- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воровская честь - Sage Hamilton
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Хотелось бы, чтоб так и было". - Похоже Златовласка{5} обшарила усадьбу. Ли быстро сообразила, что "рубин" в ее доме найден. Учитывая обстоятельства, ей следовало расстроиться вторжением в свою частную жизнь, но вместо этого это лишь обрадовало ее. После разговора с Эрин в ночь аукциона, Ли подозревала, что ее дом вскоре подвергнется тщательному обыску. Предполагалось, что ее адвокат будет удерживать полицию на расстоянии, но Ли сомневалась, в способностях любого крупного юриста, удержать настырную блондинку вдалеке от ее дома. Ее бы глубоко разочаровало, если бы так и случилось на самом деле. В наши дни так трудно найти стоящего соперника, но, похоже, наконец-то попался достойный противник... к тому же в настоящий момент слегка не в себе. Положив поддельный рубин в "потайное место", Ли ожидала реакции блондинки, которую и наблюдала сейчас. Но была и другая причина, почему она сделала это... просто ей хотелось слегка взъерошить перышки Эрин Брэдшоу.
"Это - подделка", - спокойно заявила Эрин, нисколько не утратив ярости в глазах.
"Это зависит от того, что ты искала", - пожала плечами Ли - "к твоему сведению, ты нашла 100%-ый цирконий".
"Знаешь, что..." - Эрин подошла ближе и, упираясь ладонями в стол, наклонилась к Ли. - "Иди к черту", - презрительно усмехаясь, произнесла она.
Ли принялась смеяться. "Для шутки ... это довольно резко, ты не находишь?"
"Не достаточно резко".
"Я ощущаю в словах некоторую враждебность".
"До свидания, Ли Синклер", - Эрин резко обернулась и направилась к двери. Использование фамилии не осталось незамеченным темноволосой женщиной.
"О, так мы вернулись к формальным отношениям? "
Эрин обернулась. "Определенно. Вы не честно играете".
"О, выходит, кража моих ключей, изготовление их дубликатов и обыск моего дома считается честной игрой?" - спросила Ли, приподняв одну бровь. Выражение, на которое Эрин начинала думать, женщина имела авторские права. Молодая женщина собиралась ответить, но не смогла. - "Это так, мисс Брэдшоу?" - с сарказмом спросила ее Ли, вставая и выходя из-за стола. - "В той игре, в которую мы играем, нет никаких правил. Разве вы не поняли это к настоящему времени?" - Голубые глаза встретились с зелеными, и какое-то время ни одна из женщин не могла сказать ни слова. Ли чувствовала, что блондинка стоявшая перед ней все еще рассержена.
"Я сожалею, но должна сообщить вам, что это - официальное расследование, а не какая-то игра".
"Неужели?" - спросила Ли, в голубых глазах которой плясали дерзкие бесенята. Эрин только сейчас заметила деловой наряд влиятельной женщины, состоявший из черной юбки и красной блузки. Темные, как ночь волосы заколоты вверх. К ним пошли бы длинные серьги, но вместо них в мочки были вдеты маленькие золотые гвоздики. И все же, хотя Ли и была одета иначе, это была та же самая женщина, один взгляд на которую сулил неприятности.
"Только для вас".
"И это ни в коей мере не касается вас?" - Ли с сомнением посмотрела на блондинку. - "Выходит предложить 50 000 долларов, чтобы провести какое-то время со мной, а затем самодовольно обвинить меня в преступлении, прекрасно осознавая, что, возможно, я - та, кто украл рейнский рубин, было строго в соответствии с процессуальными нормами, которые вы используете во всех своих делах".
"Признаю, это было немного необычно, но ... " - Эрин расстроено вздохнула. - "Почему вам просто не покаяться? Вы почти признаетесь мне в этом. Черт, прямо сейчас вы фактически говорите мне это прямо в лицо".
"Признания - для лишенных воображения, мисс Брэдшоу", - прямо ответила Ли.
"Признания - для виновных", - быстро парировала Эрин.
"У каждого свое мнение", - уступила Ли, снова пожимая плечами. - "Тогда позвольте мне спросить у вас. Когда вы нашли рубин в моем кабинете, о чем вы сначала подумали? О том, что теперь можете позвонить своему начальству и сказать ‘дело закрыто’, или возможно это было скорее похоже на - 'я перехитрила эту дерзкую суку и победила’ ". - Снова Эрин обратила внимание на акцент Ли, который, казалось, появлялся и исчезал в нужное время.
Эрин должна была признать, первая мысль, которая посетила ее, когда она нашла рубин, была о том, как ей удалось перехитрить женщину, стоявшую перед ней. "Что, если так и было? Куда вы отправитесь с этим?"
Ли показала пальцем на Эрин. "Думаю, вы уже знаете. Как я уже говорила прежде, это не о признании кого-то виновным или даже о возвращении рубина. Это - о вас пытающейся поймать меня и обо мне стремящейся не позволить этому случиться. Это - о доказательстве кто более находчив, более умен, ..."
"Более труслив..." - прервала ее Эрин.
"Это также если необходимо", - кивнула Ли и улыбнулась. - "Я хочу сказать, мой маленький сердитый друг, это все о тебе и мне".
Эрин прищурилась, задумавшись над словами. И хотя ей не хотелось признаваться в этом, была в них какая-то правда.
"Это ничто иное, как расследование, Ли Синклер. На вашем месте мог быть любой", - категорически заявила Эрин, надеясь таким способом опровергнуть утверждение Ли.
"Правда"?
"Да, правда".
Явно веселясь, Ли состроила обиженное выражение лица. "А я то думала, что заслужила особое внимание, поскольку вы были очарованы моей ошеломляющей внешностью и безупречным вкусом". - Ты, без всяких сомнений, привлекла мое внимание.
"Должно быть поэтому вы, в глазах многих, такой хороший главный администратор. Я не часто встречала людей, которые пахнут, как дерьмо, а выглядят словно золото".
Ли рассмеялась. Эта женщина действительно умеет выражаться. Мне, наверное, стоит начать записывать ее слова. "Что я могу сказать. Это - подарок, который я унаследовала от отца".
"Возможно, но я должна предостеречь вас, обычно я могу увидеть различие".
"Да, я заметила", - признала Ли.
"Отлично". - На этом Эрин снова попыталась уйти, но остановилась на полпути, повернувшись вполоборота. - "О, между прочим, расследование все еще идет полным ходом. И с небольшим трюком, который вы выкинули сегодня, вы только подняли эту, так называемую, игру на новый уровень", - бросила она через плечо, направляясь к двери. - "Всего хорошего, Ли..." - помахала она, не оборачиваясь, главному администратору на прощание и вышла из двери.
"Тебе также, Эрин", - улыбнулась Ли, перед тем как вздохнуть и посмотреть на экран своего монитора. После посещения ее Эрин Брэдшоу, написание ежеквартального отчета определенно не содержало в себе того интереса, как до этого.
* * *Эта женщина определенно выводит ее из себя, решила Эрин, усаживаясь за стол и сердито удаляя сообщение, которое успела набрать раньше для своего начальства. Как бы ей не хотелось признаваться в этом, но Ли Синклер - права... каким-то образом вся эта "игра" затрагивала двух из них.

