Одд и Ключ времени - Оак Баррель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пришлось оставить Лишайника снаружи искать для себя другой вход в Свиную гору, а самим протиснуться в ближайшую щель за валуном, из которой тянуло затхлым выдохом орочьих подземелий и застарелой, хорошо отстоявшейся гарью.
Одд заправил маслом и разжег валявшийся у ствола горняцкий фонарь, который, скорее всего, принадлежал какому-нибудь мальчишке, сгинувшему в шахтах много лет назад. Он пошел первым. За ним Крокк, а сзади чуткий и сообразительный Клюпп, который постоянно вертел своей головой, высматривая опасность со всех сторон.
Уже через пару минут в этой дыре в голове у каждого словно звонил колокол — удары сердца отдавались тяжелым «думм!» и болью в висках. Ужасно хотелось пить, а язык и горло пересохли, будто присыпанные горячим песком.
— Может, повернем обратно? — пробормотал сзади Крокк, страшно гнусавя. Он с трудом сдерживал кашель. От этого его плечи вздрагивали, словно кто-то лупил его по спине палкой.
Одд обернулся и увидел, что тот тяжело дышит через шерстяной носок со своей ноги. В другой ситуации Одд ни за что бы не удержался от шутки по этому поводу, но сейчас его самого выворачивало наизнанку, а легкие отказывались вдыхать ту гадость, которую им настойчиво предлагали. Из-за Крокка выглядывал бодрый и довольный жизнью Клюпп, на которого дым совершенно не действовал.
— Думаешь, есть входы получше? — ответил вопросом Одд.
Крокк на это лишь громко шмыгнул носом, будто вдыхая пригоршню головастиков, и махнул рукой: мол, ладно, как-нибудь прорвемся, идем уж.
Узкая, заполненная дымом нора несколько раз повернула, сбивая с толку, и продолжала петлять, то полого уводя вниз, то заметно поднимаясь. Теперь уже трудно было сказать, где находится выход на поверхность, а где полный опасности спуск в сердце перепутанных подземелий.
Так продолжалось довольно долго: они шли вперед по чуть-чуть, касаясь плечами шершавых закопченных стен, не представляя, что ждет их за поворотом. То и дело под ногами хрустели мелкие косточки барсуков, белок и крыс, которыми часто закусывали жители подземелий.
На удачу, ни одного орка друзьям по пути не встретилось — ни охотников, ни охраны. Наверное, проход был слишком узким, чтобы его стеречь: ни один взрослый человек или крупный зверь сквозь эту щель в жизни бы не протиснулся. Да и представить себе, что волк или рысь заберутся сюда по своей воле — чистое безумие.
Наконец впереди послышались звуки чьего-то присутствия: отдаленные крики, бьющиеся эхом о камни, и жуткий нечеловеческий скрежет. «Нечеловеческий» — вот слово, которое как нельзя лучше подходило к тому, чем изобиловали орочьи норы. Здесь все было именно таким, как на подбор.
Костей стало гораздо больше. Осторожно ступая по ним, пригнувшись, друзья проделали остаток пути и оказались на краю широченного, казавшегося бездонным колодца, уходящего вглубь земли. Будто кто-то вырезал из камня в горе сужающуюся книзу башню и вынул ее, оставив пустое место.
В верхней точке, где они находились, колодец был около сотни шагов в диаметре. Сверху его перекрывал густо закопченный каменный купол, на котором еще можно было различить громоздкие барельефы, изображавшие что-то такое, о чем лучше было не задумываться. Они почти полностью скрылись под слоем сажи, но и сейчас источали явную угрозу. Воздух был наполнен дымом вперемешку с горячим желтым туманом — вонючим, как куча куриного помета в жаркий день. Нос отказывался пропускать через себя эту грязь, а легкие пытались выбраться наружу, чтобы вытряхнуть оседавшую в них сажу. Приходилось заставлять себя втягивать густой, как суп, воздух через рот, чтобы не потерять сознание от удушья.
Ошарашенные Одд с Крокком смотрели на открывшуюся им адскую картину красными, слезящимися глазами, прикрыв рот тряпками. Клюпп вертелся под ногами, пытаясь разглядеть украшавшую купол резьбу. Любопытству маленького орка не было предела.
В колодце стоял такой шум, что можно было говорить в полный голос или даже кричать. Никто бы все рвано не расслышал и в трех шагах.
— Нам, похоже, придется как-то спускаться вниз! — прокричал в ухо Крокку Одд.
Тот кивнул, придерживая грязный, бывший когда-то полосатым носок.
— Держи его подальше от меня — воняет хуже, чем гнездо орков!
Одд скроил уморительную гримасу, отстраняясь от Крокка, на что тот не преминул тут же помахать своим зловещим носком перед носом товарища.
Все трое легли на каменный выступ на краю этой бездонной ямы и посмотрели вниз. О том, чтобы прошмыгнуть незаметно, можно было не мечтать…
Первое, что они увидели — необычное носатое сооружение, которое со скрежетом вращалось посреди колодца, почти доходя клювом до того места, где они находились. Оно-то, судя по всему, и было первой скрипкой в этой какофонии звуков, походивших издалека на рев умирающего чудовища.
— Это может быть только одним: подъемным краном, — авторитетно заявил всезнающий Крокк.
Одд и Клюпп согласно кивнули. В коем-то веке их товарищ изрек нечто, не вызывавшее сомнений. Обычно Крокк попадал в яблочко с третьего или четвертого раза, если вообще попадал, больше наслаждаясь процессом умопостроений, чем выяснением истины. Похожие устройства использовали в деревнях, чтобы затаскивать наверх разные тяжести — здоровенные тюки сена, например. Только здесь механизм был гигантским, гораздо больше, чем строили жители Яттерланда. Такой мог без проблем поднять в воздух небольшой дом.
Вдоль стен этой огромной ямы неровной спиралью шла лестница с широкими захламленными площадками, выдолбленными в скале. Площадки служили чем-то вроде прихожих в освещенных кострами пещерах, уходивших боги знают на какую глубину в толщу горы. Перед ними, а точнее под ними простирался настоящий город. Город орков.
Повсюду мелькали их силуэты, слышалась ругань, шум работы, скрип колес и лебедок. Что-то непрестанно сбрасывали вниз и с криками поднимали наверх. Главные аккорды, безусловно, принадлежали гигантскому деревянному крану, который как раз в эти секунды дернулся и завис под носом у друзей с каким-то массивным перекрещенным цепями ящиком в клюве.
Как друзья ни старались, они не смогли толком рассмотреть дно колодца — только неясные пятна костров. Уж слишком темно и дымно было там, внизу.
— Кажется, мы попали в их главную мастерскую или что-то вроде того, — протянул Крокк.
— Не знаю, главную или нет, но тут полно орков, — ответил ему Одд. — Просто пруд пруди.
— А сколько вообще орков в горе? — внес свою лепту Клюпп, весьма обеспокоенный близостью сородичей, которых он не сильно жаловал.
— Не знаю. Может, тысяча, а может, и больше, — почесал затылок Одд. — А ты сам-то как думаешь? Ты же вроде сам из этих мест?
— Не знаю, я видел всего пару десятков. Потому и поспешил выбраться наружу. Так сказать, чтобы не расширять знакомства.
— Одд, ты же два года, говоришь, тут прожил, в пещерах, — недовольно сказал Крокк. — Я-то думал, ты сам все знаешь про орков!
Одд повернулся к своему товарищу:
— Про орков я знаю как никто! А про то, как у них тут устроено, нет! Я же не был одним из них, — резонно ответил Одд.
Все снова посмотрели вниз.
— И что будем делать?
— А что мы вообще собирались делать?
Вопрос заставил друзей снова хорошенько задуматься. Ответ вроде такого: «Победить всех орков и вернуться домой!» — был хотя и верным, но каким-то уж очень неопределенным. Они хотели попасть внутрь Свиной горы — и вот они здесь, здравствуйте! Как и было заказано, рядом находится целая прорва орков, которых можно с утра до ночи побеждать поштучно и скопом. Ну и как именно вы себе это представляете?
— Что, что… И ничего, — сам себе ответил Клюпп, шмыгнув носом.
— Давайте возьмем одного в плен, — предложил Одд.
— Орка? — разом спросили его друзья.
— Нет, череп съеденного барсука! Ну, конечно, орка, кого же еще?! Раз мы не знаем, что тут где, то спросим у местных. Вежливо… Или не очень.
— Так он тебе и расскажет! Поднимется вой, и нас всех тут… — Крокк показал жестом, будто цыпленку сворачивают шею.
— Есть идея получше? Ты вообще пришел просто посмотреть, похоже? Потом в книжку запишешь?
— А где мы его возьмем-то? Ну, чтобы взять в плен? Что-то я никого из этих не вижу рядом. Вон они все, там, — он указал подбородком вниз. — И по одному не ходят. А ждать тут — спасибо большое, увольте. Вообще, нужно или возвращаться назад, или двигать вперед. У меня уже глаза вылезли на лоб от дыма. К тому же пора обедать, — отрезал Крокк, которому явно не нравилась идея возиться с пленным орком, но еще больше — продолжать торчать на месте.
— Было бы желание, — широко улыбнулся Одд.
Сердитый Крокк даже снова надел на ногу свой носок и был готов отправиться куда угодно, чтобы сразиться с тысячей эльфов сломанной мухобойкой. Возможно, именно такие вот вечно недовольные ворчуны берут штурмом неприступные крепости — просто потому, что им неудобно ночевать в сырой палатке, а в одной из вражеских башен устроена отличная библиотека, где можно провести время в субботу.