Гулы - Сергей Кириенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подождите, комиссар, прежде чем мы отсюда уйдем, нам нужно обсудить кое-что важное… — Заметив непонимание в глазах комиссара, он произнес: — Это касается Паолы — нам нужно узнать, что стало с ее матерью.
Подобного предложения Гольди не ожидал.
Остановившись вполоборота к окну, он пару секунд смотрел в глаза демонолога, потом перевел взгляд на Паолу и, опять посмотрев на Андрея, сказал, осторожно подыскивая слова:
— Думаю, сейчас у нас на это нет времени, синьор Белов. Полагаю, после того, как мы побываем в библиотеке и найдем рукопись…
— Похоже, вы немного не понимаете ситуации, комиссар, — оборвал его демонолог. — Нам нужно узнать, что стало с синьорой де Тарцини. Надеюсь, не надо объяснять вам: почему?
Стоя за спиной девушки, он многозначительно взглянул на нее, после чего пристально посмотрел на Кавио Гольди — словно взглядом хотел передать то, чего не решался сказать вслух. Глядя в глаза демонолога, комиссар какой-то миг думал, не замечая, как рюкзак оттягивает плечо. Практически в самом начале — после того, как, выехав из Террено, они оказались на пустынном шоссе, — он понял, что Паола тяжелее всех восприняла гибель города, и причины этого ему были ясны. Старик и Белов были в Террено пришельцами и не имели в нем даже знакомых. Джей Адамс, овдовевшая накануне, также не имела здесь больше родных, у него самого положение было тяжелее — в Террено осталась многочисленная родня со стороны Торны, но сама жена с сыном находилась вне города, и это позволяло ему сохранять голову. Пожалуй, только у Борзо положение было сравнимо с положением девушки, но он ушел в город сразу же, как только остановилась машина, Паола же оставалась с ними, и он видел, что с ней творилось.
На его взгляд, девушка пережила шок, и это объясняло ее поведение: за последующие три часа она практически не сказала ни слова и все глубже уходила в себя. Скорее всего, попытки демонолога разговорить ее результата не дали — Паолу все больше затягивало в водоворот ее мыслей, а о чем она думала, мог не понять только слепец. Взвешивая предложение демонолога узнать, что стало с матерью девушки, комиссар понимал, что если они попытаются сделать это, положение может только ухудшиться. Если они найдут ее труп, Паола может испытать шок, который не позволит ей идти на пьяцца дель Пополо, если же они выяснят, что она жива, девушка может также не захотеть уходить от нее. В любом случае они рискуют остаться без единственного человека, который знает о рукописи и может их к ней провести.
Подумав об этом, Гольди решил вдруг: а не согласилась ли Паола идти с ними в Террено лишь для того, чтобы, оказавшись в городе, попытаться отыскать свою мать? Наверняка она говорила об этом на горе демонологу — ведь не по своей же воле он предлагает сейчас узнать, что стало с матерью Паолы? Комиссар перевел взгляд на девушку, пораженный этой догадкой, однако в следующий миг увидел ее глаза и понял, что ответит через секунду — в них светилось такое отчаяние, что он подумал: если ответит «нет», девушка точно не согласится идти к Палаццо ди Алья, а отправится домой с демонологом, если же он скажет «да», у них еще останется надежда добраться до рукописи.
Взглянув на часы, стрелки которых показывали полпятого, комиссар сказал, оттягивая неизбежный ответ:
— У нас мало времени — из полутора часов пятнадцать минут уже истекли. Для того, чтобы добраться до пьяцца дель Пополо, а затем до магазина в Рионе Нуово, потребуется двадцать минут. Таким образом, у нас остается не более часа, чтобы доехать до площади и найти рукопись, но еще неизвестно, что будет в библиотеке?
— Комиссар, — нетерпеливо бросил Андрей, — то, о чем говорю я, займет лишь десять минут, так что на поиски рукописи время у нас остается.
Какое-то время Гольди смотрел на него, не зная, что выбрать, и понимая, что уходят секунды. Наконец, он перевел взгляд на девушку:
— Паола, где вы живете?
— В виколо Альдо, — ответила та, и комиссару почудилось, что он впервые услышал ее настоящий голос — в нем прозвучала надежда…
Обратив взгляд на демонолога, Гольди сказал, словно желая убедить себя в том, что не совершает ошибки:
— Это полторы минуты езды — четыре квартала отсюда.
Демонолог кивнул.
Еще секунду комиссар оставался на месте, прикидывая маршрут, по которому будет удобнее добраться до нужного переулка, наконец бросил:
— Ладно, пошли!
Поправив рюкзак, он двинулся к кассе.
Андрей обнял Паолу и подтолкнул в сторону выхода — мгновение девушка оставалась на месте, словно не веря услышанному, потом бросила на Андрея испуганный взгляд и шагнула за комиссаром…
Глава сороковая
Темно-зеленый свод, проплывающий над машиной, напоминал арку собора — ветви дубов, смыкающиеся над головой, не пропускали лучей, — лишь в редких местах листва расступалась, и в эти разрывы проглядывало молочное небо. Двигатель автомобиля работал бесшумно, тишину леса нарушало потрескивание веток, покрывающих колею. Дорога шла вдоль оврага, поворачивая в разные стороны через каждые пятьдесят метров. Аз Гохар вел кабриолет, вглядываясь в полумрак под деревьями и стараясь не пропустить ту примету, о которой говорил комиссар, Джей Адамс, замершая на соседнем сидении, смотрела по сторонам, но взгляд ее ни на чем не задерживался — дорога, огибающая юго-западную окраину Рионе Нуово, шла по дубовой роще, где одинаковые деревья, утопающие в кучах листвы, были похожи, словно многоликие близнецы, и казалось, их мельканию не будет конца…
Когда на часах ее было ровно полпятого, Джей бросила взгляд на спидометр — с момента выезда с южной окраины он отсчитал около пяти километров, а значит, до места, о котором говорил комиссар, оставалось немного. Наверное, и старик подумал о том же. Он слегка снизил скорость, и потрескивание ветвей под колесами превратилось в щелчки.
Через семьдесят метров, проехав пару очередных поворотов, машина поравнялась с поляной, на которой ничего не росло, Аз Гохар сосредоточил взгляд на дороге, Джей подняла голову и принялась всматриваться в кроны дубов. Еще через двадцать метров слева от них промелькнул дуб, раздвоенный посередине. Старик нажал тормоз, и машина послушно остановилась, сидящие в кабриолете оглянулись назад. В десяти метрах за автомобилем темнело гигантское дерево, рассеченное трещиной, — от основания ее изуродованные части ствола расходились вверх буквой «V». Аз Гохар довольно кивнул — это был тот самый рассеченный молнией дуб, о котором комиссар говорил на горе, — отсюда до чимитеро Нуово по прямой не больше четверти километра.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});