Раскаленная душа - Элизабер Хардвик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, папа! — Линда попыталась рассмеяться, но на глаза набежали слезы.
— Ну, ну, надеюсь, ты не собираешься плакать, твоя мать уже промочила меня насквозь.
Девушка вытерла глаза, понимая, что отец прав. Кому–то из них нужно быть сильным. Родители так стойко держались во время ее болезни!
— Наверное, ты просто решил увильнуть от осенних работ в саду, — заметила она с напускной серьезностью.
— Может быть, — Морис улыбнулся с видимым облегчением, обрадовавшись, что Линда взяла себя в руки. — Думаю, ты знаешь, почему я хотел поговорить с вами обоими, — обратился он к Кевину.
— Давай отложим этот разговор до лучших времен, — буркнул тот.
Отец Линды покачал головой.
— Нет, мы и так слишком долго его откладывали.
— Боюсь, вам придется уйти, — тихо, но настойчиво сказала медсестра, все это время стоявшая позади них. — Мистер Баффин слишком разволновался, — пояснила она, тревожно поглядывая на приборы.
Пациент бросил на нее свирепый взгляд.
— Вовсе я не разволновался, юная леди. Мне нужно поговорить с дочерью и ее мужем!
— Вы сможете побеседовать с ними позже, — заверила медсестра. Она выразительно посмотрела на посетителей, ища у них поддержки. Кривые на экранах хаотично заплясали.
— Морис, она просто выполняет свою работу, — вмешался Кевин. — Мы с Линдой зайдем в другой раз, — решительно добавил он.
— Но мне нужно поговорить с дочерью…
— У вас вся жизнь впереди, успеете наговориться, — не сдавался Кевин. — Я тоже никуда не денусь. Мы навестим вас, когда вам станет лучше.
Линда все еще не могла оправиться от шока: отец назвал Кевина ее мужем! Родители давным–давно перестали говорить о нем, даже упоминать его имя, а в последнее время, когда он снова появился на горизонте, его называли либо по имени, либо «этот человек». Он уже давно ей не муж!
— Кевин прав, папа, — Линда чуть не подавилась этими словами. — Мама посидит с тобой. — Она взяла отца за руку, с горечью отмечая про себя, что он выглядит совсем слабым и беззащитным.
Морис, казалось, собирался еще поспорить, но потом вздохнул и покорился.
— Так ты вернешься, Кевин? — напомнил он.
— Обязательно. Вам сейчас нужно думать только о том, чтобы поскорее поправиться, а уж мы сами о себе позаботимся. Обещаю, все будет в порядке, — твердо заверил он.
К изумлению Линды, отец смотрел на него с благодарностью.
— Спасибо, Кевин. Я знал, что на тебя всегда можно положиться, — и он снова попытался пошутить, — особенно когда в семье две упрямых женщины. Бог знает, что может случиться.
Линда вернулась в комнату для посетителей. Она была так ошеломлена, что воспринимала все окружающее словно сквозь туман. Мать и Дориан шагнули ей навстречу. Сильвия выглядела гораздо спокойнее, чем раньше.
— Сильвия, Морис хочет, чтобы вы с ним посидели, — мягко произнес Кевин. Заметив испуганное выражение, мгновенно появившееся на ее лице, он поспешно добавил: — Он чувствует себя неплохо, но вряд ли ему сейчас полезны многолюдные посещения.
— Да, врач сказал нам то же самое, — вмешался Дориан. Может, чтобы вам обеим не остаться без сил, стоит сидеть с ним по очереди?
— Хорошая мысль, — согласился Кевин. — Побудь с Сильвией, чтобы потом отвезти ее домой, а…
— Я не оставлю мужа! — упрямо возразила миссис Баффин.
— Никто этого и не предлагает, — терпеливо проговорил Кевин. — Но если вы побудете с Морисом, пока он бодрствует, то Линда сможет сменить вас, когда он заснет. Я отвезу ее домой, пусть придет в себя, а когда вам понадобится передохнуть, я доставлю ее сюда.
Сильвия упрямо поджала губы, готовясь возразить. Не дав ей вставить слово, Кевин повернулся к Линде.
— Ты согласна?
Линду не слишком радовала перспектива общения с Кевином, но предложение дежурить у постели отца по очереди было, без сомнения, разумным. В противном случае дело могло кончиться тем, что в больнице окажутся оба ее родителя — отец, выздоравливающий после инфаркта, и мать, заболевшая от переутомления.
Линда подошла к Сильвии и положила ей руку на плечо.
— Мама, Кевин прав. Если и ты свалишься, отцу лучше не станет. — Она посмотрела на часы. — Сейчас четыре, давай договоримся, что я вернусь в девять.
— Лучше в полночь, Линда. Тогда ты подежуришь до утра, а Сильвия сможет поспать. — Кевин посмотрел на нее с вызовом, ожидая возражений.
Что ж, на это предложение было нечего возразить, — если, конечно это можно назвать предложением, в данном случае было куда уместнее слово «распоряжение» или даже «приказ». Линду совсем не устраивала перспектива ехать домой и возвращаться обратно в сопровождении Кевина, но не затевать же спор при матери — она и без того на взводе.
— Да, мама, по–моему, так будет лучше всего. Но если хочешь, я могу остаться с тобой, — видя, что Сильвия все еще сомневается, предложила девушка.
Мать отрицательно покачала головой.
— Нет, тебе нужно отдохнуть. Со мной останется Дориан. — Уже повернувшись, чтобы идти в палату Мориса, она рассеянно добавила: — Возвращайся в полночь. — По–видимому, мысленно Сильвия была уже с мужем.
Дориан собирался возразить, но Кевин опередил его.
— Оставайся с миссис Баффин! — распорядился он, властно беря Линду за руку.
Метнув на него недовольный взгляд, Дориан наклонился к девушке.
— Что скажешь?
Линде было трудно сосредоточиться. Казалось, за последние несколько часов все в ее жизни пошло кувырком. Она так привыкла, что родители всегда рядом. Ей и в голову не приходило, что с ними может что–то случиться.
— Я увожу ее домой, — решительно вмешался Кевин. — Разве ты не видишь, она в шоке.
В шоке? Неужели? Наверное, Линда действительно не могла мыслить здраво, раз позволила Кевину принимать за нее решения. Это совсем на нее не похоже. Но не нужно быть специалистом, чтобы понять — у отца инфаркт, и Линда чувствовала себя так, словно весь мир разваливается на части.
Дориан несколько секунд вглядывался в ее посеревшее лицо.
— Ладно, Кевин, будь по–твоему, — наконец неохотно согласился он. Подойдя к девушке, Дориан обнял ее и сказал с ободряющей улыбкой: — Вот увидишь, все будет хорошо!
— Спасибо за поддержку, Дориан, — рассеянно кивнула Линда.
— Всегда рад помочь, я же почти член семьи.
Это правда. За последние три года Дориан заменил ее родителям сына, которого у них никогда не было. Линда знала, что оставляет мать в надежных руках. Она обняла его в ответ.
— Как трогательно! — проскрежетал Кевин. Он резко развернулся и зашагал к выходу, таща за собой Линду.
Болезнь отца настолько занимала все ее мысли, что она даже не возмутилась, что Кевин ведет себя как хозяин. В конце концов, какое это имеет значение, когда жизнь Мориса под угрозой? Отец мог умереть, если бы Кевин не отвез его в больницу…