Магия - Патриция Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Более юная девушка, Фелисити, наклонилась к нему.
— Мы могли бы обсудить вашу покойную жену. Все именно этим и занимаются. Вы действительно сражались из-за нее на дуэли с братом мистера Викхама?
У Дунстана не было ни малейшего желания рассказывать ей, что случилось в тот день. Какого черта она сидела в перчатках за обеденным столом? Оценив вопрос младшей Малколм, Дунстан угрюмо и кратко заметил:
— Я фермер и не дерусь на дуэлях. — Он снова посмотрел на хозяйку, которая мило беседовала со священником слева от себя. Какого лешего она посадила его сюда? Ему пришлось ослабить узел галстука.
— Я слышала, что ваша жена умерла в каком-то уединенном необычном месте, — продолжала Кристина, — и что брат мистера Викхама был, возможно, единственным свидетелем того, что произошло. Потом вы с ним сразились, и он погиб. Но вы ведь не убийца?
Дунстан впился взглядом в Кристину. Она, в свою очередь, наблюдала за ним с интересом, и в ее глазах не было ни капли опасения или неприязни. Он попытался отвести взгляд и посмотреть в темно-синие глаза леди Лейлы, но та потягивала вино из бокала, опустив ресницы. Видимо, она посадила его рядом с этими надоедливыми девчонками явно с какой-то целью.
— Вы, скорее всего, сразили больше кавалеров своей хитростью, чем я убил кулаками, — сквозь стиснутые зубы процедил он Кристине.
Фелисити хихикнула на противоположном конце стола.
— Я никогда раньше так не смеялась. Вы — самый интригующий мужчина, мистер Ивес.
Дунстан снова попытался привлечь внимание леди Лейлы, но на этот раз она оживленно обсуждала со священником преимущества мульчирования роз. Ему очень хотелось присоединиться к их беседе, но решительно настроенная девушка справа от него вновь анализировала его внутреннее состояние. Дунстан с унылым видом откинулся на стуле.
Наблюдая за смеющейся компанией, он поймал презрительный взгляд леди Мэри, безмозглой гусыни, которая была лучшей подругой Силии. Дунстан залпом выпил воду, словно пиво, но это не помешало ему заметить брата леди Мэри, лорда Джона, который что-то нашептывал юному виконту. Когда Стейнс посмотрел на Дунстана с удивлением, он понял, что его дни в поместье сочтены, и, отодвинув в сторону воду, потянулся за вином.
Сосредоточив все внимание на красивой женщине слева от него, которая весело смеялась над словами своей сестры, он с раздражением подумал, что леди была единственной, кто препятствовал злословию в его адрес. Сколько же придется преодолеть сопротивлений общественному мнению, прежде чем она сможет помочь ему? Как только леди выйдут из-за стола, он сбежит из этого ада. Если его хозяйка желает говорить с ним, ей придется сделать это на его земле.
— От мрачного взгляда Ивеса меня бросает в дрожь. — Фелисити, одетая в льняную ночную сорочку, с очками на кончике носа, свернулась калачиком посредине кровати Лейлы. — Мне кажется, что по ночам мужчины этого семейства едят Малколмов.
Лейла едва сдерживала улыбку, глядя на свою наивную сестру. Очень скоро девочка узнает о мужских аппетитах.
— У нас не должно быть ничего общего с мужчинами Ивес, — заверила она.
Да, ее сестры не должны иметь ничего общего с Ивесами, но она — другое дело. Черт бы побрал этого проклятого Дунстана. Он сбежал сразу же после обеда, до того как они успели поговорить.
— А я хочу общаться с мужчинами Ивес, — взволнованно сказала Кристина, откладывая в сторону щетку для волос. — Возможно, мы могли бы выяснить, кто действительно убил Силию.
— Не думаю, что это разумная идея, хотя, может, только нам удастся выяснить, почему погибла его жена, — ответила Лейла, расхаживая по спальне. Она знала, что мать будет ругать ее с этой минуты и до самого Судного дня, если она втянет своих сестер в подобное расследование. Но как она могла помешать им, когда сама постоянно об этом думала?
— Говорят, что Силия потратила все деньги Дунстана и сбежала с драгоценностями, которые он купил ей, — продолжала Фелисити.
— По слухам, Дунстан нашел Силию и ее возлюбленного вместе, — добавила Кристина. — В порыве гнева и ослепленный яростью человек может убить. Но мне кажется, что он слишком хладнокровен для этого.
Лейла смотрела в темное окно на свет в доме Дунстана.
— Я наблюдала за ним. Он не реагирует, как другие мужчины, когда его провоцируют. Чем больше он разъярен, тем сдержаннее становится.
— Однако он чуть не сломал шею Викхаму накануне, когда швырнул его в поле.
— Нам известно, где произошло убийство? — спросила Кристина.
— В гостинице в Бадене-на-Лайме, недалеко от поместья Ивесов, — ответила Лейла. — Место убийства вместе с мотивом кидало тень на Дунстана. Вот почему общество осудило его. Но кто желал ее смерти?
Теперь даже Фелисити выглядела заинтересованной.
— Не думаю, что Силия оставила журнал или какую-нибудь другую вещь, к которой я могу прикоснуться?
— Никаких вещей, — резко ответила Лейла. — И вы ни в коем случае не должны останавливаться в гостинице и расспрашивать.
В то время как ее сестры оживленно обсуждали убийство, Лейла задумчиво смотрела в окно. Ей было жаль, что не в ее силах разгадать эту тайну, единственное, что она знала очень хорошо, так это то, как производить духи. Возможно, в расследовании ей потребуется помощь Ниниан или ее могущественной тети Стеллы, если она собирается восстановить репутацию Дунстана.
Ее семья могла бы помочь восстановить его доброе имя, вот тогда бы был найден способ предложить Дунстану хорошую жизнь, в которой ему не пришлось бы скрываться за маской безразличия. Если, конечно, не он убил Силию. Это могло бы стать проблемой.
Глава 9
Лейла стояла во внутреннем дворе у экипажа, увозившего ее сестер в Лондон, и обнимала каждую по очереди.
— Я буду скучать без вас. Мне очень жаль, что не смогу присутствовать при вашем первом появлении в большом свете. Попросите маму или тетю Стеллу прислать ко мне младших, чтобы развлекали меня в ваше отсутствие.
— Ты затмила бы нас в Лондоне, — заявила Кристина, обнимая старшую сестру, — Хотя, может быть, это было бы кстати. Возможно, Гарри влюбился бы в тебя, и я могла бы свободно выбрать себе мужа.
— Этого не произойдет, — уныло заметила Фелисити, пряча очки в карман. — Если только ты не солжешь, сказав, что у него слабый характер или что-то в этом роде.
— Тогда они подыщут мне какого-нибудь старикашку, что будет еще хуже. — Кристина завязала ленты шляпы и подобрала полы своего плаща. — Жаль, что у остальных мужчин рода Ивес нет ни титула, ни богатства. Они гораздо интереснее всех известных мне.
— Ты имеешь в виду, что гораздо интереснее и опаснее? Только глупышки предпочитают опасных мужчин, — заметила Фелисити, запихивая в корзинку свою книгу. — Ты говорила совсем иначе до тех пор, пока не увидела многих из них на свадьбе Ниниан, — все темноволосые, пылкие и, готовые все разнести своим оружием.