Мир Данте. Том второй (малые произведения) - Алигьери Данте
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1421
Итальянским кардиналам
Это письмо датируют маем — июнем 1314 г., когда собралось после смерти папы Климента V (20 апр. 1314 г.) в городе Карпентра в Провансе совещание кардиналов, для того чтобы выдвинуть кандидата в папы. Как известно, покойный папа Климент V (выбранный в 1305 г.) был креатурой короля Франции Филиппа IV Красивого. По требованию короля Климент V перенес столицу папского престола во Францию, затем папа переселился в Авиньон (Прованс). Авиньонское пленение пап прекратилось лишь в 1377 г. Этот «беззаконный пастырь» («Ад» XIX, 83) добился того, что большинство мест в конклаве кардиналов принадлежало его родственникам и друзьям — гасконцам, поэтому не следует удивляться, что впоследствии папой выбран француз Иоанн XXII. Из 24 кардиналов только шесть были итальянцами. Письмо Данте обращено главным образом к итальянским кардиналам Якопо Гаэтано Стефанески и Наполеоне Орсини, несмотря на то, что они способствовали в 1305 г. избранию Климента V. 14 июля 1314 г. гасконцы ворвались в залу конклава и выгнали оттуда с угрозами и оскорблениями всех итальянцев. Можно предположить, что Данте начал письмо, когда совещание только что собралось, однако, во всяком случае, до того, как Данте узнал об изгнании итальянских кардиналов. Кандидатом был предложен племянник покойного папы; совещание затем закрылось, и папский престол пустовал два года. Наконец в Лионе 6 августа 1316 г. был выбран Жак д'Оса из Кагора, архиепископ Авиньона, под именем Иоанна XXII; он стал одним из заклятых врагов Данте. Письмо итальянским кардиналам, списки которого были, несомненно, уничтожены инквизицией, дошло до нас только в одном экземпляре Лаврентианского кодекса. Этот сборник, как доказал А. Оветт, составил около 1348 г. и отчасти переписал своей рукой Боккаччо. Письмо кардиналам, так же как письма к Чино да Пистойя и к флорентийскому другу, написаны рукой автора «Декамерона» и «Жизни Данте». В рукописи не все места разборчивы; это является причиной непрекращающихся споров между филологами и текстологами (Морген, Виней и другие) по поводу чтения отдельных слов и выражений.
1422
Итальянским кардиналам — Данте Алигьери из Флоренции. — Этот заголовок прибавлен впоследствии.
1423
«...Он стал как вдова...» — Плач пророка Иеремии 1, 1. Данте уже обращался к этому библейскому тексту в «Новой Жизни» (XXX). Так начиналось, по-видимому, не дошедшее до нас латинское письмо, обращенное к князьям и лучшим людям Италии, которое Данте написал после смерти Беатриче.
1424
Жадность владык фарисейских... — Здесь Данте думает не столько о древнееврейских священниках, сколько о современных ему католических первосвященниках.
1425
...Достойный Господа ум пророчествующего человека... — Данте выступает как пророк, одержимый гневом Господним. Этот библейский тон присущ также «Божественной Комедии», которая писалась в то же время. Это явление мирянина-пророка разрушало церковную иерархию. Можно сравнить Данте и с Иоахимом Флорским, ему предшествующим, и с последующими в веках протестантскими проповедниками. Заметим, что в 1965 г. израильское дантовское общество объявило международный конкурс на тему «Данте и библейские пророки».
1426
Мы же, исповедующие... — Следует длинный перифраз в духе средневековой риторики.
1427
...Принуждены ныне скорбеть... — Подобно тому как пророк Иеремия оплакивал будущие беды Иерусалима, Данте оплакивает нынешние беды Рима.
1428
...А Петр и апостол язычников Павел кровью своей освятили как апостолический престол. — По преданию, Петр был распят, а Павлу — отсечена голова в Риме (см.: «Рай» XVIII, 131—132).
1429
...Своим козням... — Далее следует в рукописи «A potestate potentes», которое в настоящее время Р. Морген стремится снова восстановить, вместо исправления (конъектуры) в тексте Пистелли (в издании 1921 г.) «a postate Potestates», которое и нам кажется лучшим текстом. Это значило бы: предводитель, «обладающий полной мощью над отпавшими ангельскими силами», т. е. дьявол и его падшие ангелы. Мы переводим «владыки отверженных». Упырь — дьявол.
1430
И вы... — Т. е. первосвященники, кардиналы и другие прелаты церкви.
1431
...Вы решили избрать Алкима, следуя воле Димитрия? — Данте обвиняет кардиналов в том, что они стали подобны коварному Алкиму (Первая книга Маккавейская 7, 5—26), который с помощью сирийского царя Димитрия (162—150 гг. до н. э.) стал первосвященником евреев. Алким возглавил всех злодеев и нечестивых людей и обвинил Иуду Маккавея в том, что он начал неприятельские действия против Димитрия, который послал на Иуду войска. По мнению Данте, папа Климент V уподобился первосвященнику Алкиму, а Филипп Красивый — царю Димитрию.
1432
...«А кто он такой, что, не боясь кары...» — Когда по приказу царя Давида ковчег Завета перевозили на священных волах в Иерусалим, Оза поддержал ковчег рукою и не дал ему упасть, когда волы споткнулись по дороге. За свою дерзость и за то, что он «вмешивается в дела Бога», он был поражен насмерть (Вторая книга пророка Самуила 11, 3—7; Первая книга Паралипоменон 13, 7—10). Данте заранее отклоняет сравнение себя с Озой, который вмешивается в дела провидения и налагает руку на ковчег Завета. Ср. также: «Чистилище» X, 52—57.
1433
...«Ревность по доме Твоем снедает меня». — Псалтырь 68, 10.
1434
...Со мною заодно Учитель знающих, который... провозгласил, что истина превыше всех друзей. — Данте ссылается на «Никомахову этику» (I, 4) Аристотеля, утверждавшего, что истину нужно предпочитать всякой дружбе. Отсюда латинская пословица: «amicus Plato, sed magis amica veritas» («Платон мне друг, но истина — мне больший друг»).
1435
...Мое внимание сосредоточено на брыкающихся и увлекающих колесницу в непроходимые дебри быках. — Данте не слишком почтительно сравнивает кардиналов с брыкающимися быками.
1436
Каждый избрал себе в жены алчность... — Ср.: «Монархия» I, 11.
1437
Астрея. — Дочь Зевса и Фемиды, богиня справедливости в мифологии древних греков и римлян. Когда на земле длился золотой век, она жила среди людей, но удалилась после того, как нравы людей испортились. Упомянута в «Монархии»