- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Целитель - Gezenshaft
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не зевай, — легонько пихнул меня локтем севший рядом Эрни МакМиллан. — Мы ведь заклинания трансфигурации не тренировали ещё.
В замечании Эрни есть доля здравого смысла, ведь на импровизированных курсах по ликвидации моей безграмотности касательно практики в магии мы ещё не затрагивали трансфигурацию.
— Мистер Грейнджер, мистер МакМиллан, — прервала свой рассказ по теме урока профессор МакГонагалл, переведя свой взгляд с доски со сложными формулами и схемами на нас. — Не поделитесь с нами темой столь важной, что вы посчитали возможным игнорировать мою лекцию?
— Прошу прощения, профессор, — скромно потупился Эрни, вызвав тихие смешки окружающих.
Ничто не меняется. Гном, эльф, человек — ученики всегда находят забавным, если их коллега попадает в подобную лёгкую неприятность.
— Мистер Грейнджер?
МакГонагалл посмотрела на меня своим строгим взглядом, в котором почти неуловимо читалось: «Может быть вы ответите?»
— Мы, госпожа профессор, обеспокоены отсутствием у меня какой-либо практики в трансфигурации.
— Хорошо, что вы сами подняли эту тему, мистер Грейнджер.
МакГонагалл взмахнула палочкой, а из дверей в смежную с аудиторией комнату один за одним вылетели различные предметы. Спички, стаканы, деревяшки, мышь, жук и прочая мелочёвка. Не успели они оказаться на парте передо мной, а я уже понял, к чему дело идёт.
— Как мне известно, — заговорила МакГонагалл, когда предметы приземлились за мою парту. — Вы прекрасно знаете теорию. Так как трансфигурация является очень опасным направлением магии, то практиковаться в пройденном нами материале вы будете здесь, в моём присутствии, и не иначе.
Покивав на логичность подобного хода, я мысленно согласился с профессором — последствия неудачной трансфигурации, если верить учебникам и банальной логике, могут даже если и не убить, то сильно покалечить, лишить мобильности, и ты просто не сможешь самостоятельно добраться до больничного крыла. Останется только лежать и медленно помирать от своих неудачных экспериментов.
— Если вам удастся без посторонней помощи, — незаметная улыбка появилась на лице профессора, — продемонстрировать все уже пройденные нами заклинания в течение этого урока, а так же усвоить тему текущего занятия, то вы и ваш факультет получит двадцать баллов.
Остальные ученики тут же начали перешёптываться, а основным лейтмотивом этих волнений была невиданная щедрость наряду с невероятной сложностью задания. Не мог я не заметить и насмешливые взгляды от некоторых учеников абсолютно со всех факультетов.
— В случае провала? — не мог не узнать я об обратной стороне этой медали.
— Вы и ваш факультет лишится пяти баллов, — сохраняя строгое выражение лица, но улыбаясь лишь глазами, ответила профессор.
Кивнув, я устроился за партой поудобнее, достал палочку, и нацелился на самое первое учебное заклинание — превращение деревянной спички в серебряную иголку. Профессор, убедившись, что я приступил к выполнению, продолжила занятие, тему которого я слушал краем сознания — обязательное повторение законов Гампа, знание и понимание причин которых просто обязаны быть у волшебника. Сделав правильный взмах палочкой и удерживая в голове нужную формулу трансфигурации, я указал своим магическим инструментом на спичку. Магия тонким шлейфом потянулась к ней, окутала, «погуляла» по спичке, внутри неё и вокруг, но ничего не произошло.
Взмахнув ещё раз, добавил к образу формулы в голове ещё и образ серебряной иголки. Вновь ничего. Тихие смешки со стороны слизеринцев обратили на себя моё внимание — Малфой с товарищами-здоровяками посмеивается, глядя исподтишка на мои попытки.
— Что, Грейнджер, не колдуется? — тихо спросил он, стараясь не привлекать внимания МакГонагалл. — Спичка — неподъёмный груз для таких как ты.
Хмыкнув про себя, сделал то, что умею — без всяких инструментов и палочек отправил в Малфоя сгусток нейтральной магии, что нёс в себе простую установку на изменение цвета волос парня на рыжий. Думается мне, подобное его заденет за живое — не просто же так он постоянно достаёт рыжего Уизли?
Мой трюк удался, и почти белые волосы Малфоя тут же начали приобретать насыщенный рыжий цвет, что не могло не вызвать недоумения у тех, кто его видел.
Если бы кто-то знал, что именно мои манипуляции вызвали подобное, но при этом я не могу трансфигурировать спичку, то сильно бы удивился. Но дело в том, что местная школа магии сильно отличается от привычной мне. Совершенно непонятным мне образом, сочетание слов, жестов, мыслеобразов и формул принуждает нейтральную магию волшебника выполнить некую функцию, заложенную в это сочетание, но при этом, сама магическая энергия не претерпевает никаких изменений структурно, так сказать. С одной стороны, в этом нет ничего удивительного, ведь одна из граней колдовства посредством внутренней энергии как раз и заключается в подобном — вызов некоего эффекта, изменение реальности или отдельных её аспектов, посредством одной лишь магической энергии, без запитки ею различных структур и прочего. Но тут есть один огромный и совершенно непонятный мне парадокс — а почему результат у всех волшебников один и тот же?
Проще говоря, воплотить образ, фантазию, посредством нейтральной магии — довольно легко. По сути, достаточно волевым усилием как бы пропустить магию через призму сознания, в котором содержится нужный образ, и направить её к цели. Но всё дело в том, что как нет двух одинаковых людей с одинаковым сознанием, так не может быть и абсолютно одинакового волшебства на таком принципе действия. Тут же можно видеть явное противоречие — куча волшебников с внутренней нейтральной энергией создаёт абсолютно одинаковые чары и заклинания из совершенно неструктурированной магии. Ну, не учитывая «дизайнерских» аспектов, так сказать. В общем, много непонятного.
Пока я размышлял о магии, попутно ища ключик к успешной трансфигурации, Малфой начал паниковать и пытаться отменить моё волшебство Финитой — безуспешно.
— Мистер Малфой, — МакГонагалл не обошла стороной такое вопиющее нарушение дисциплины. — Минус балл Слизерину за попытку походить на мистера Уизли.
Почти невидимая усмешка на лице профессора так и говорила, мол: «Шалость удалась». Манера вычитания баллов мне напомнила Снейпа, и навела на мысль о том, что соперничество идёт не только между факультетами Гриффиндора и Слизерина, но и между их деканами.
Не обращая внимания на тихие смешки учеников, я вновь взмахнул палочкой, но на этот раз добавил не просто образ, в котором спичка внезапно становится иголкой, а постепенно трансформируется в неё. Добавил даже ментальную иллюзию ощущений от иголки в руках, но дальше, до образа молекулярных изменений, я не пошёл. Спичка за долю секунды превратилась в иголку.
— Я понял суть, — кивнул я сам себе с улыбкой.
— Что? — Эрни отвлёкся от разглядывания тщетных и почти незаметных попыток Малфоя и его товарищей исправить ситуацию с волосами.
— Говорю, понял суть трансфигурации. Кажется.
— Ну-ну, — Эрни выразил величайшее сомнение, вернувшись к срисовыванию очередных схем с доски.
Окинув

