Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Космические варвары - Мак Рейнольдс

Космические варвары - Мак Рейнольдс

Читать онлайн Космические варвары - Мак Рейнольдс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 36
Перейти на страницу:

Вскоре в небе появилось и начало расти темное пятнышко.

Младший лейтенант заметил:

— Налетчики из Конфедерации Гор захватили кое-какое мелкое лазерное оружие и сожгли несколько наших летательных аппаратов.

Казалось, это известие потрясло гуру до глубины души.

— Как, каледонские воины пользуются чем-то, кроме карабинов? Но это противоречит запрету, по которому они живут.

— Да уж, — угрюмо пробурчал Венцело. — Схватывают на лету.

Приближавшийся гидросамолет увеличивался в размерах. Накренившись вперед, он завис над землей, как будто оценивая место перед тем, как сесть, а затем быстро опустился на середину площади. Самолет оказался довольно внушительным — пожалуй, в нем разместилось бы десятка два солдат с полным полевым снаряжением.

Группа поспешила к самолету — гуру робко засеменил сбоку.

С одной стороны гидросамолета открылась дверца и вышел одетый в форму уже немолодой офицер. Солдаты, возглавляемые младшим лейтенантом, отдали ему честь.

— Перехожу в ваше распоряжение, корнет Деруддер, — доложил Марстен. — Обернувшись, он показал на одетого в оранжевое служителя. — Разрешите представить вам гуру Дэвида из города Нейрна.

Деруддер помрачнел и, шагнув к каледонскому монаху, впился взглядом в его лицо.

— Прошло немало времени, — наконец проговорил офицер, — однако я издали следил за твоей карьерой.

Повернувшись к младшему лейтенанту, Деруддер выпалил:

— Его зовут не Дэвид, и он не из Нейрна. Он родился там, где раньше находился город Абердин, и зовут его Джон Хок. Никакой он не гуру. Он вождь клана хоков и верховный боевой кацик Конфедерации Озер!

Деруддер обернулся к гидросамолету и крикнул:

— Разворачивай!

2

Джон из клана хоков опередил Деруддера. Обхватив этого тщедушного по сравнению с любым каледонцем человека обеими руками, Джон прижал его к земле.

В то же самое время с крыши дома сверкнул ослепительно яркий луч, который буквально разрезал надвое младшего лейтенанта и троих его людей. Из вертолета высыпали солдаты с оружием в руках, но машина начала подниматься в воздух, и двое последних споткнулись.

Луч сжег их всех, а затем, словно палец волшебника, коснулся вертолета — распавшись надвое, тот завалился на землю и вспыхнул.

Джон из клана хоков вырвал из кобуры сопротивлявшегося офицера пистолет и направил его на дверь дома, откуда выбежали двое оставшихся в живых солдат. Прежде чем они успели воспользоваться своим оружием, их постигла участь товарищей.

На площади остались одни трупы и Джон из клана хоков с Деруддером. Офицер хотел подняться на ноги.

— Не двигаться! — крикнул ему Джон из клана хоков.

На пороге дома появились двое каледонцев; оба скинули с себя темные мантии, под которыми оказались кильты. Один из воинов с брезгливостью вытер о мантию меч, прежде чем отшвырнуть ее в сторону.

Когда они подошли поближе, Джон приказал:

— Быстрее в воздушную машину, пока она еще не сгорела! Заберите оружие, книги и записи. Выбрасывайте все через дверцу. Оставайтесь внутри до тех пор, пока сможете.

Воины нырнули в полный дыма и огня вертолет. Вскоре из него на землю полетели разные вещи.

Из дома вышли двое других каледонцев — уже не в черных мантиях, а в кильтах.

— Никто не уцелел? — спросил Джон.

Один из воинов пожал плечами:

— Нет, конечно. Хилые людишки. В рукопашной любой из наших воинов стоит полдюжины этих.

Джон заметил:

— Не обольщайся, Томас из клана дэвидсонов. С пришельцами редко доходит дело до рукопошной. Они посылают смерть издалека.

Джон перевел взгляд на вертолет, который начал гореть еще сильнее:

— Я собирался зажечь костер, чтобы подать сигнал Дону из клана кларков, — проговорил он. — Теперь и не нужно… Да, жуткая штука эта их лазерная пушка.

Томас из клана дэвидсонов посмотрел на Деруддера, который с трудом переводил дух:

— Тащим его на сбор?

— Да, он — главный, а значит, лучше всего нам подходит. — Джон оглядел убитых. — Собери-ка их оружие. Затем возвращайся в дом за книгами, записями, оружием и, если найдешь, патронами. Да, не забудь еще лекарства. Но самое главное — книги и оружие.

Второй из воинов бросил на командира странный взгляд, однако повернулся и следом за Томасом из клана дэвидсонов поспешил выполнять приказание.

Джон снова посмотрел на Деруддера. В это время, задыхаясь от кашля, из пылающего вертолета выскочили двое других воинов с раскрасневшимися от жара лицами.

— Больше не можем, Джон их клана хоков, — крикнул один из них.

— Нам всем стоит отойти от машины, — предупредил Деруддер. — Она может взорваться в любую минуту.

— Соберите и отнесите подальше оружие, — скомандовал Джон. — Это самое ценное на Каледонии. Оружие и книги.

Воины бросились исполнять то, что им приказали, а Джон с Деруддером отодвинулись подальше к краю площади.

— Итак, мы снова встретились, мистер из деруддеров, — проговорил Джон.

Деруддер, который, вероятно, находился под впечатлением от всего случившегося за последние десять минут, ответил:

— Мистер — это обращение, что-то вроде вашего «вождь». Мое имя — Сэмюель Деруддер, а звание — корнет — почти соответствует вашему званию боевого кацика.

— А что стало с вашими товарищами, с которыми вы были здесь более десяти лет назад? С теми, что впервые прибыли сюда на звездном корабле «Золотая лань» и пытались обманом выманить у нас прииски?

Деруддер посмотрел ему в глаза:

— Судьба Хармона конечно же вам известна. Он появился в Новом Сидоне и некоторое время распространял там веру Святилища Калкина, после того как вы впихнули ему в глотку сому. Командир «Золотой лани» несколько лет назад умер. Он был уже немолод, а освоение Каледонии шло не так скоро, как мы поначалу надеялись. Манола Перез? Манола по-прежнему с нами, занимает административный пост в «Юнайтед Интерпланетари Майнинг».

— А вы? — спросил Джон. — Вы тоже работаете на «Юнайтед Интерпланетари Майнинг»?

— Разумеется, а кроме того, служу в сидонских войсках.

На линии горизонта возникло облако пыли. Вскоре из него показались силуэты примерно шестидесяти всадников с карабинами в руках. Впереди скакал Дон из клана кларков.

Приблизившись, воины окинули глазами площадь.

— Ого! — восхищенно воскликнул Дон. — Значит, все удалось. Я и не ожидал.

Взглянув на пленного, он нахмурил брови, вспоминая:

— Это же мистер из деруддеров! Постарел, но узнать можно.

Воины радостно загикали и загоготали.

Джон так и сыпал приказами:

— На крышу! Снимите те две пушки с огневой позиции. Поставьте на лошадей носилки, чтобы мы смогли все увезти. Заберите все патроны, которые только найдете. Тщательно обыщите дом. Мне нужно все оружие, все книги и все лекарства.

Один из воинов, вождь клана филдингов возразил:

— Но у нас нет запасных лошадей, чтобы погрузить такую огромную добычу.

Джон строго взглянул на него:

— Снимем с лошадей столько воинов, сколько понадобится.

Дон с сожалением заметил:

— Здесь не место для пеших прогулок. Лучше поскачем по двое на одном коне.

Джон упрямо покачал головой:

— Нет. Нам нужно мчаться что есть мочи. Военные посты пришельцев постоянно сообщаются с войсками в Новом Сидоне. Когда связь прервется, они вышлют еще один вертолет, чтобы проверить, в чем тут дело. Мы должны во что бы то ни стало доставить оружие и пленного на заседание совета.

Джон обернулся к одному из командиров:

— Ричард, вождь куперов, отбери двадцать человек, которые пойдут пешком. Нам необходимы их лошади.

— Но что будут делать мои люди? — недоуменно спросил Ричард.

— Они смогут пешком добраться до Нейрна и там отбить себе от табуна коней. Теперь это не город, а целое скопище трусов. Наши справятся.

— В Нейрне лошади теперь на вес золота, — заметил Ричард.

Однако он не стал оспаривать приказ, а вызвал добровольцев, которых оказалось совсем немного. Каледонцы едва ли не рождались в седле и путешествовали пешком лишь в исключительном случае. Согласиться рисковать жизнью — да, охотно, но отдать своего боевого коня…

— Что вы собираетесь со мной делать? — задал вопрос Деруддер, у которого пересохло в горле от волнения.

Джон оценивающе оглядел его:

— Мы устраивали этот налет только ради вас, Сэмюель, корнет деруддеров.

— Меня зовут корнет Сэмюель Деруддер, — сердито поправил тот. — Что значит «только ради вас»? Не ожидали же вы, что из вертолета выйду именно я?

— Конфедерация Озер созывает свой ежегодный сбор. Верховные вожди и кацики хотят поговорить с пришельцем из Другого Мира, а также послать через него сообщение совету города Новый Сидон.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Космические варвары - Мак Рейнольдс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.01.2024 - 17:40
Интересно было, если вчитаться