Золотая Орхидея (СИ) - Трефилова Майя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда она решила сменить тактику. Раз Адзуны нет среди авторов, можно попробовать искать по наименованию томов. Руми сосредоточилась на книгах, в названии которых упоминалась драконья алхимия, и, наконец, обнаружила четырехтомный труд «Преобразование материи. Полное описание алхимии драконов». С замиранием сердца Руми перевела взгляд левее, туда, где указан автор. Едва удалось удержать удивленный возглас и не привлечь лишнее внимание, когда она увидела знакомое имя — Дайерин Дер-Су.
Некоторое время Руми сидела, обхватив голову руками, и размышляла, что делать дальше. Сомневалась, что четырехтомник князя переписан с трудов Адзуны. Как это проверить — неизвестно. Однако, если труды связаны, если один является переизданием другого (дата, указанная напротив названия, не соотносилась со временем посещения Адзуной Ливнера), то, не исключено, что их авторы были знакомы лично. Неужели случай Дер-Су не заинтересовал бы Адзуну? Зацепка вышла слабая, но хоть такая.
В третий раз Руми обратилась к смотрителю. Интерес к драконьей литературе его серьёзно насторожил. На лице мелькнула тень отвращения.
— Царю будет доложено о ваших запросах, — грозно сказал смотритель, надеясь припугнуть.
— Хорошо.
Он проводил Руми в секцию, где хранились книги, написанные драконами, и передал труд князя Дер-Су. Затем в третий раз оставил одну. Руми внимательно пролистывала страницу за страницей, пытаясь отыскать хоть что-то, указывающее на авторство Адзуны. Аккуратные руны читались легко и совершенно не походили те, в письме. Как отличалась и манера изложения. Конечно, вряд ли мудрейший из мудрейших писал научные труды простым языком, но вряд ли так, как здесь. Постоянно князь Дер-Су ссылался на тексты других учёных, но среди них не упоминался Адзуна. Руми пролистала один том и принялась за второй.
День клонился к закату, но она так и не вспомнила, что обещала встретиться с тиграми в обед, и продолжала переворачивать страницы, уже сама не понимая, что хочет найти. Такая очевидная прежде связь Дер-Су и Адзуны распадалась. Когда Руми начала листать четвертый том, к ней подошел смотритель, и, качая головой, ворчливо произнём:
— Видимо, сокровищницу знаний фениксов вы сочли бедной, потому устремились к чужеродным и непостижимым наукам. Жаль, что Его Величество не велел убрать труды, не имеющие к нашему народу отношение. Библиотека закрывается, вы должны уйти.
— Сейчас, сейчас, — не вслушиваясь, отмахнулась Руми.
— У вас пять минут. И верните все фолианты на место.
На счастье, смотритель отошёл. Ничего не отыскав, Руми захлопнула книгу, убрала тома князя Дер-Су и поплелась на выход, размышляя, что делать дальше. Решилась только на разговор с драконьим князем про обработку трудов Адзуны. «Что ж, — думала Руми, — терять мне уже нечего. Нужно найти покои Дер-Су».
Глава 11. Тени в доме фениксов
Тигры, как оказалось, о Руми тоже не вспоминали и неплохо провели время вдвоем. Она заметила друзей, отдыхающих под тенью магнолии, разросшейся в огромной, как колодец, кадке. Изыскания Руми тигров очень заинтересовали.
— Не думаю, что из твоей затеи что-то выйдет, — сказал Игнэ. — Дер-Су не так много лет, он вполне мог не встречаться с Адзуной лично. Даже если князь и переработал его труд, это не значит ничего.
— Я согласна, — присоединилась к нему Витэ. — Ты держишься за соломинку.
— Соломинка лучше воздуха, — возразила Руми. — Если Адзуна описал случай князя, я должна об этом знать.
— Ну, иди, поговори с ним. Уверен, он будет рад тебя видеть после унизительного представления, которое ты ему устроила. Заодно напомнишь ему, какой он ущербный, раз не способен заниматься преобразованиями, о которых пишет, — тигр оскалился, пытаясь изобразить саркастическую улыбку.
— Мне кажется, если рукописей Адзуны нет в дворцовой библиотеке, то, кроме как у царя, им быть негде. Спроси его, у тебя ведь есть желание, — добавила Витэ.
— Я попробую, — кивнула Руми, — но пока всё же хочу навестить князя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тигры больше её не отговаривали, и она бодрым шагом направилась к драконьим покоям, надеясь отыскать комнату Дер-Су. Попутно размышляла, как лучше начать разговор. Возможно, что князь захлопнет дверь перед носом. Руми всё думала и думала, но хорошего плана так и не составила, оттого решила, что разберётся на ходу.
Недалеко от тронного зала Руми услышала музыку. Выглянула в окно и увидела в тени цветущего гранатового дерева Диларам, играющую на флейте, и Дер-Су, молча внимающего царевне. Недалеко от них лежала ленивая Онцидия. Руми не могла разобраться в чувствах: радовалась, что не придется разыскивать покои князя, и злилась, что царевна играет ледяному чурбану. Дер-Су выглядел спокойным, и это было не обычное его холодное равнодушие, а, скорее, умиротворение. Руми даже показалось, что он по-своему счастлив. «Ещё бы не был счастлив в обществе красавицы-царевны», — подумала она.
Неожиданно панда подняла голову и радостно позвала знакомую, которой хотелось провалиться под пол. Сияющими хризобериллами Диларам посмотрела на Руми. Князь Дер-Су, видимо, счёл ниже своего достоинства даже бросить взгляд в её сторону.
— Госпожа Руми, спускайтесь сюда, — окликнула царевна.
Та подчинилась. Диларам терпеливо ждала, а когда Руми вышла, пригласила её присесть рядом с собой. Дер-Су на появление своей обидчицы не обращал внимание, однако перестал выглядеть умиротворенным, сделавшись вновь холодным и отстраненным.
— Вы играете на флейте? — поинтересовалась Диларам и с готовностью протянула её Руми.
— Нет, ваше высочество. В храме из меня готовили служительницу Духов и музыке не обучали, — ответила та, искренне расстроившись, что не может принять предложение царевны.
— И всё же многие знания вы подчерпнули не из священных канонов, — заметила Диларам. — Расскажите, чем вам нравится заниматься, и я постараюсь это устроить.
— Я люблю… изучать карты, — произнесла Руми первое, что пришло в голову.
— У меня есть прекрасная карта звёздного неба, написанная светящимися чернилами. Лучшая во всём царстве. Хотели бы вы взглянуть на неё?
— Для меня это была бы большая честь, ваше высочество, — ответила Руми, несколько смутившись.
— Тогда я принесу. Заодно узнаем, насколько она точна, — на этих словах царевна поднялась и уже собиралась направиться внутрь дворца, как внезапно заговорил князь Дер-Су:
— Ваше высочество, вам не стоит утруждать себя. Позвольте мне принести карту.
— Вы — мой гость, господин Дер-Су. Вам должно отдыхать, пока мой долг — заботиться о вас. Подождите меня немного, я скоро вернусь.
Князь не стал спорить, и, когда царевна удалилась, злобно посмотрел на Руми. Она молчала, уставившись в землю, и готовилась принять на себя драконий гнев.
— Вы лишили меня общества царевны Диларам. Надеюсь, вы довольны.
— Я не хотела причинить вам вред. Ни сейчас, ни тогда, — Руми чувствовала давление его взгляда. — Сожалею, что у императорского шатра невольно унизила вас.
— Не было в ваших глазах сожаления. Можете пытаться лгать мне, но будьте честны с собой, — ответил ей князь с таким холодом, что от него, казалось, остыл воздух вокруг говорящих.
Руми понимала, что не время отступать. Нужно было, раз выпал шанс, плавно перейти к нужной теме.
— Послушайте, князь Дер-Су, нам не за что воевать. Мы на одной стороне. Враг наш — Аймери, — сказала Руми.
— Аймери, думаете? Я считаю иначе.
— А кто?
— Вы, — ответил Дер-Су так, словно это был самый очевидный ответ, а Руми закашлялась на вдохе.
— Я? Что это значит? Как я могу быть нашим врагом?
— Очень легко. Вы стоите поперёк интересов моего государства, искушаете и совращаете царевича Симериона. Из-за вас может сорваться его помолвка с принцессой Мэйджиной, — в голосе Дер-Су звучали жесткие нотки.
— Это неправда! Да как вы смеете?! Это очень серьезное обвинение, Вы ответите за него!
— Что станете делать? Бросите мне вызов? Пойдете к царю? Если первое, то более ваши трюки не сработают, я буду готов. А жаловаться не в вашем характере, — издевательски произнёс князь. — Я сказал лишь то, что на виду у всех.