- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ливень - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элла, сев на его постель, горько разрыдалась.
Горечь и разочарование, копившиеся на протяжении последних дней, вырвались наружу в судорожных всхлипах. Она плакала из-за Олли и Лолы Томпсон, которые, наверное, сохранили свою ферму, но заплатили за это изрядным куском сердца. Она плакала из-за их детишек, которым пришлось увидеть столь чудовищные события. Она жалела сестер Данн, которые на старости лет вынуждены были жить в чужом доме и которым нечем было себя занять, кроме как раскладывать пасьянсы и жаловаться на служанку. Жалела она и Маргарет, по отношению к которой были высказаны несправедливые замечания. Наконец, раздираемая жалостью к самой себе, Элла оплакивала их с Солли нелегкую судьбу.
Она давно жила в постоянном страхе перед будущим. День за днем прятала его от окружающих, но сегодня сил на это не хватило, и Элла позволила страху вырваться наружу.
Скоро Солли вырастет и станет сильнее, чем мать. Как она тогда будет контролировать его вспышки?
А если с ней что-нибудь случится? Что станется с ее мальчиком? В мире немало болезней, вылечить которые невозможно. Взять хотя бы мистера Рейнуотера… Что, если она тоже заболеет раком и умрет? Куда тогда денется ее сын?
Возможен и несчастный случай… Люди попадают под машины, становятся жертвой молнии, да мало ли чего еще… Нередко они просто скоропостижно умирают во сне или за работой, которую делали до этого изо дня в день. Если и она вдруг умрет, какая судьба ждет ее сына?
А если он ранит кого-нибудь во время приступа? Тогда его точно заберут из дома и отправят в лечебницу. Люди, конечно, с облегчением скажут, что так лучше для всех. Да, так лучше для всех. Кроме Солли.
В конце концов слезы иссякли. Пристыженная своей слабостью, Элла умылась холодной водой, чтобы хоть немного привести себя в порядок, но глаза у нее остались распухшими. Она заново причесалась и поменяла фартук. Удостоверившись в том, что Солли крепко спит, Элла пошла на кухню.
В доме царила тишина. Столовая после обеда была приведена в полный порядок. Маргарет на кухне домывала посуду.
— Вот ваша еда, миссис Баррон. — Служанка кивнула на тарелку, прикрытую чистой салфеткой.
— Спасибо, Маргарет, — поблагодарила Элла, но за стол так и не села.
Служанка смотрела на нее с нескрываемой тревогой.
— Может быть, вы желаете чего-нибудь другого? Я быстренько приготовлю.
Молодая женщина отрицательно покачала головой:
— Я не хочу есть. Иди домой.
Маргарет колебалась. Она явно не хотела оставлять ее одну, поэтому Элла добавила:
— Я уже выплакала все слезы. Солли спит. Увидимся завтра утром.
Служанка сняла фартук и повесила его на крючок. Потом она надела шляпку и ободряюще улыбнулась хозяйке:
— Я думаю, все ваши тревоги уже позади. Завтра все будет в порядке.
Однако этим словам не суждено было сбыться.
На следующее утро Дэвид Рейнуотер не вышел к завтраку. Элла решила, что он сердится на нее за вчерашнюю выходку. Конечно, нельзя было выплескивать на постояльца свое раздражение, хотя отчасти он сам был виноват в том, что произошло. Она действительно не желает, чтобы Солли когда-либо стал объектом насмешек и праздного любопытства окружающих!
Однако в душе Элла понимала, что Рейнуотер хотел помочь ее сыну. И делал он это абсолютно бескорыстно, без какой-либо выгоды для себя.
Молодая женщина собиралась принести ему извинения за свою несдержанность, однако утром они не встретились. К ланчу Рейнуотер тоже не пришел, и это ее уже встревожило. Элла расспросила Маргарет и сестер Данн, и оказалось, что его никто не видел.
— Надеюсь, с ним все в порядке, — сказала мисс Вайолет, но в голосе ее такой уверенности не было.
— Должно быть, на него так подействовала жара, — высказала совсем уж нелепую мысль сама Элла.
Впрочем, она и сама не верила собственному объяснению. Попросив Маргарет приглядеть за Солли, молодая женщина пошла наверх. Нужно было проверить, все ли в порядке с ее постояльцем. Ступала она так, чтобы Рейнуотер мог услышать ее шаги.
Остановившись у его двери, Элла прислушалась. В комнате было абсолютно тихо.
— Мистер Рейнуотер! — позвала она, легонько постучав в дверь.
Никто не ответил. Она постучала снова, теперь громче.
— С вами все в порядке?
Ответа не последовало. У Эллы от волнения пересохло в горле. Что тогда говорил ей доктор Кинкэйд? От десяти до двенадцати недель… Если повезет, немного больше. А еще он говорил, что болезнь уже на такой стадии, что возможны боли, и пообещал, что до этого заберет своего родственника из ее пансиона. Тогда их разговор закончился твердым обещанием: «Я не оставлю Дэвида умирать в вашем доме, миссис Баррон. Вы поймете, когда дело пойдет к концу… Ему повезет, если Господь заберет его быстро, но так бывает очень редко».
Но разве не может доктор Кинкэйд ошибаться? Что, если Господь решил сжалиться над мистером Рейнуотером?
Сердце Эллы бешено колотилось. Она сделала глубокий вдох и открыла дверь в комнату.
Дэвид Рейнуотер, полностью одетый, лежал на постели. Одной рукой он прикрыл глаза, а другой судорожно сжимал рубашку на животе. Дыхание его было частым и прерывистым, но Элла обрадовалась и этому. Он жив!
— Мистер Рейнуотер!
Он слабо шевельнул рукой, прикрывавшей глаза.
— Прошу вас, миссис Баррон, уйдите.
Элла и слушать его не стала. Она решительно подошла к постели.
— Может быть, позвать доктора Кинкэйда?
— Я… — закончить ему помешал очередной приступ боли.
Стиснув зубы, Рейнуотер еле слышно застонал.
— Потерпите немного! Я сейчас вернусь! — с этими словами Элла выбежала из комнаты.
Она тут же крикнула Маргарет, чтобы та звонила доктору.
— Мистеру Рейнуотеру плохо? — спросила служанка с нескрываемой тревогой.
— Да. Он неважно себя чувствует. Быстро звони доктору Кинкэйду, пусть немедленно приезжает.
Подтолкнув Маргарет к телефону, Элла побежала в большую гостиную. Она взяла вентилятор и поспешила наверх. В коридоре молодая женщина увидела сестер Данн. Они стояли, держась за руки, и смотрели на Эллу со страхом и тревогой.
— Можем мы чем-нибудь помочь? — в волнении спросила мисс Перл.
— Нет, благодарю вас.
Маргарет уже говорила по телефону. Элла с вентилятором в руках поспешила в комнату Рейнуотера.
Он по-прежнему лежал на постели, однако острая боль, судя по всему, уже прошла.
— Ради бога, миссис Баррон, не беспокойтесь из-за меня. Я знал, что таких приступов не избежать. Я сумею справиться сам.
— Конечно, сумеете. Ну а я пока немного облегчу вашу участь. — Поставив вентилятор на столик около кровати, она направила струю освежающего воздуха на Рейнуотера. — Как давно вам стало плохо?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
