Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Картинка в волшебном фонаре - Цитому Минаками

Картинка в волшебном фонаре - Цитому Минаками

Читать онлайн Картинка в волшебном фонаре - Цитому Минаками

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 39
Перейти на страницу:

Хамото довольно долго обходил могилы, выстроившиеся ровными рядами вдоль дорожек, выстланных гранитным камнем, и, наконец, нашел то, что искал — на могильном памятнике были выбиты иероглифы: "Здесь покоится Мицуёси Кидо".

Памятник, поставленный на могиле, был высечен из мрамора. Он заметно возвышался над окружающими могильными камнями. У подножия памятника лежал букет из увядших хризантем. Могила была тщательно ухожена, что свидетельствовало об уважении храмовых служащих к глубокой набожности покойного и о высоком социальном положении его семьи.

Хамото вернулся к входу на кладбище, где обычно продавали цветы, и обратился к женщине, которая отмывала от грязи ведро:

— Вы случайно не помните, когда было посещение могилы и церемония поминовения усопшего Мицуёси Кидо?

— Господина Кидо? Дайте подумать… Если не ошибаюсь, после двадцатого сентября.

Скорее всего, Нитта во время прогулки случайно оказался близ могилы во время церемонии поминовения и невольно поклонился усопшему, хотя не был знаком с ним, решил Хамото. Удостовериться в этом можно было одним путем: спросить у кого-либо из семейства Кидо. Хамото прочитал еще раз отпечатанный на открытке адрес и отправился в путь. Выйдя на станции Мэгуро, он минут десять шел по улице Миякодэндори, пока не добрался до Хиёси. Здесь отыскать особняк Кидо не составляло труда, тем более что в том же квартале проживал известный художник, которому Хамото часто заказывал детские рисунки для журнала.

К воротам из кипарисовых досок, над которыми простерла свои ветви сосна, была прибита табличка с фамилией Кидо. Хамото толкнул калитку и, миновав ухоженный сад — с низкорослыми падубами и цветущими кустами тернстремии и османтуса, приблизился к дверям и позвонил.

Навстречу вышла молодая женщина, по виду служанка.

— Я приятель господина Нитты, — представился он.

Служанка подозрительно поглядела на Хамото, колеблясь, впускать ли его в дом. Тогда он достал из кармана открытку.

— Эта открытка получена господином Ниттой двадцать пятого сентября. Я хотел бы выяснить, при каких обстоятельствах он познакомился с покойным господином Кидо. Судя по всему, он недавно приходил на его могилу в день поминовения усопшего…

Служанка оглядела Хамото с головы до ног, словно давала понять, сколь удивлена появлению незнакомого человека, да еще задающего странные вопросы. Сказав "подождите минуточку", она скрылась за дверью.

Вскоре в дверях появилась стройная женщина лет пятидесяти. "Должно быть, это и есть Фусако Кидо", — подумал Хамото, глядя на ее благородное, ухоженное лицо.

— По какому делу пожаловали? — вежливо спросила она.

Хамото вновь вытащил открытку и пояснил:

— Дело в том, что упомянутый вами в открытке Нитта скончался второго октября. Разбирая архивы покойного, мы, его друзья, обнаружили эту открытку, и поскольку фамилия Кидо нам была неизвестна, мы решили узнать, где и при каких обстоятельствах они познакомились.

— Ах, вот оно что! — с улыбкой произнесла женщина. — Видите ли, этот случай удивил и нас. Поминальная церемония проходила в храме Гококудзи, а когда мы пришли к могиле, то обнаружили там визитную карточку этого господина.

— Визитную карточку?! — слишком громко переспросил Хамото.

— Да, на могиле нашего незабвенного Мицуёси в ящике для визиток была его визитная карточка.

"Значит, Нитта оставил свою визитную карточку на могиле Кидо?" — удивленно подумал Хамото.

— Нам показалось странным, — продолжала женщина, — что неизвестный нашему семейству человек почтил вниманием могилу Мицуёси, — может быть, где-то они познакомились, а мы об этом не знали — но мы тем не менее решили поблагодарить его и отправили эту открытку…

Не находя слов, Хамото молча разглядывал ухоженное лицо этой женщины, потом извинился за беспокойство и вышел на улицу.

От дома Кидо он прямиком направился к кладбищу Гококудзи.

"Итак, получив от своей бывшей жены сотню визитных карточек, Нитта на обратном пути заглянул на кладбище и одну из них по какой-то причине опустил в ящик для визиток на могиле Мицуёси Кидо", — думал Хамото, проходя мимо той части кладбища, где были разворочены солдатские могилы.

Дальше, там, где похоронены высокопоставленные лица," царил порядок. Уже наступил вечер, и на ряды памятников, тянувшиеся вдоль выложенных гранитом дорожек, опустился легкий туман. Перед памятниками стояли ящики для визиток, похожие на почтовые. Одни были изготовлены из дерева, другие — каменные. Прежде, проходя мимо, он не обращал на них внимания, теперь же они бросались в глаза.

Хамото подошел к могиле Кидо. "Вот в этот самый ящик Нитта опустил свою визитную карточку", — подумал он. Рядом с могилой Кидо находились семейные могилы домов Судзумура и Каган. Хамото приблизился к ним, открыл ящики и не смог сдержать возгласа удивления. Оттуда выпали белые квадратики — то были визитные карточки Нит-ты. Он стал обходить соседние могилы и повсюду находил чистые, еще не запылившиеся визитки покойного. Хамото казалось, что он сходит с ума. Он бегал от одной могилы к другой и в каждом ящике обнаруживал визитные карточки Нитты. "Неужели он так распорядился всей сотней?" — ничего не понимая, думал он. Хамото подсчитал визитки — их было девяносто две. Сжимая в руке пачку белых квадратиков, он утер пот с побледневшего лица.

— Ну и что вы обо всем этом думаете? — спросил Кинуи, выслушав рассказ Хамото.

— Нитта был художником, создававшим картинки для волшебного фонаря. Помнится, однажды он показал свою картинку "Воздушный шарик". Он отобразил в ней содержание фантастического рассказа о бедной девочке, которая на клочках бумаги писала свои желания, привязывала их к воздушным шарикам и отпускала в небо. Один из таких шариков опустился в сад дома, где жили добрые люди. Его нашла там их дочь. Разыскала бедную девочку и пригласила жить с ними. Подобный же рассказ-мечту Нитта отобразил в картинке "Детская коляска взбирается на небо". Видимо, такие фантазии были созвучны характеру художника. Этим, пожалуй, можно объяснить и то, что, гуляя по кладбищу, он вдруг решил оставить на могилах свои визитные карточки.

— Он возлагал на это какие-то надежды?

— Господин Кинуи, иногда у человека возникает желание совершить нечто бессмысленное.

Хамото внезапно пришло на память, как невдалеке от его жилища Таноки бросал через ограду катышки газетной бумаги в сад отеля.

— Человеку подчас свойственно ощущать радость от совершения бесцельных поступков. А вы, господин Кинуи, никогда этого не испытывали? Без цели, без надежды…

— Как вам сказать… — Он задумчиво поглядел на Хамото.

— Может быть, Нитта на что-то рассчитывал, оставляя свои визитные карточки на могилах? Подобно той бедной девочке, которая писала свои желания и запускала их в небо на воздушных шариках. Его настроение не тах уж трудно понять: разве не может при его одиноком образе жизни доставить радость открытка с благодарностью, подобная той, какую он получил от семейства Кидо?.. Но страшно, когда такое, я бы сказал, наивное развлечение оборачивается несчастьем, а то и смертью.

— Что вы имеете в виду?

— На кладбище я обнаружил девяносто две визитные карточки. А где же остальные? Логика подсказывает, что их забрали родственники тех, кто покоится в соседних могилах, как это сделало семейство Кидо. Мне кажется, господин, Кинуи, следовало бы выяснить судьбу этих семи визиток.

Хамото достал из кармана записную книжку, в которую выписал тех, кто покоился в соседних с Кидо могилах и где он не обнаружил визитных карточек Нитты:

Могила семейства Симомура

Могила Мацуноути

Могила генерал-майора Татибана

Могила Юкава

Могила семейства Хаяма

Могила Таруикэ

Могила Кансюньин

По всей видимости, Нитта должен был опустить свои визитки и в ящички этих могил, поскольку во всех остальных, расположенных вокруг них, визитки были. При его характере он психологически не мог обойти вниманием именно эти семь могил. И поскольку там его визиток не оказалось, значит, их забрали родственники, приходившие помянуть усопших после двадцать второго сентября.

Кинуи молча выслушал Хамото, потом, подчеркивая каждое слово, сказал:

— Все, что вы мне сейчас поведали, чрезвычайно важно. Я думаю, контакты, которые у Нитты случайно возникли с неким незнакомцем, следует искать у родственников усопших, на могилах которых не обнаружено визиток. Мы незамедлительно направим детективов для проверки этих семейств.

Предположение о том, что Нитта наполовину ради любопытства опустил на кладбище сотню визитных карточек в ящики для визиток и этот поступок мог явиться причиной его гибели, произвело на помощника инспектора Кинуи сильное впечатление, но в то же время в ходе рассуждений Хамото он ощутил нечто противоестественное. Да и, помимо всего прочего, какого реального результата можно ожидать от посещения этих семи семейств? Если они просто возвратят полиции полученные визитные карточки Нитты, тогда все. Ничего такого, что можно было бы увязать с убийством Нитты, не останется. И если среди них есть убийца Нитты, он свободно сможет обойти расставленную западню.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Картинка в волшебном фонаре - Цитому Минаками торрент бесплатно.
Комментарии