так! Так значит, мой хозяин не забыл… Господа, я, Эркюль Пуаро, буду служить вам верой и правдой. Дай бог, чтобы мы только не опоздали. Но сейчас я в полной темноте, в полной… Пока что я ничего не вижу…
– Ну что же, Пуаро, – нетерпеливо воскликнул я, когда дверь за нашими высокими гостями закрылась, – что вы по этому поводу думаете?
Мой друг был занят тем, что паковал небольшой чемодан быстрыми и точными движениями. В раздумье он покачал головой.
– Я даже не знаю, что и подумать. Мой мозг отказывается работать.
– Вы правильно сказали: для чего было похищать его, когда хватило бы хорошего удара по голове?
– Простите, мой друг, но я сказал не совсем это. Как раз в их интересах похитить его.
– Почему?
– Потому что неизвестность увеличивает панику. Это первая причина. Если б премьер-министр был мертв, это стало бы громадным несчастьем, но было бы ясно, с чем столкнулась нация. А теперь мы наблюдаем всеобщий паралич. Вернется ли премьер или нет? Жив он или мертв? Никто не знает, и, пока это не будет точно известно, ничего нельзя сделать. А как я уже сказал вам, неизвестность порождает панику, и именно этого добиваются les Boches[89]. Кроме того, если его держат в каком-то секретном месте, то у похитителей есть возможность договориться с обеими сторонами. Германское правительство обычно не очень легко расстается с деньгами, но в таком случае, как этот, оно, без сомнения, будет готово расстаться с приличной суммой. Ну и наконец, похитители не рискуют быть повешенными. Нет, что ни говорите, но похищение выгодно им со всех сторон.
– Но если этот так, то почему они сначала попытались его застрелить?
– Именно этого я никак не могу понять. – Пуаро сделал сердитый жест рукой. – Это необъяснимо – и глупо! Они полностью подготовились (и очень хорошо подготовились) к похищению – и вдруг поставили всю операцию под угрозу этой мелодраматической атакой, достойной кинематографа и такой же нереальной. Да в это просто невозможно поверить, в эту шайку людей в масках всего в двадцати милях от Лондона!
– А может быть, это были две совершенно разные попытки, которые произошли независимо друг от друга? – предположил я.
– Нет, тогда это было бы совершенно невероятным совпадением! А потом – кто же тогда предатель? Должен же быть предатель – по крайней мере в первом случае. Но кто он – Дэниелс или О’Мэрфи? Кто-то из этих двоих, иначе почему машина съехала с главной дороги? Мы ведь не можем предположить, что премьер-министр принимал участие в покушении на самого себя? Повернул ли О’Мэрфи по своему собственному почину или ему приказал Дэниелс?
– Уверен, что это сделал О’Мэрфи.
– Согласен. Потому что если б это был Дэниелс, то премьер-министр услышал бы его приказ и поинтересовался бы причиной. Но все-таки во всем этом слишком много «почему», и они противоречат одно другому. Если О’Мэрфи честный человек, то почему он свернул с главной дороги? А если он не честный человек, то почему он опять начал движение после того, как прозвучали два выстрела – ведь этим он скорее всего спас премьер-министру жизнь? И опять-таки, если он честен, то почему после того, как оставил Чаринг-Кросс, прямой дорогой отправился в хорошо известное место встречи немецких шпионов?
– Да, плохо, – заметил я.
– Давайте все-таки применим к этому делу мой метод. Что у нас есть «за» и «против» этих двух людей? Начнем с О’Мэрфи. Против: то, что он свернул с главной дороги – это выглядит подозрительным; то, что он ирландец из графства Клэр; то, что он исчез довольно странным образом. За: то, что он быстро возобновил движение – это спасло жизнь премьер-министру; он сотрудник Скотленд-Ярда и, судя по тому, какой пост занимал, человек, пользующийся большим доверием. А теперь Дэниелс. Против него не так уж много – разве только то, что о его родственниках ничего не известно, да то, что он знает слишком много языков для англичанина (простите меня, mon ami, но в качестве лингвистов англичане оставляют желать много лучшего). Теперь за: мы знаем, что его усыпили хлороформом, связали и заткнули рот кляпом – и это выглядит так, как будто он не имеет к происшедшему никакого отношения.
– Он сам мог связать себя и заткнуть себе рот кляпом, с тем чтобы отвести от себя подозрение.
– Подобной ошибки французская полиция не допустила бы. – Пуаро покачал головой. – А кроме того, он достиг своей цели – премьер-министр уже похищен, – поэтому ему больше нет смысла прятаться. Конечно, его могли усыпить и связать его сообщники, но я не могу понять, чего они хотели этим добиться. Ведь теперь от него мало толку – пока не выяснятся все вопросы, связанные с премьер-министром, он будет под постоянным пристальным наблюдением.

