- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убийства в замке Баустринг - Джон Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он лежал и чувствовал, что его слегка лихорадит. Птицы защебетали в зарослях плюща, затем разразились настойчивым и наглым ором. Он слышал шум их крыльев. Но он слышал также звук тех шагов, которые, как он мог поклясться, были частью его тревожных сновидений.
Предрассветная прохлада была пронизывающей, а шаги – отчетливыми. Прислушавшись, он понял, что кто-то ходит по двору. Тэрлейн встал, нащупал халат. Шлепанцы было найти труднее, но он их все-таки нашел, потому что их толстая подошва защищала ноги от холода на каменном полу. Он пересек комнату, подошел к окну и выглянул.
На небосклоне намечался розоватый рассвет, но зубчатые стены замка все еще были в полумраке. Под сводами аркады кто-то ходил туда-сюда.
И лампа в комнате леди Рейл все еще горела…
Тэрлейн так и не понял, произвел ли он какой-то шум, выглянув в окно, но шаги прекратились. Высокий худощавый мужчина остановился посреди мощеного двора и поднял на него глаза.
Потом этот мужчина поманил его к себе. Кто же это? Тэрлейн долго вглядывался, прежде чем разглядел, что это был Джон Гонт.
Инстинктивно он потянулся за своей одеждой. Затем одернул себя. Бессмыслица, нелепость какая-то! Он, Майкл Тэрлейн, должен оставить свою теплую постель в такой ранний час, спуститься вниз, вышагивать но двору с таким же полоумным, как он сам. И все это ради прихоти Гонта прогуливаться с ним за компанию… Ну да ладно!
Спускаясь в полумраке по лестнице, он услышал звон будильников. Н-да! Не время спать…
Ему в его толстом пальто стало немного теплее. Край неба у восточных башен уже порозовел, но дымка во дворе еще не рассеялась, когда он присоединился к Гонту. Сыщик, в наглухо застегнутом черном пальто и мягкой черной шляпе, надвинутой на глаза, молча протянул Тэрлейну свой кисет. Тот, набив и раскурив трубку, зашагал рядом с Гонтом под аркадой. Они молча шагали взад-вперед до тех пор, пока в замке не наступило оживление. Захлопали двери, над трубами появился дымок, а за зубчатыми стенами окончательно рассвело.
Они все еще шагали, когда какая-то горничная выбежала на балкон и закричала. Вцепившись в балюстраду, она все еще кричала, когда они поднялись наверх и подошли к ней. Потребовалось время, пока она пришла в себя и рассказала, что обнаружила леди Рейл, лежащую поперек кушетки в своем будуаре, в окровавленной ночной рубашке, с раной на груди…
Глава 13
СТЕННОЙ ШКАФ ЛОРДА РЕЙЛА
Тэрлейн так и не понял, как Гонту удалось успокоить горничную. Он сумел убедить ее, что переполох в доме позволит убийце затаиться. Дело было не столько в его словах, даже при его вкрадчивой манере разговаривать, а в чем-то, что имело отношение скорее к его индивидуальности. В сущности, Тэрлейн и не стремился это понять. Ему было не до этого. Выкурив полдюжины трубок на пустой желудок, он вдобавок впал в шоковое состояние от нового убийства, что вызвало дурноту.
Гонт тем временем спокойно задавал вопросы. Этой горничной оказалась Энни Моррисон, девица с довольно невыразительным лицом и приземистой фигурой. Та самая Энни, о нравственности которой так пеклась миссис Картер. Она подняла ее рано утром и велела пойти на второй этаж, включить нагреватели в двух ванных комнатах, чтобы к восьми утра у гостей была теплая вода для бритья. Проходя через верхний коридор, Энни заметила, что дверь, ведущая на балкон, открыта и что из комнаты леди Рейл падал свет. Поскольку ее светлость часто не утруждала себя тем, чтобы выключать свет как в своей спальне, так и в будуаре, когда засыпала, а его светлость злился из-за этого, Энни сразу же спустилась, чтобы исправить это положение.
Заглянув в окно спальни, она обнаружила, что в постели никого нет. Она постучала, но ответа не последовало. Войдя в спальню, дверь в которую не была заперта, она обнаружила, что леди Рейл вообще нет в комнате. Тогда она постучала в дверь будуара и, так и не получив ответа, заглянула туда.
Энни Моррисон попыталась описать то, что она увидела в рассветном полумраке, но, разразившись слезами, лишь несвязно что-то бормотала. Гонт потрепал ее по плечу, скользя взглядом по балкону.
– Послушайте, моя дорогая, – ласково сказал он, – никто не должен об этом знать. Какое-то время, по крайней мере. Вы поняли? – Он подождал, пока рыдания девушки стихнут. – Я остановился в Королевской комнате. Слышите? Идите туда и оставайтесь там, пока я вас не позову. Если кто-то войдет, сделайте вид, будто убираете комнату. Ступайте и ждите меня!
– Вы не думаете, что нам бы следовало разбудить Фрэнка Стайна? – спросил Тэрлейн.
– Я действую самостоятельно, – ответил Гонт с расстановкой. – Совершенно самостоятельно, впервые с тех пор, как занимался расследованием убийства Мордри в Париже. Пойдемте, доктор.
Он натянул пару тонких лайковых перчаток и распахнул дверь спальни. Тэрлейн торопливо рассказал ему о том, что видел ночью, о собаке и о том, что ее лай неожиданно прекратился. Кивнув, Гонт оглядывал прищуренными глазами освещенную спальню.
Комната была такой же элегантной и современной, как будуар, который Тэрлейн видел минувшим вечером. У стены стояла низкая кровать, хранившая вмятины от тела, в изголовье горела серебряная лампа. На столике, на котором стояла эта лампа, лежала книга в бумажном переплете с изысканным японским ножичком для разрезания бумаг вместо закладки, а на край серебряной пепельницы опиралась наполовину опустошенная коробка шоколадных конфет. Рядом лежали две желтые пачки сигарет «Голд флейк».
Тэрлейн услышал, как Гонт тихо постукивает черенком трубки по своим зубам. Он попытался проследить за взглядом Гонта… и увидел, что тот нахмурился. Сыщик смотрел на низкое кресло, на спинку которого был наброшен роскошный кружевной пеньюар яркого персикового цвета, с ниспадающими рукавами. Смущенный холостяцкий взгляд Тэрлейна скользнул вслед за взглядом Гонта по персикового цвета комнатным туфлям с бантиками, стоявшими у кровати. Затем по встроенному шкафу с открытой дверью.
Гонт торопливо направился к двери, ведущей в смежный будуар, и распахнул ее. Утренний свет, падающий из окна, позволил им охватить взглядом все детали ужасающей картины.
Леди Рейл лежала на спине, поперек кушетки, где ее видел Тэрлейн накануне вечером. Ее распущенные рыжие волосы свисали до самого пола, а руки были раскинуты, словно она встречала свою смерть с распростертыми объятиями. На ней была бледно-зеленая ночная рубашка. Без рукавов, как заметил Тэрлейн, так как неброский темный, довольно выцветший халат, что был на ней, соскользнул с ее плеч. На груди ночной рубашки виднелись темные пятна. Грудь у леди Рейн, похоже, была вся разворочена.
Тэрлейн вздрогнул, когда Гонт схватил его за руку. Глаза у сыщика сверкали.
– Он, кажется, выдал себя, – сказал Гонт. – Минувшим вечером он не оставил улик, но здесь… – Он помолчал. – Здесь он оставил пулю… И у меня появится вещдок против него…
– Против убийцы? Вы кого-либо подозреваете? Медленно повернувшись, Гонт произнес с нажимом в голосе:
– Я знал, кто убийца, еще когда и часа не прошло с того момента, как я оказался в этом доме. В его показаниях я услышал, да и вы тоже слышали, такую очевидную ложь, что я сразу вычислил его. Но он чертовски умен. Ни единой улики! Но здесь он промахнулся, разумеется в переносном смысле… А что в прямом? Давайте взглянем. В леди Рейл были выпущены три пули, – сказал Гонт, наклонившись. – И одна из них попала прямо в сердце. Две другие – в паре дюймов от него. – Он прищелкнул языком. – Порох опалил ночную рубашку вокруг ран, следовательно, оружие было вплотную прижато к ее телу.
После этих слов Тэрлейн уже не смотрел, он лишь слушал.
– Халат на ней какой-то странный. Старенький и неопрятный. Да и тапочки тоже… Послушайте, доктор, а вы не слышали никаких выстрелов этой ночью?
– Никаких.
– Но слышали собачий лай?
– Не очень сильный.
– Это мне кое-что напомнило. – Гонт направился в спальню.
Тэрлейн почувствовал почти непреодолимое желание пойти за ним, но, сжав кулаки, остался стоять рядом с леди Рейл. Гонт тут же вернулся.
– Как и следовало ожидать, – тихо сказал он, – я нашел труп этого пса. Собаку задушили, и она лежала под кроватью. Пес пытался убежать, но убийца догнал его в спальне и задушил… Продолжим осмотр. Итак, окно в комнате открыто. И я не думаю… помогите, доктор, если можно… Я не думаю, что оружие убийства где-то здесь. Проверьте, хорошо?
Это был весьма поверхностный осмотр. Тэрлейн не знал точно, где искать. Он приподнял пару диванных подушек, лежавших на полу, и обвел взглядом предметы мебели. Ворча себе под нос, Гонт сновал по комнате. Лишь один раз он остановился и пристально посмотрел на Тэрлейна.
– Вы были знакомы с ней, доктор? – спросил он. – Энергичная женщина, как я полагаю?
– Не боялась… ни черта, – сказал Тэрлейн. – Думаю, это одна из причин, почему она мне не нравилась.

