- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты тоже заметил? Большинство парней и не подозревает.
— И какой наркотик они получают?
— Неизвестно, но офигенно сильный.
— Его кладут в шамовку?
Донни кивнул.
— В обед или в ужин.
— А ты почему выглядишь таким бодрячком?
У Донни заблестели глаза.
— Ну, открою я вам свой маленький секрет, и что? Он тянет на офигенно несметную кучу бабок.
Стоун начал было убеждать Донни, но его прервал Нокс:
— Расскажи, и если я отсюда выберусь, то вытащу и тебя.
— Ага, хрен ты вспомнишь. И потом, вам отсюда никогда не выбраться.
— Я федеральный агент, Донни. У меня задание расследовать злоупотребления в тюрьмах. Как считаешь, в этой есть злоупотребления?
— Как пить дать. Только если ты федерал, зачем тебе меня отсюда вытаскивать?
— Ты поможешь мне, Дядя Сэм поможет тебе.
— Ну и потом, ты ж ничего не теряешь, — добавил Стоун.
Донни немного подумал.
— Ладно. Не верю я, что ты федерал, да и фиг с ним. — Он понизил голос: — В любой шамовке не жрите долбаную морковку, отправьте ее сразу в парашу, а перед мальцами с дубинками изображайте из себя придурков.
В их сторону двинулся охранник, и Донни отошел.
— Итак, беседа была содержательной, хотя с практической точки зрения бесполезной, за исключением моркови, — подвел итог Нокс. — Ты ему веришь?
— Все может быть. — Стоун еще раз обвел взглядом окружающие их стены. — Тюрьму спроектировали очень продуманно, Нокс. Я почти не нахожу недостатков.
— Час от часу не легче.
Раздалась сирена, и заключенные потянулись внутрь.
— Единственный вариант, который… — начал Стоун.
В бетон рядом с ним ударила пуля, по ногам полетели кусочки цемента. Со вторым выстрелом Нокс и Стоун схватились за икры. Пули были явно не резиновыми.
— А ну подняли руки! — заорал в мегафон охранник на вышке.
Оба вскинули руки вверх. По ногам текли струйки крови.
— Куда, черт возьми?.. — не выдержал Нокс.
— Недостаточно быстро двигались, парни, — бросил через плечо Донни.
— Куда, черт возьми, подевались резиновые пули за первый проступок? — прошипел Нокс, когда они присоединились к основной группе.
— По всей видимости, на нас это не распространяется.
— Похоже на то, — прорычал Нокс.
Позже к ним в камеру пришла медсестра. Их раздели, обыскали и заковали.
Через открытую дверь Стоун заметил в конце коридора закрепленную на стене видеокамеру. Он сообразил: точка крепления выбрана так, что какая бы дверь в коридоре ни открывалась, в объектив попадают в лучшем случае лишь спины охранников, и совсем не видно, как тюремщики до изнеможения избивают каких-то там заключенных.
«Вот уж действительно без вести пропавшие».
Пока медсестра промывала и перевязывала им раны, охранники отпускали глумливые ехидные шуточки про изнеженных мужчин, больше похожих на баб.
Ни Стоун, ни Нокс не издали ни звука.
Тем не менее, когда медсестра закончила, Стоун сказал:
— Благодарю вас, мэм.
И тут же получил страшный удар по зубам обернутой в полотенце дубинкой.
— Не смей заговаривать с леди, ур-род, — прорычал Мэнсон, приблизив одноглазую рожу к окровавленному лицу Стоуна.
Когда они уходили, медсестра благосклонно улыбалась своему защитнику.
Нокс помог Стоуну встать.
— Нужно скорее отсюда выбираться, Оливер, или нам конец.
— Да, снаю я, снаю, — прошепелявил Стоун, вытирая кровь с распухших губ.
И вдруг замер.
На него, придерживая рукой полузакрытую дверь, внимательно смотрел охранник. Не тот молодой подонок с нашивкой на рукаве. Этот был значительно старше — из-под фуражки выбивались седые волосы. За мгновение до того, как дверь с клацаньем закрылась, охранник едва заметно кивнул Стоуну.
Глава 67
Когда ближе к вечеру они съехались на свой бивак, Рубену практически нечего было рассказать. Одно наблюдение он все же сделал:
— Все эти городишки, где мы побывали, на одно лицо, а Дивайн не такой.
— Какой не такой? — спросил Калеб.
— Здесь водятся деньги, — ответил Рубен. — Процветающие магазины, отремонтированные здания, новые машины. Зашел в церковь, помолился. А после побеседовал со священником. Так вот, он говорит, что все это — лишь за последние несколько лет.
— А кем ты ему представился? — с интересом спросила Аннабель.
— Сказал, что я писатель и действие моего нового романа разворачивается в маленьком городке в горах. Он отнесся очень доброжелательно. Полагаю, я похож на писателя, — самодовольно добавил Рубен.
Калеб изучающе посмотрел на великана друга с его черными кудрявыми волосами и бородой с проседью.
— По-моему, ты скорее похож на цыгана — такой же косматый. Но то, что ты говоришь о городе, подтверждается и моими наблюдениями. Библиотека здесь просто чудо; по словам библиотекаря, перестроена и обновлена совсем недавно. Совершенно новый пресс-центр, компьютеры, библиотечный фонд.
— А ты-то кем назвался? — мрачно поинтересовался Рубен.
— Странствующим книгочеем. Думаю, что недурно исполнил эту роль.
— Ты вправду так сказал? — не поверила Аннабель.
— Да нет. Я объяснил, что ищу работу повара и мне нужен раздел частных объявлений. Почему-то она поверила без вопросов, хотя я вряд ли похож на знатока приготовления пищи во фритюре, — сухо закончил Калеб.
— Естественно, не похож, — утешил его Рубен. — А ты что выяснила, Аннабель?
Она рассказала о разговоре с Ширли и судьей Мосли.
— Этой женщине определенно что-то известно. Думаю, нужно последить за ней.
— Отличная идея.
— Алекс когда подъедет? — поинтересовался Калеб.
— Надеюсь, скоро.
— Что, уже скучаем по служителю закона? — поддел Рубен.
— Вовсе нет. Просто я устала за всех думать.
— Ну, тогда подумай одну мысль напоследок. Где мы собираемся ночевать?
— Только не в городе, — сказала она. — Может, переночуем в машине?
— В машине? — поразился Калеб. — А где здесь санузел?
Аннабель указала в сторону леса:
— На природе.
— О горе мне, несчастному, который… — завел пластинку Калеб.
— Если медведь может гадить в лесу, — перебил его Рубен, — то исхитрится и библиотекарь.
— А как быть с репортером? — вспомнил Калеб.
— У меня есть кое-какие соображения, но нужна помощь Алекса. — Аннабель повернулась к Рубену. — В чем, по-твоему, причина процветания Дивайна?
— Возможно, ответив на этот вопрос, мы поймем, почему здесь взрывают и убивают.
— Думаешь, Оливер мог попасть еще и в эту передрягу? — встревожился Калеб.
— Я не встречал человека, который способен позаботиться о себе лучше, чем Оливер, — совершенно искренне заявил Рубен.
«Во всяком случае, будем на это надеяться», — подумала Аннабель.
Глава 68
Когда в семь вечера Ширли Кумс вышла из здания суда, окруженный горами Дивайн уже накрыла непроглядная тьма. Ширли зашла в магазин и вскоре появилась оттуда с пакетом, полным бутылок с вином. Она оставила покупку в машине и направилась в ресторан «У Риты». Выйдя оттуда через пару часов, добрела до суда и села в свой красный

