Цена убийства - Джон Макдональд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда ее опускал, тело выскользнуло из рук, тяжело упало на пол, и он попятился. Вспоминал, как твердил себе, что необходимо сохранять спокойствие, хладнокровие, чтоб не оставить никаких следов, ведущих к нему. А дальше вроде бы провал: в следующий миг он уже шагал темной улицей — слишком быстро, тяжело дыша, не понимая, что находится уже далеко от дома. Опомнясь, замедлил шаги, остановился, размышляя, не вернуться ли, чтобы выдернуть другие ящики, навести на мысль, что в доме был грабитель. Может, следовало бы забрать какие-нибудь ценные мелочи, а потом избавиться от них.
И снова с жуткой внезапностью, без какого-либо перехода, обнаружил себя возле собственной запертой машины, в трех кварталах от дома Бронсонов, пытающегося открыть дверцу. Помнит, как, торопливо разыскивая в карманах ключи, заметил белые пятна на пальто и туфлях. Быстро отряхнулся, смахнул муку. Дыхание оставалось учащенным, прерывистым, как от быстрого бега.
Усевшись за руль, он вдруг поразился, какой хрупкой оказалась ее шея, когда он стиснул ее правой рукой… а затем уже вставлял ключ в замочную скважину своей комнаты в клубе. Провалы в памяти его и напугали, и приободрили. Мозг временами словно отключал воспоминания, освобождая сознание для новых безотлагательных действий.
Когда, заперев дверь, он устроился в удобном кожаном кресле, мысль его заработала с обычной методичностью, в цепкой последовательности.
Никто не заметил, как он входил к ней в дом, никто не видел его выходящим. В клубе лифт действовал без лифтера, и внизу у швейцара после шести кончался рабочий день, следовательно, никто не может засвидетельствовать, как долго он отсутствовал. Под дверью его комнаты не было никаких записок, значит, в течение полутора часов, пока его не было, никто не звонил и не приходил к нему.
Глупая была женщина, он легко с ней справился. Осмотрев снова одежду и туфли, убедился, что следов муки не осталось. Извлек из кармана письмо Бронсона, перечитал — оно действительно было бы для него смертельно опасным. Вэрни держал лист, пока огонь не лизнул пальцы, затем бросил в унитаз, спустив воду. Женщина знала о деньгах, значит, ее смерть была неизбежна. Неизбежна и в том случае, когда он обезвредил, заполучил письмо. Ибо оно было смертным приговором Бронсону. Попытался представить, хватило бы у него выдержки дождаться мужа, убить и его, если она не сказала бы, что муж ничего не знает о письме, оставленном у нее Бронсоном.
Следующий шаг — встретиться с Дэнни до того, как он узнает о смерти невестки. Встретиться как можно скорее — раньше, чем он проснется и прослушает новости. А просыпается он, вероятно, поздно. Все рухнет, если его не окажется на даче. Однако маловероятно, чтобы он высунул нос, подвергая себя угрозе ареста именно утром того дня, когда получит деньги.
Прежде чем лечь, приготовил три вещи: чемодан с несколькими книгами для придания правдоподобного веса, записку, которую оставит внизу швейцару, с просьбой, чтобы Гарри в девять позвонил в контору и предупредил, что он приедет позже обычного, и заряженный бельгийский револьвер-автомат. Много лет назад он отобрал его у чересчур вспыльчивого клиента и был уверен, что опознать оружие невозможно.
Быстро оделся. Записку положил на стойке у входа, отнес чемодан в машину, оставленную позади клуба. Утро выдалось ясное, прохладное, в воздухе ощущалось приближение зимы. Револьвер он положил в правый карман пальто. Во время езды мысленно повторял, как, где это сделает, представлял всю последовательность своих действий.
Свернув на частную дорогу, покрытую гравием, проехал среди деревьев до поворота, и сразу же ему открылась дача с припаркованным серым «седаном». Он остановил машину рядом с ним и, выключив мотор, дал длинный гудок. Затем вышел, поставил чемодан у ног, подождал. Просигналил еще раз и, подхватив чемодан, обогнув дом, вышел к террасе. Поставил чемодан на металлическую столешницу и, стоя над ней, засунул руки в карманы. Правую руку втиснул в кожаную перчатку, нащупал пальцем курок револьвера.
Из дома на террасу вышел Дэнни в светло-голубом халате — с заспанным, помятым лицом и всклокоченными волосами.
— Что, черт возьми, вы здесь делаете, Вэрни?
— Привез обещанное.
— Но, разрази вас гром, еще нет и восьми.
— Мне следует уехать, а потом днем привезти снова? Вас это больше устроит? Откровенно говоря, мне не хотелось бы разъезжать взад-вперед с таким количеством денег.
Подойдя к столу, Бронсон кончиками пальцев дотронулся до чемодана.
— А те настоящие пять тысяч где?
— Внутри. В отдельном пакете.
Дэнни отстегнул защелки на чемодане, собираясь взяться за крышку. Пока обе его руки еще лежали на металлических штучках, Вэрни выхватил из кармана оружие, вытянул руку и с расстояния в один метр выстрелил Бронсону в лицо. В открытом, безлюдном месте выстрел прозвучал как щелканье кнута. С хриплым криком Бронсон зашатался, а Вэрни спокойно, холодно пустил пулю в грудь, аккуратно целясь в сердце. Когда Бронсон упал, Вэрни обошел стол — Дэнни лежал с открытыми глазами, страдальческой гримасой на лице, губы его конвульсивно дергались. Держа револьвер почти вплотную к широкому лбу Бронсона, Вэрни снова стал стрелять.
… склонясь над Бронсоном, распростертым на спине, прижимал дуло к мертвому лбу, давил на курок, но заряды кончились, от напряжения болел палец, и он не представлял, сколько времени уже так стоит.
Вэрни распрямился. Возле носа Дэнни чернела дыра. На груди слева на голубом халате выделялось пятно величиной с четвертак, а в загорелом лбу — пять зловещих отверстий.
… гнал машину по дороге, покрытой гравием, круто срезав поворот, неожиданно увидел: навстречу двигался массивный «кабриолет», и ему пришлось правыми колесами съехать в неглубокую придорожную канаву. «Кабриолет» остановился прямо перед ним, и Друсила Катон, опустив стекло, изумленно воскликнула:
— Какого черта, Пол! Как вы здесь оказались!
— Друсила, — быстро заговорил он, — хорошо, что я вас встретил. Мне нужно поговорить с вами. Я… давайте вернемся на дачу.
— Но…
— У меня был разговор с Бронсоном… Он должен был передать вам… впрочем, я и сам могу сказать.
Он пересел в ее машину.
— Боже мой! — удивилась Друсила. — Никогда не видела вас в таком волнении, дрожите, как девчонка. Спокойный, твердокаменный Вэрни! Наверно, уже знаете обо мне и Дэнни.
— Знаю.
— И, наверно, намереваетесь по-отечески со мной побеседовать. Ну уж нет, черти побери, нет, Пол. К вашему сведению, я прекрасно знаю, что делаю.
— Знаете и то, что Дэнни задумал меня шантажировать.
Она засмеялась.
— Поняла в ту же самую минуту, когда он из меня вытряс всю вашу историю. Да, знаю. Вы удивлены, дорогой Пол?
Остановила машину возле дачи. Вэрни понимал, что, обогнув дом, она сразу увидит труп. В мыслях мгновенно стал складываться стройный, логичный план. Минуту назад все казалось потерянным, но такой поворот будет даже к лучшему, получится великолепная, очень правдоподобная фальсификация.
Выйдя из машины одновременно с ней, быстро натянул кожаные перчатки. Когда Друсила направилась к дому, он сзади вплотную приблизился к ней. Сделав глубокий вдох, захватил согнутой в локте рукой ее горло. От яростного сопротивления жертвы потерял равновесие — оба упали, но железные тиски не разжал. Она пыталась, откинув голову, ударить его в лицо, но он спрятался за ее спину. Оборонялась с такой неистовой силой, что оба покатились по дорожке. Острый каблук больно лягнул его в голень, но рука по-прежнему намертво сжимала женскую шею. Уже чувствовал, как слабеет сопротивление, как обмякло тело и туфли скребут по асфальту.
… остался лежать в судорожном объятии, с закрытыми глазами, не представляя, сколько времени так лежит. Потом, высвободив затекшую руку, поднялся, шатаясь, но удержался на ногах. Когда отпустил ее, тело перекатилось на спину — распухшее лицо было безобразным, и ему пришлось быстро отвести взгляд. Прислушался к звукам разгоравшегося дня. Над головой пролетел самолет, идущий на посадку в Хэнкоке, и он с трудом подавил инстинктивное желание бежать, скрыться, пока, опомнившись, не сообразил, что с такой высоты ничего не видно.
Постоял, обдумывая дальнейшие действия. Взвалив на плечо, придерживая бессильно повисшие ноги, занес тело в дом. Осторожно усадил на постель — ту огромную постель для сладостных утех, но тело сразу повалилось навзничь. Не сразу удалось раздеть ее: руки в перчатках двигались неуклюже, работа оказалась еще отвратительнее и тяжелее, чем он представлял. Уже укладывая ее в постель, вспомнил, как яростно она сопротивлялась, и толкнул мертвое тело, так что оно свалилось на пол с другого края кровати. Стук от удара головой по паркету вызвал резкую тошноту.
Тщательно сложил снятую одежду.