Мечтают ли андроиды об электрических овцах? - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она нагнулась, стараясь отыскать его.
Послышался звук рвущейся ткани — ее дорогое платье не выдержало.
— Я подниму, — сказал он.
Рик занял место Любы, отодвинувшейся в сторону. Став на колени, он пошарил рукой под столом, пока не нащупал сетку диска.
Когда он поднялся, то увидел, что ему прямо в лицо смотрит дуло лазерного пистолета.
— Ваши вопросы, — сказала Люба Люфт прокурорским тоном, — начали касаться секса. Я так и думала, что дойдет до этого. Вы не из полиции. Вы сексуальный маньяк.
— Можете посмотреть мое удостоверение.
Он потянулся к карману пиджака и заметил, что рука его начала подергиваться, как при встрече с Полоковым.
— Если дотронетесь до кармана, — сказал она, — я вас убью.
— Вы в любом случае так сделаете.
Он подумал о том, что зря не послушался совета Рейчел Розен и не взял ее с собой. Но сейчас сожалеть об этом было бессмысленно.
— Так, посмотрим на остальные вопросы.
Она требовательно протянула руку, и он нехотя передал ей листки.
— «В журнале вы встречаете большую цветную фотографию обнаженной женщины…» Так, ясно. «Вы забеременели от мужчины, который обещал на вас жениться. Этот человек начинает ухаживать за другой женщиной, вашей лучшей подругой. Вы делаете аборт». Система ваших вопросов совершенно очевидна. Я вызываю полицию.
Не выпуская Рика из-под прицела лазерного пистолета, она пересекла комнату, сняла трубку видеотелефона и набрала номер дежурного оператора.
— Соедините меня с управлением полиции, — попросила она. — Мне нужно вызвать полицейского.
— Вы делаете как раз то, — с облегчением сказал Рик, — что я сам бы выполнил с удовольствием.
Однако действия Любы Люфт показались ему странными. Почему она просто не убила его? Как только явится патрульный, у нее не останется шансов, и все будет так, как скажет он.
«Наверное, она считает себя человеком, — решил он. — Не знает, кто она на самом деле».
Несколько минут спустя, в течение которых Люба Люфт не выпускала его из-под прицела лазера, явился полицейский — здоровенный бык в голубой форме, с пистолетом и звездой.
— Ладно, — сказал он Любе, — уберите эту штуку.
Она опустила лазер, и полицейский сразу же проверил, заряжен ли он.
— Так. Что тут происходит? — спросил он.
Еще до того, как Люба успела ответить полицейскому, он повернулся к Рику.
— Кто вы такой?
— Он вошел ко мне в уборную, — начала мисс Люфт. — Я его никогда раньше не видела. Он сделал вид, что проводит какой-то опрос или что-то в этом роде. Собирался задавать вопросы. Я подумала, что тут нет ничего удивительного. Но потом он начал задавать неприличные вопросы.
— Покажите документы, — сказал полицейский.
Он требовательно протянул руку.
Вынимая свое удостоверение, Рик пояснил:
— Я охотник на андроидов, работаю в управлении.
— Я знаю всех охотников в управлении Сан-Франциско, — возразил полицейский.
— Мой начальник — инспектор Брайант, — пояснил Рик. — Я взял дело Дейва Холдена, потому что тот сейчас в больнице.
— Я сказал, что знаю всех охотников, но никогда не слышал о вас.
Он вернул удостоверение Рику.
— Вызовите инспектора Брайанта.
— Никакого инспектора Брайанта не существует, — отрезал полицейский.
Рик понял, что происходит.
— Вы тоже андроид, как и мисс Люфт.
Подойдя к видеотелефону, он поднял трубку.
— Я вызову наше управление.
— «Насколько далеко они позволят мне зайти?» — подумал Рик.
— Номер управления… — подсказал полицейский.
— Я знаю наш номер, — прервал его Рик.
Рик набрал номер и почти мгновенно связался с оператором управления.
— Дайте мне, пожалуйста, инспектора Брайанта, — попросил он.
— Кто вызывает?
— Это Рик Декард.
Он стал ждать. Тем временем бык-полицейский записывал показания Любы Люфт.
Оба почти не обращали на него внимания.
После паузы на экране показалось лицо Гарри Брайанта.
— Что такое? — спросил он. — Что случилось?
— Небольшие неприятности, — объяснил Рик. — Один из андроидов из списка Дейва вызвал сюда так называемого полицейского. Этому полицейскому я не в силах доказать, кто я такой. Он говорит, что знает всех охотников, но никогда обо мне не слышал. И о вас он никогда не слышал.
— Дайте с ним поговорить, — приказл Брайант.
— Инспектор Брайант хочет с вами поговорить.
Рик протянул трубку полицейскому. Тот прервал свой допрос и подошел к видеофону.
— Сержант Грамс, — отрывисто представился полицейский. Последовала пауза. — Алло! — Он прислушался, еще несколько раз повторил «алло», подождал и повернулся к Рику:
— На линии никого нет.
Он показал на экран, и Рик увидел, что экран пуст.
Взяв у полицейского трубку, Рик с тревогой спросил:
— Мистер Брайант?
Он подождал, потом снова набрал знакомый номер. Послышались гудки, но никто не отвечал. Гудок следовал за гудком.
— Дайте мне, — сказал сержант Грамс.
Он взял из рук Рика трубку.
— Вы, видимо, ошиблись номером.
Он начал крутить диск.
— Нужно набрать восемьсот сорок два…
— Я знаю номер, — раздраженно ответил Рик.
— Вызывает сержант Грамс, — сказал полицейский в трубку. — Имеется ли среди сотрудников Управления некий инспектор Брайант?
Последовала короткая пауза.
— Так, а агент по имени Рик Декард?
Снова наступила пауза.
— Вы уверены? Может быть, он только недавно… Так, ясно. Хорошо, спасибо. Нет, все нормально, я сам.
Сержант Грамс повесил трубку и повернулся к Рику:
— Но он же был на экране, — сказал Рик. — Ведь вы видели, я говорил с ним, и он сказал, что хочет с вами поговорить. Это какая-то неполадка, произошло недоразумение. Неужали вы не видали… на экране появилось лицо Брайанта, потом пропало.
Он был совершенно сбит с толку.
— Я записывал показания мисс Люфт, Декард, — сказал сержант Грамс. — Так что поедем в Зал Правосудия, чтобы я мог составить протокол.
— Ладно, — сказал Рик.
Любе Люфт он пообещал:
— Я очень скоро вернусь. Я все же не закончил тест.
— Он маньяк, — со страхом сказала Люба Люфт сержанту. — Один вид его вызывает у меня дрожь.
Она передернула плечами.
— Какую оперу вы репетируете? — поитересовался сержант Грамс.
— «Волшебную флейту», — вмешался Рик.
— Я не вас спрашиваю. Я спросил ее.
Полицейский недружелюбно взглянул на Рика.
— Я хотал бы побыстрее добраться до Зала Правосудия, — сказал Рик. — Нужно разъяснить это недоразумение. — Он направился к двери, сжав ручку чемоданчика с приборами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});