- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сварливый роман - Ния Артурс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я барабаню пальцами по столу. — Вы все знаете, что дела в магазине идут плохо. Именно поэтому я здесь. — Мой взгляд метается к другим менеджерам. — По вашему мнению, в чем самая большая проблема?
— Новые сотрудники.
— А что насчет них?
— Они никогда не остаются достаточно долго, чтобы что-то изменить.
Я качаю головой. — Я заметила, что текучесть кадров была высокой.
— Это потому, что никто больше не хочет работать. Дети в наши дни слишком привилегированы. Слишком много призов за участие. Это смягчило их.
Я на это не покупаюсь. Продавцы в этом магазине продолжают уходить. Этого не может быть, потому что все они ленивы и безответственны. Когда я работала, я встречала свою долю незаинтересованных коллег, но в основном это было потому, что менеджеру тоже было все равно.
— Хорошо. Новые сотрудники, — говорю я, соглашаясь с ними. — С какими еще проблемами вы столкнулись?
Главный менеджер складывает руки на груди. — Разве они не платят вам за то, чтобы вы сказали нам, что не так?
— Нет. — В моем голосе чуть больше жара, потому что она действует мне на нервы. — Я хочу, чтобы ты во всем разобралась.
— Я?
— Да. Вы назвали мне одну причину. — Я жестикулирую руками. — Каждый человек, который входит в эти двери и подает заявку на должность, ленив. Клерки — самая большая проблема. Прекрасно. Что еще?
Они обмениваются взглядами.
Хорошо.
Я хочу, чтобы они услышали мой сарказм.
Вмешивается один из других менеджеров. — У нас нет надлежащей системы.
Другие менеджеры уставились на нее.
Она пожимает плечами. — Это правда.
— Это хорошо. Система продаж. Как вы думаете, что вам следует сделать, чтобы улучшить это?
Они замолкают.
Я позволяю тишине затянуться. Главный менеджер дуется, но это именно та капризность, которую я хочу видеть. Они не идиоты. Им ясно, что они не могут свалить вину на работников начального уровня и скатиться на закат.
Давя на них, я настаиваю. — Что не так с системой продаж?
— Я не думаю, что мы делаем что-то неправильно.
Я стараюсь не закатывать глаза. Возможно, это было приемлемо для управленческих команд, которые были до меня. Кучке деловых снобов, возможно, больше хотелось бы запрыгнуть на поезд ‘во всем виноват маленький парень’. Но поскольку технически я все еще маленький парень, я не опьянена высокомерием.
Я была на многих должностях, где руководство было ленивой, безответственной стороной. Даже если бы это было не так, если бы у нас был хороший менеджер, магазин процветал. При плохом менеджере, какими бы хорошими ни были сотрудники, все всегда разваливалось.
Я встаю из-за стола и прохожу, пока говорю. — "Жена — это зеркало мужа". Я где-то читала это в книге.
Они смотрят на меня как на сумасшедшую.
Я все равно продолжаю. — Это относится не только к бракам, но и ко всем видам отношений. Связь между менеджером и сотрудниками подобна зеркалу. И то, что размышляют рабочие, говорит мне, что они предпочли бы быть где угодно в мире, но не с вами.
За столом раздаются возмущенные возгласы, но никто не произносит ни слова.
— В то время как вы, возможно, получаете стабильную зарплату, работники, работающие неполный рабочий день, — нет. Они не обязаны оставаться здесь. Они не подписывали контракт. — Я убираю руки за спину. — Но они нужны вам. Мы нуждаемся в них. Они являются важной частью разговора, и у них должен быть голос.
— Так почему их здесь нет? — Главный менеджер сердито смотрит на меня. — Когда я попыталась привести их сюда, ты вышвырнула их вон!
— Потому что я не та, кому нужно сотрудничать с ними.
Она замолкает.
— Ты сказала, что у тебя нет надлежащей системы, так создай ее. — Я прижимаю ладони к столу и наклоняюсь. — Соберитесь вместе со своими сотрудниками, предложите свою лучшую тактику и применяйте ее.
Она закатывает глаза. — Прекрасно.
— Отлично. Мы на одной волне. Я бы хотела, чтобы вы провели это собрание сегодня, а затем внедрили изменения. Оцените эту тактику в течение следующих трех дней и пришлите мне отчет.
— Что значит "отправить вам отчет"?
Я игнорирую ее вспышку. — Я видела файлы предыдущих управляющих компаний. Дела пошли плохо, потому что коммуникация прервалась прямо в этот критический момент. — Я жестом указываю на менеджеров. — Другая проблема заключается в том, что тактика продаж передается от отдела продаж, но она не всегда подходит. Одна строчка на листе бумаги иногда не может быть переведена в реальную жизнь. — Я знаю. Я видела, как в меня бросали какую-то случайную чушь, когда я была клерком. Эти инициативы явно были работой продавцов карандашей, пытающихся выглядеть значимыми, не имея ни малейшего представления о том, как работают продажи на низовом уровне. — Отчеты предназначены для оценки эффективности этих тактик. Также необходимо вести надлежащий учет, чтобы мы могли отслеживать их ценность с течением времени.
Менеджеры ерзают на своих местах.
— Еще кое-что. — Я выпрямляюсь. — Сегодня мы решили только две проблемы, но я уверена, что вы сможете найти еще несколько. Я готова выслушать любые другие ваши проблемы, и я также готова работать с вами, чтобы найти решение. — Я бросаю взгляд на каждую из них. — Я прикрою вашу спину.
Кто-то фыркает. — Да, точно.
— Мы все работаем вместе ради одной цели. Мы в одной команде. И чем лучше у вас получается, тем лучше у меня.
Главный менеджер все еще выглядит раздраженным, но двое других, похоже, немного приободрились. Я не знаю, впервые ли они имеют дело с таким менеджером по продажам, как я, но, по крайней мере, они не протестуют.
Я смотрю на часы и киваю. — Вот и все.
— И это все? — Главный менеджер поднимает бровь.
— Да. — Я улыбаюсь. — О, у меня есть еще кое-что. Я действительно увлеклась этим онлайн-сериалом о лидерстве и видении. Я создам групповой чат и отправлю вам ссылку. Изучите его и пришлите мне несколько идей для магазина на основе уроков.
— Вы даете нам домашнее задание? — Главный менеджер разражается смехом.
Я не присоединяюсь к ним.
Как и двое других.
— За что именно тебе платят? — Спокойно спрашиваю я.
Она хмуро смотрит на меня. — Управлять этим магазином.
— Что это значит? — Я наклоняю голову. — Отдавать приказы людям?
Ее взгляд отводится в сторону.
— Тебе платят больше, чем этим продавцам в магазине, не потому, что ты лучше их, а потому, что предполагается, что ты думаешь иначе, чем они. — Я показываю на свой висок. — Ты ведешь это место. Я не знаю всех ответов, но именно поэтому мы учимся. Учимся.
Она поджимает губы,

