- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело о нервном соучастнике - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон нажал на звонок.
Им открыла рыжеволосая и голубоглазая женщина примерно тридцатилетнего возраста с продолговатым лицом и ртом, который, несмотря на все попытки исправить его форму помадой, напоминал тонкую прямую линию.
— Добрый день.
— Миссис Докси?
— Да.
— Я Перри Мейсон.
— Я так и подумала. Я видела вашу фотографию. Это мисс Стрит, моя секретарша. Можно зайти ненадолго?
— Герберта нет дома.
— Я хотел поговорить с вами.
— Я сейчас выбита из колеи, мистер Мейсон…
— Не хочу вторгаться в ваше горе, — сказал Мейсон, — но я считаю этот вопрос довольно важным.
— Дело не только в моем горе, но и в делах по дому. Я все забросила. Входите.
Она провела их в просторную и удобную гостиную. Мейсон оценивающе оглядел со вкусом обставленную комнату.
— Здесь просторно, — сказала она. — Слишком просторно для нас двоих теперь, когда нет больше Дэдди. Не знаю, что мы будем делать. Он жил с нами, вы знаете?
— Да, знаю, — ответил Мейсон.
— Садитесь, пожалуйста.
Когда они уселись, Мейсон спросил:
— Я сразу перейду к делу, миссис Докси.
— Люблю таких людей.
— Вы были очень близки с вашим отцом?
— В определенной степени. Мы понимали и уважали друг друга. Но отец ни с кем слишком не откровенничал.
— Вы знали, что он продал свои акции «Силван Глэйд девелопмент компани»?
— Теперь знаю.
— А вы знали об этом третьего числа, в день убийства мистера Латтса?
Она немного замялась, потом сказала:
— Да, я узнала об этом третьего числа.
— Днем третьего числа?
— Вечером. — Когда?
— Когда он не появился к ужину. Ведь обычно он был очень пунктуален. Он ужинал всегда в определенное время, это была одна из его особенностей. Об акциях все время звонили разные люди.
— У вас есть слуги?
— Есть, помогают с домашней работой — неполный день.
— Как правило, ужин был в одно время?
— Минута в минуту.
Значит, когда он не пришел, это показалось странным?
— Очень. Могу сказать, что это был уникальный случай. Обычно он либо появлялся здесь, либо давал нам подробные указания по телефону.
— Вы обсуждали со своим мужем, что могло задержать вашего отца, когда он не появился третьего вечером?
— Да.
— И тогда ваш муж рассказал вам о продаже акций?
— Да.
— И сказал вам, что это я купил акции?
— Да.
— И тогда же ваш муж сказал вам, что я представляю кого-то?
— Он так думал.
— И он назвал вам имя моего клиента?
— Нет, он его не знал.
— Не знал? — переспросил Мейсон. Она покачала головой.
— Вы его спрашивали об этом?
— Конечно. Мы размышляли, кто бы это мог быть. Герберт думал, что это Клив Ректор или Эзекил Элкинс. Он не мог вспомнить, чтобы кто-либо из них устраивал подобные махинации, поэтому можно было ждать неприятностей.
— Понимаю, — сказал Мейсон. — Кстати, вы в конце концов узнали, кто мой клиент?
— Нет, я до сих пор не знаю, кто он. Я не думаю, что это оглашалось, не так ли?
— Но в неофициальном порядке вам муж сказал, кто мой клиент?
Она сжала губы и покачала головой.
— Вы знаете миссис Клаффин?
— Я встречалась с ней.
— Больше, чем один раз?
— Да. Три или четыре раза.
— Вы просто знакомы или вы близкие друзья?
— Просто знакомы.
Мейсон замялся.
— Почему вы меня спрашиваете об этом, мистер Мейсон?
— Я пытаюсь прояснить один вопрос, который может оказаться важным.
Она промолчала.
— Вы когда-либо говорили с миссис Клаффин о том, кто может быть моим клиентом?
— Нет.
— Вы обсуждали с миссис Клаффин тот факт, что я купил акции компании?
— Нет, я ее после этого не видела. Мейсон переглянулся с Деллой Стрит.
— Ладно. Спасибо, — сказал он. — Я просто пытался выяснить позицию миссис Клаффин.
— Боюсь, что не смогу вам в этом помочь, мистер Мейсон.
Очевидно, она ожидала, когда они уйдут. Внезапно открылась входная дверь, и веселый голос пропел:
— Привет, милая!
Миссис Докси поднялась с места:
— У нас гости, Герберт.
— Я увидел припаркованную машину снаружи, но не знал, что это к нам… О, привет, мистер Мейсон. Что вы здесь делаете? И мисс Стрит? Очень приятно.
— Я пытался выяснить кое-что о том, что же произошло после встречи директоров третьего числа.
Приветливость Докси заметно поубавилась.
— Моя жена ничего не знает о бизнесе.
— Так она мне и говорила. Но мистер Латтс, очевидно, подозревал о том, кто был мой клиент, когда я занялся этой сделкой с акциями.
— Да. Он знал, кто это был, но не сказал мне. Я это уже объяснял вам.
— Когда вы его видели в последний раз?
— В тот день, после встречи директоров. Мы пошли в ресторан и съели там по паре гамбургеров. Вы все это знаете, мистер Мейсон. Я вам рассказывал.
— Он обсуждал с вами мою покупку акций?
— Ни о чем другом мы больше не говорили. О чем же нам еще было говорить?
— И тогда он высказал какие-то предположения о том, кто был моим клиентом?
— Конечно. Нас это интересовало. Это был вопрос номер один, но ответа мы не находили. Я склонялся к тому, что это Элкинс. Дэдди Латтс думал, что это кто-то со стороны. Потом ему в голову пришла какая-то идея, и Дэдди Латтс пошел звонить. Он узнал что-то, но мне рассказывать не захотел.
— Вы знаете миссис Клаффин?
— Конечно.
— Вы встречались с ней несколько раз?
— Что это за чертовщина? Перекрестный допрос? Да, я ее знаю. Но зачем вам это?
— Вы когда-нибудь говорили с ней о том, что я купил акции?
— Я ее не видел уже… Энни Харлан ее деловой агент, и почти все дела я имел с ним.
— А как насчет телефонных разговоров?
— Конечно, я разговаривал с Харланом по телефону.
— С ним вы обсуждали, кто мог быть моим клиентом?
— С его стороны — да, с моей — нет. Он пытался выпытать у меня информацию, но я ответил, что ничего не знаю.
— Другими словами, — сказал Мейсон, — вы никому не говорили, что я мог представлять какого-то клиента?
— Мне не нравится ваше поведение: прийти сюда и задавать моей жене, а потом мне массу вопросов, — ответил Докси.
— Вы — секретарь компании, — сказал Мейсон. — Я — держатель акций. Я имею право знать то, что меня интересует.
— Вы хотите это знать не потому, что вы держатель акций, а потому, что вы представляете миссис Харлан в деле об убийстве.
— Ладно. Но ведь это факт, что вы секретарь компании, акциями которой я владею.
— Хорошо, и что из этого?
— Я хочу знать, вы делились какими-либо идеями с Энрайтом Харланом или миссис Клаффин относительно личности моего клиента?
— Ответ отрицательный. Это все, что вы хотели узнать?
— Все, — согласился Мейсон.
— Герберт, — сказала миссис Докси, — мистер Мейсон был очень вежлив и предупредителен. Не нужно злиться.
— Я и не злюсь, — ответил Докси.
— Хорошо, — сказал ему Мейсон, — очень вам признателен.
— Не за что, — саркастически бросил Докси и проводил Мейсона и Деллу до дверей.
По дороге в офис Делла Стрит спросила Мейсона:
— В конце концов, какое это имеет значение?
— Может иметь.
— Почему?
— Еще не знаю, но Докси определенно изменил свое отношение ко мне.
— Да, теперь он стал вашим врагом, шеф.
— Верно. И это мне интересно: почему он взорвался?
— Ему просто не понравилось, что ему задают вопросы. И если Энрайт Харлан сказал, что миссис Клаффин получила информацию от кого-то, то это вовсе не означает, что она узнала об этом именно оттуда.
Мейсон припарковал машину. Поднявшись лифтом на свой этаж, он вначале заглянул в офис Дрейка.
— Привет, Пол, — сказал ему Мейсон. — Как тебе понравилась Ла-Джолла?
— Отлично, — саркастично ответил Дрейк. — Я пробыл там целых пятнадцать минут, а потом получил твое распоряжение возвращаться.
— Ну, это дело оказалось для меня не столь важным, — сказал Мейсон.
— Да, — сухо ответил Дрейк, — я читал об этом. Водитель такси совсем растерялся при даче показаний и не мог никого опознать, так что и в самом деле мне не стоило вылезать.
— Я не об этом говорю. То дело, из-за которого я посылал тебя в Ла-Джоллу, не имеет отношения к водителю такси.
— Да, знаю, знаю, — сказал Дрейк. — Просто совпадение. Разве не смешно тебя поймали, Перри? В этом вопросе не было бы ошибочного заключения, если бы суд не основывался на косвенных уликах.
— Забудь это, — посоветовал Мейсон. — Что ты узнал о людях из того списка, что я тебе дал?
— Третьего числа в полпятого вечера, — ответил Дрейк, — Герберт Докси находился дома со своей женой. Он прибыл туда незадолго до четырех. Он принимал солнечную ванну в солярии на заднем дворе. Его обгоревшая на солнце спина это подтверждает. Энрайт Харлан и Рокси Клаффин были вместе. — Ты уверен?
— Уверен.
— Откуда ты знаешь?

