- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сказки для театра. В стихах - Владимир Янсюкевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Селим
О, мудрый повелитель!Ослу не скрыться в шкуре льва. ЕгоМы распознаем по ушам торчащим.Здесь два узла. Вот этот принеслиИз спальни принца.
Сауд
Что там? Развяжите!
Селим (развязывает узел).
Отрез парчи золототканой, шелк,Портновский инструмент…
Сауд
Не продолжайте!И так всем ясно – настоящий принцК работе этой и не прикасался!А что в другом, который принеслиИз подземелья? Ну-ка, поглядим…
(Нетерпеливо).
Визирь, ну что же вы!
Селим
В другом лежитРоскошнейший кафтан!
Сауд (поражён кафтаном).
Такое платьеМог изготовить лучший из портных!Его мы наградим.
Султанша
Глазам не верю!
Сауд (победоносно).
Меня не удивляет, что портнойТак отличился. Он и в самом делеИскусный мастер, видно по всему.Селим, прошу вас, пригласите принца.И пусть портного приведут.
(С облегчением откидывается на спинку трона).
Селим уходит.
(Радостно).
Жена,Теперь, надеюсь, все твои сомненьяРазвеялись? И наступил тот час,Когда ты, не греша перед Пророком,Признаешь сына.
Султанша
Не гневись, Сауд.Мне трудно это сделать.
Сауд (помрачнел).
В чём причина?Я уступил тебе, хотя в душеНе одобрял идеи сумасбродной —Заставить принца шить! В своём умеЯ был и понимал, что это глупо.Но разве изготовивший кафтан,За срок немыслимо короткий, за ночь,Не доказал тебе, что он портной?К чему твоё упрямство! Объясни мне!Умеющий одежду шить – портной!И никакие в мире сновиденьяНе опровергнут этого!
Султанша
Сауд!Ты видел не однажды, как пустыняЯвляет миражи… Повиснет вдругНа горизонте, на беду скитальца,Прекрасный сад, где прохлаждает взглядПлодов разнообразных изобилье.А в цветнике благоуханных розМерещится сверкающий источник!И жаждущий свой ускоряет шаг,И задыхается, теряя разум…И скоро понимает, что спешилОн попусту. И, много сил потратив,Ни с чем остался…
Сауд
Хватит причитать!При чём тут миражи! Всё это бредни!На этом кончим, с завтрашнего дняЯ свой престол передаю Омару!
(Встаёт).
Входят Лабакан и Селим.
Лабакан
Отец, меня вы звали?
Сауд
Звал, Омар.
(Протягивает руку Лабакану).
Лабакан с мрачным видом делает два шага и останавливается. Сауд сам подходит к Лабакану.
(С нежностью).
Ты нездоров? Что голову понурил?Откройся мне.
Лабакан
Я эту ночь не спал.Всё думал о хорошей жизни в прошлом,О дяде, о превратностх судьбы,О счастье… и хотел бы разрешеньяПросить у вас – покинуть этот край.
Сауд (сражённый неожиданным заявлением Лабакана).
Что ты сказал?!
Лабакан
Здесь дольше оставатьсяЯ не смогу, поверьте. И томуЕсть множество причин не из приятных.Одна из них известна вам: меняЗа принца здесь, как видно, не считаютСледят! Косые взгляды мечут вслед!Устраивают гадкие проверки!..
Сауд
Не обижайся. То моя вина.На женские поддался уговоры.
Лабакан
За те два дня, что я здесь нахожусь,Я испытал не меньше огорчений,Чем за свои счастливых двадцать лет!Я не привык к такому обращенью.Меня, напоминаю, не портнойВоспитывал, а властелин Каира.Но дяди нет… он так меня любил!..
(Плачет).
Сауд
Ты взволновал меня. Ну, будет, будет.Ты прав, Омар. Я был с тобой жесток.Всё позади теперь. Ну, успокойся.И сердца моего не надрывай!
Селим
Султан, портного привели.
Сауд
Введите.
(Лабакану после того, как ввели Омара).
Вот, сын мой, преискуснейший портной!Он за ночь сотворил такое чудо,Что я бы чудотворца наградил.Жаль, что его смешное притязаньеВредит нам. Помоги же рассудить,Что делать с ним. Не далее, как завтра,Воссядешь ты на мой престол. Решай!Как скажешь, так и будет.
Лабакан
Я не смеюРешать, но посоветовать хочу.Чтоб от волнений вас обезопаситьИ чтоб заносчивые мысли впредьВ портновской голове не зарождались,Я предлагаю зло искоренить…Сейчас же. И прекраснейшее телоОт головы дурной освободить.
Омар
(рванулся вперёд, но тут же был остановлен стражниками).
За что?!
Сауд
Молчать!
Султанша
О горе! Сын несчастный!
Сауд (Лабакану).
Омар, ты хорошо подумал? ТыСказал от сердца?..
Лабакан
Если вы хотитеМоим советом пренебречь, то яПокину вас, отец, без промедленья.Решайте сами, как вам поступить.
Сауд (поникнув).
Ну что ж… зовите палача.
Али – Бану
Постойте!Султан, свершить кровавый приговорПовремени! Один купец заезжийПривёз для принца щедрые дарыИ просит повелителя немедляПринять его.
Сауд
Пускай войдёт купец.
(Садится на трон).
Два прислужника вносят сундук с подношениями.
Следом входит Купец.
Купец
О благороднейший из благородных!Султан султанов! Мира властелин!От нашего купеческого санаПоклон тебе.
Сауд
Откуда ты, купец?
Купец
Я прибыл, чтоб султану поклониться,Издалека. Моя страна лежитК востоку от обширнейших владений,Тебе подвластных…
Сауд
Не вовремя явился ты, купец.До завтра потерпи.
Купец
О, повелитель!Настойчивость мою ты не сочтиЗа грубость торгаша, который видитВо всяком деле выгоду свою.Мою нетерпеливость извиняетЛюбовь к тебе и сыну твоему,Законному наследнику.
Сауд
Не лги мне.Но если ты не вероломный льстец,Скажи тогда, чем можешь оправдаться?За что тебе наследника любить?Ведь ты его не знаешь.
Купец
Да, не знаю.И в то же время знаю.
Сауд
Как же так?
Купец
А так же, как я знаю, что на грушеНе вырастет гранат. И что орехНе в персиковой кожуре родится.
Сауд
Действительно. А если я привьюНа грушевую ветвь росток граната?
Купец
Тогда за этот чужеродный плодК ответу вряд ли грушу ты притянешь.Ведь это есть насилие над ней.
Сауд
Ты прав.
Купец
Вот и могу сказать, что знаюЯ сына твоего.
Сауд
О, да…
Купец
И верю,Он память благородного отцаНе посрамит и доблестную славуУмножит.
Лабакан
Разболтался ты, купец!
Сауд

