Дерзкая - Крис Кеннеди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«– Ева, кто может принести больше всего вреда своим врагам, а пользы – друзьям, во время болезни?
– Врач.
– А от кого больше всего пользы и больше всего вреда в море во время шторма?
– От лоцмана.
– Значит, когда море тихое, врач не нужен?
– Ну конечно, нужен.
– А лоцман в спокойном море?
– Очень нужен.
– Очень нужен, Ева».
Ей хотелось опуститься на колени перед этим мощным богом, распустить шнурок его лосин, прижаться губами к твердому животу, провести пальцами вверх по груди. И тогда он, может быть, положит руки ей на плечи и наклонится поцеловать? Обхватит руками за талию, поднимет и усадит к себе на колени, раскроет ей губы своими губами и поцелует, как тогда в таверне? Трепет волной прокатился по ее телу.
Сейчас Ева чувствовала себя совершенно дикой. Ей нестерпимо хотелось коснуться губами его шеи, открыть рот и втянуть эту теплую солоноватую кожу. Отросшая за несколько дней щетина колола бы ей язык, но ее это не остановило бы: жажда была безмерной, неутолимой.
Она направила бы его руку к своему бедру, как он делал это раньше (ох-как-нежно, ох-как-умело), и решительно впустила бы его язык к себе в рот. Она могла бы слышать собственное дыхание, с шумом вырывающееся сквозь приоткрытые губы в тишине ночи. Она раскрылась бы для него, ответила на его поцелуй…
Ева перевела взгляд вверх, на его лицо, и наткнулась на широко открытые глаза.
Он наблюдал за ней.
Он все понял.
Она вздрогнула, как от порыва ветра, и в смущении отвернулась, беззвучно, горячо, прерывисто выдохнув.
– Идите сюда.
От звука его раскатистого голоса она едва не подскочила.
Властность в словах, властность в тоне – во всем, и только просьба прокатилась по поляне беззвучно, как крадущийся тигр:
– Пожалуйста…
Она потянулась вниз, оперлась ладонями о землю, неловко согнула колени и наклонилась вперед, не повернув головы.
– Идите сюда, Ева.
От его хриплого шепота мурашки пробежали по ее телу как от порыва ветра. Она легла на бок лицом к деревьям, замерев и едва осмеливаясь дышать. Повторит ли он еще раз?
О, почему он не повторил снова? Снова, снова и снова?
Она лежала, отвернувшись от костра, и всю ночь напролет ощущала, как взгляд его синих глаз жжет ее, разогревая сильнее, чем пламя.
Глава 25
За свою жизнь Ева просыпалась в разных условиях: в холоде, в сырости, в голоде, в страхе, – но никогда за все десять лет скитаний такой, как в это утро: злой на весь свет и возбужденной.
Ей снился Джейми – снова, всю ночь.
Мир был совершенно безмолвным и сумрачным, хотя слабое свечение предвещало близкий рассвет. Она выбралась из шерстяного тепла плаща Джейми и села. На месте их стоянки никого не было – Гог ушел.
Ева с трудом поднялась на ноги из-за холодной острой боли, сжавшей желудок, и в тот же миг на дальней стороне поляны от дерева отделилась высокая темная фигура – Рай, ее конвоир. Его руки были сложены на груди, а накидка заправлена под ремень, чтобы защитить от холода туманного рассвета. Он выглядел как темный столб дыма, неподвижно застывший среди тумана.
– Где Роджер? – прошептала Ева, подойдя к нему.
– Джейми взял его с собой, – ответил Рай, взглянув на нее.
И снова возникла та холодная острая боль, только теперь уже в сердце.
– А где Джейми? – Ева старалась говорить спокойно.
– Проверяет дорогу впереди, – ровным тоном ответил Рай. – Они скоро вернутся.
Она сделала глубокий вдох, и боль утихла, а внутри потеплело. Трудно сказать почему, но эти слова, которые вполне могли оказаться ложью, ее утешили. Ева потянула к себе сумку, и из ее глубины выкатилась маленькая однопенсовая монета. Она подняла ее и поднесла к глазам. Казалось, что прошло сто лет с тех пор, когда она дала Роджеру эти деньги, чтобы нанял другое судно для переправы во Францию. Неужели это было только вчера?
Рай, наблюдая за ней, спокойно спросил:
– Собираетесь сбежать?
– Зависит от обстоятельств. – Она подняла пенни в воздух. – Как далеко довезет меня эта английская монета?
– Она фальшивая, мадам. – Она заметила у него на лице легкую улыбку, когда он подошел ближе. – Вряд ли за нее вы наймете повозку, чтобы доехать до полей.
Она пристально посмотрела сначала на пенни, потом на него.
– Откуда вы знаете? И как смогли это определить издалека?
Он посмотрел поверх ее плеча в сторону леса и сказал с улыбкой:
– Мой отец был ростовщиком.
– В первый раз слышу, чтобы еврей стал рыцарем. Ведь вы рыцарь?
– Нет, мадам. Я не рыцарь и не еврей, хотя в моей семье были евреи. Я порвал со всеми, кроме Джейми, но он следующий.
Они дурачились, и этот шутливый диалог вызвал у нее легкую улыбку.
– Вот как. Значит, вы самый обыкновенный человек, а вовсе не опытный воин.
– Да, тупой и скучный. – Рай улыбнулся, и на мгновение создалось обманчивое впечатление, что он вовсе не опасен.
Но Ева знала, что это всего лишь до того момента, пока не вытащит из ножен меч и не использует его по назначению с такой же беспощадностью и невозмутимостью, как демонстрировал Джейми.
В действительности эти мужчины могли бы зарабатывать огромные деньги в качестве наемников.
Он снова настороженно бросил взгляд поверх ее плеча, и она, обернувшись, вместе с ним внимательно всмотрелась в серо-зеленую стену леса.
– Нам что, нужна вода?
– Простите?
Она указала на склон холма, спускавшийся к реке, поблескивавшей в лучах рассвета.
– Для лошадей? Я могу принести.
– Лошади в состоянии сами спуститься к реке, мадам.
– Понимаю, но и я в состоянии… Хотелось бы ополоснуться…
Он окинул взглядом дальний склон холма и кивнул:
– Да, мадам Ева, идите. Но если попытаетесь бежать, найдем, и тогда пеняйте на себя: Джейми это не понравится.
– Я не собираюсь убегать. У нас с Джейми договор.
– Вот как? – Рай чуть улыбнулся.
– Конечно. Я приношу воду для лошадей, а он не привязывает меня к дереву.
Он тихо засмеялся, и у его рта образовалось облачко пара.
– У меня нет желания вызывать недовольство вашего Джейми, но вы должны знать, сэр, что боюсь я лишь ближайшего будущего. Речь о святом отце, как вы понимаете. Что касается меня, то я никогда бы не встала у него на пути, потому что жила бы во Франции, в маленьком домике у реки, никому не докучая, и пусть бы вы творили все свои жестокие, сумасбродные дела.
Ева прижала сумку к груди.
– У вас есть женщина, сэр Рай, или вы занимаетесь тем, что заманиваете в западню людей, которых Джейми потом уничтожает?
– У меня есть женщина. – Его улыбка пропала. – И я никого никуда не заманиваю, а просто позволяю туда попасть.
– Тогда я буду опасаться вас обоих, – заключила Ева.
Она спустилась с холма через влажные от росы папоротники, сняла льняную сорочку и, войдя в реку по колено, быстро вымыла лицо, подмышки и все, что вероломный Джейми обнаружил у нее под юбками. Ногти, волосы, кожа и одежда, серая и домотканая, – все это, Ева не сомневалась, было вызывающе чистым и в полном порядке.
Она низко присела, намочив в воде блузку, и в этот момент краем глаза заметила темную фигуру. Взглянув вверх – Джейми, – полуобнаженная, она медленно, смущенно поднялась на ноги. Руки у нее дрожали, и прикрыть грудь никак не получалось, поэтому она направилась к берегу.
Там, на расстоянии пяти ярдов от нее, рядом с сапогом Джейми, лежала ее сумка. Она вытянула руку, тщетно стараясь достать сухую блузку, но в конце концов решила прикрыться мокрой блузкой и откинула с лица волосы.
На Джейми были лосины, свободно завязанная рубашка из грубой полушерстяной ткани и кожаные перчатки, которые он от нечего делать начал зашнуровывать вокруг запястья, пока, как она полагала, наблюдал за ней. Он, должно быть, тоже мылся, потому что его темными волосы были еще влажными и свободно падали на плечи, а лицо оказалось чисто выбритым.
Как он красив! Черты лица будто высечены резцом искусного мастера.
– Я спросила у Рая, – поспешила она сказать. – Он позволил.
Его взгляд прожег ее мокрые юбки, как будто был узкой полоской раскаленного добела железа. Он, по-видимому, не слушал ее. То, как этот горячий поток желания обжигал тело, словно клеймо, было похоже на насилие.
– Зачем вы брали с собой Роджера?
Джейми с трудом оторвал от нее взгляд.
– Чтобы научить его, как на охоте самому не стать дичью. Мы выезжаем. Немедленно. Идемте.
Он повернулся и зашагал вверх по склону, раздвигая в стороны влажные перья папоротников; к нему снова вернулась властность. Ева торопливо оделась на берегу и, взяв свою сумку, быстро пошла вверх. Даже отсюда, снизу, ей была видна вершина холма и головы мужчин, седлавших лошадей, и был слышен гул мужских голосов.
Внезапно что-то справа привлекло ее внимание. В тумане, низко пригнувшись, двигались три темные фигуры; с другой стороны – еще три, и все шли осторожно и бесшумно.