Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Роковое наваждение - Элизабет Торнтон

Роковое наваждение - Элизабет Торнтон

Читать онлайн Роковое наваждение - Элизабет Торнтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 90
Перейти на страницу:

Сара протянула руку и достала из сумочки свернутое в трубку свидетельство, подготовленное для нее еще лондонским адвокатом. Оставалось только вписать в него фамилию мужа и скрепить печатью. По мнению Сары, это свидетельство больше всего напоминало деловой контракт.

Ах, мистер Таунсенд, милый однолюб!

Сара была уверена в том, что если бы не крайняя нужда, он никогда и не подумал бы о том, чтобы снова жениться. Впрочем, если ему не нужна жена, это даже лучше.

В последние день-два Сара несколько раз разговаривала с мистером Таунсендом, и, надо сказать, с каждым разом он нравился ей все больше и больше. Говорил он в основном о своих детях, иногда — о покойной жене и вспоминал о них с большой любовью. Если бы у Сары был такой, как он, отец или дядя, жизнь ее, наверное, сложилась бы иначе.

Остальные претенденты, за исключением мистера Таунсенда, не обращали на Сару никакого внимания. Какое им дело до бедной компаньонки, этой серой неприметной птички? Для них гораздо притягательнее выглядела мисс Битти. Даже в разговорах с мистером Таунсендом то и дело всплывало ее имя.

Итак, Сара была для всех “мисс Никто”.

Для всех, кроме Макса Уорта. “Лорда Максвелла”, — мысленно поправила она саму себя. Вот уже два дня, как он нигде не появлялся, и Сара начала думать, что больше никогда не увидит его. Очевидно, понял, что у них с Сарой ничего не получится, и потихоньку сошел со сцены.

Отсутствие Макса не волновало Сару, напротив, скорее успокаивало. Так она чувствовала себя в большей безопасности. И в то же время она не могла забыть о нем. То и дело ей вспоминались его глаза, походка, манера говорить. Даже его нелепые модные наряды не казались ей сейчас такими уж нелепыми. Помнила Сара и ту ночь в Рединге, разумеется. Да и как ей было не помнить ее? Такой ночи у нее не было еще никогда. И вряд ли еще будет.

Как только воспоминания охватывали ее, Сара сразу же старалась мысленно переключиться на другое.

Она никогда не пыталась узнать побольше о семье Макса, считая, что чем меньше они будут знать друг о друге, тем легче им будет пережить расставание. Она собиралась загнать воспоминания о Максе в самый дальний уголок своей памяти и держать их там до той поры, пока они не перестанут тревожить ее сердце. Тогда она сможет вспоминать о той ночи без особого волнения.

"И не нужно ни о чем жалеть!” — приказала она самой себе.

Мисс Битти, уже одетая, поджидала ее внизу. На ней было красивое темно-синее платье с подобранными в тон ему перчатками.

Бедная мисс Битти, она никак не хотела смириться с мыслью о том, что Макс Уорт промелькнул на их небосклоне, словно метеорит, и исчез — неожиданно и безвозвратно. Ей думалось даже, что с ним что-то случилось.

— Готова? — негромко спросила Сару мисс Битти.

— Вполне. А где миссис Гастингс?

— Ушла чуть раньше с мисс Перри и миссис Харман.

— Тогда вперед.

Они уже подошли к Сидней-гарденз, когда солнце окончательно закатилось и начался фейерверк.

А вскоре для Сары настало время незаметно улизнуть в гостиницу, где у нее было назначено свидание с мистером Таунсендом.

* * *

Обратный путь в Бат Макс проделал за рекордно короткое время. Этому во многом помогли щедрые чаевые, которые он раздавал кучерам и конюхам. Вернувшись в город на почтовой карете. Макс первым делом направился в гостиницу и попросил хозяина выделить для него персонального слугу. Он устал. Устал носиться взад и вперед по всей Англии в разбитых почтовых каретах, устал ждать, пока гостиничная прислуга соизволит сделать то, что ему нужно. А если после этого кто-то скажет, что Макс не демократ — плевать, он как-нибудь переживет.

Узнав о том, чего хочет его светлость, вглядевшись в светлые глаза Макса и его улыбку, которая вовсе и не была улыбкой, хозяин гостиницы почесал в затылке и сказал, что подумает.

Собственно говоря, думал он только об одном: где ему взять такого слугу, чтобы тот не ударил лицом в грязь, обслуживая лорда Максвелла. Своими сомнениями он поделился с женой, вместе с которой лично наблюдал за тем, как нагревается вода для ванны, предназначенной лорду. Те слуги, что работали у него в гостинице, для такого дела явно не годились: они привыкли к безответственности, к чаевым, стали нахальными и ленивыми.

И все же супруги нашли достойный выход из положения.

В слуги Максу они отрядили своего сына, Ролло. Тот согласился на это с радостью: ему очень интересно было поближе познакомиться с тем, как живут настоящие лорды.

Не прошло и часа, как Макс был вымыт, переодет и накормлен превосходным завтраком.

Максу очень понравился Ролло, и он улучил момент, чтобы поблагодарить за него хозяина гостиницы и его жену.

Затем он покинул гостиницу и с улыбкой на лице отправился вдоль Хай-стрит. Однако вскоре улыбка сошла с его лица. В голове Макса всплыли слова, сказанные Питером Феллоном:

«Может быть, она ожидает кого-нибудь — мужа или любовника. Кто знает, что с ней произошло за эти три года?»

И тут же фраза самой Сары: “Я собираюсь выйти замуж, Макс”.

До сегодняшнего дня он не верил ей, но после разговора с Питером Феллоном многое начало представляться ему в новом свете. Ведь не за минеральной водой она приехала в Бат, черт побери! И еще: если она, наконец, возвращается домой, то почему так долго торчит в этом пыльном городишке? Прячется? Или действительно ждет? Чего? Кого?

Чем дальше, тем мрачнее становилось лицо Макса. Бесы разожгли в его душе костер подозрения и принялись раздувать огонь.

Над головой Макса поплыли огромные освещенные окна гостиницы “Сидней”, и уже показались деревья Сидней-гарденз, украшенные огоньками иллюминации. Еще до его отъезда из Бата мисс Битти сообщила Максу, что сегодняшний вечер они с Сарой намерены провести именно здесь, гуляя по аллеям парка и любуясь фейерверком. По сути дела, она пригласила его тогда провести этот вечер вместе.

Макс вошел в парк и задержался возле входа. Время перевалило за десять, и стало достаточно темно для того, чтобы мог начаться фейерверк. Оркестр на веранде продолжал играть, и легкий ветерок доносил звуки музыки вперемешку со смехом и голосами. По парку ходили отдыхающие, любуясь иллюминацией и работающими там и тут фонтанами.

"Курорт в разгар сезона”, — подумал Макс и криво усмехнулся.

В поисках Сары он поближе подошел к музыкальной веранде и сразу же увидел мисс Битти и миссис Гастингс. Они сидели на скамейке справа от оркестра.

Миссис Гастингс заметила его первой, радостно воскликнула и приветственно замахала рукой. На лице же мисс Битти появилось выражение ужаса, что привело Макса в недоумение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Роковое наваждение - Элизабет Торнтон торрент бесплатно.
Комментарии