- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искусство войны - Владимир Иванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя и во флоте можно кое-что улучшить. Я-то знаю, какие проекты были успешными, а какие с треском провалились. И уж тем более следует повлиять на классификацию боевых кораблей: местная хромает на все четыре щупальца…
А значит, пора начинать не только думать, но и делать. Пока есть время, стоит записать свои соображения по этому поводу. Если появится шанс, я буду знать, что мне нужно, и что делать. Активировав запись на датападе, я занял горизонтальное положение на койке, закинув руки за голову, и начал надиктовывать первые слова…
♦ ♦ ♦
Ринаун решительно вошел в кабинет. Прибыв на Лантиллес семь часов назад вместе со своей эскадрой, он до сих пор был на ногах, побывав уже на трех совещаниях и двух докладах. Однако он успел отдохнуть во время полета от Денногры, и был полон сил, так что все эти рутинные процедуры не стали для него непосильной ношей. Осталось последнее дело на сегодня: его вызвал командующий Двенадцатой Секторальной Армией для личного разговора. Кернатаун мог только строить догадки, о чем пойдет речь — и поэтому отбросил волнение. Слишком расточительно тратить свои нервы по таким пустякам.
Мофф был рядом с тактическим столом. Он склонился над голограммой сектора и щурился, став похожим на хищную птицу.
— А, это вы, Ринаун, — Илиус Тербонн закусил нижнюю губу и принялся ее жевать, не сводя глаз с освещенной с одного бока сферы Баламака.
Ринаун оценил обстановку: по-видимому, планировалось очередное наступление вглубь территории Сепаратистов. Рейд его эскадры был таким же ударом, призванным расстроить транспортное сообщение на территории противника.
— Сэр, вы вызывали меня?
— Да. У меня есть для вас новости, — буркнул Илиус.
— Какие, сэр?
— Вы же в курсе слухов о том, что нам пришлют много новых офицеров?
Тербонн выпрямился, хрустнув спиною. Достал из шкафчика пузатую бутылку и громко стукнул ею об стол. Как ни странно, среди плывущих над столом восьми планет сектора Баламак бутылка смотрелась вполне органично.
Ринаун отметил про себя, что раньше мофф никогда не предлагал ему выпить. Что говорило о переходе их отношений на другой качественный уровень.
Словно прочитав его мысли, Тербонн дернул уголком рта — улыбнулся, значит.
— После Трогана я решил, что с вами, Кернатаун, и напиться не зазорно.
— Я это ценю, сэр.
Пойло было еще то — внутри все обожгло огнем. Впрочем, бывало и хуже…
Мофф сразу же налил по второй.
— Я постоянно забываю, что вы-то по сути совсем мальчишка… Сколько вам? Тридцать два? Тридцать три?.. Вы хоть были когда-нибудь этим самым мальчишкой?
— Не помню.
Тербонн хмыкнул.
— Так вот. К нам в Секторальную Армию присылают сто восемьдесят семь новых офицеров. Прибудут они на этой неделе. Один из них займет ваше место.
— Сэр. Значит ли это, что меня повысят?
— Именно. Только вот должности для контр-адмирала у нас нет.
— Но…
— Среди этих офицеров и так три контр-адмирала и один вице-адмирал. У нас просто не хватит должностей. А у тех, кто прибудет, есть хорошие связи в верхах. И рекомендации от командования. А джедаи… они там, на Корусанте, просто-напросто утвердили все назначения.
— Вам это не по душе?
— Правильно думаете — и глазом не моргнув, адмирал с размаху вылил содержимое стакана себе в горло. — Меня бесит то, что я обязан беспрекословно выполнять любые приказы джедаев.
Голос адмирала звучал так, словно бы говорил кто-то другой. Видимо, сказывался большой возраст. Ринаун спокойно выдержал его взгляд, не торопясь сделал глоток.
— Что же насчет меня?
Тербонн расстегнул верхнюю застежку воротника.
— Вас направят в резерв флота, на Корусант. Там вы будете ожидать, когда где-нибудь появится вакансия. Оставить вас здесь не получилось.
— Сэр, но… моя эскадра…
— Не волнуйтесь, командор. Ее примет Монтилей Квинтест.
Ринаун наморщил лоб.
— А это…
— Да, это племянник Хеллмана Квинтеса, начальника Алсаканской Академии. Парень толковый, так что за своих людей можете не беспокоиться. Как только он прибудет, сдадите ему эскадру, и с первым же рейсом вылетайте на Корусант.
Ринаун посмотрел на остатки алкоголя в стакане и одним глотком допил его, подведя тем самым итог разговора.
♦ ♦ ♦
Немного отдохнув — часа четыре — я направился в рубку. Вскоре мы должны были достигнуть конечного пункта нашего путешествия.
— Сэр, челнок подготовлен. Два взвода клонов ждут команды, — доложил Блэм. — Звено «Арков» готово вылететь в любой момент.
— Отлично, маршал-коммандер. Просто отлично.
— Сэр, разрешите обратится? — я повернул голову в сторону ОʼКоннор.
— Да?
— Генерал. Разрешите занять место за штурвалом челнока?
Я задумался. «Хм, а почему бы и нет. Предчувствие… нехорошее. Значит, заварушки не избежать. А зелтронка — кроме нас с Асокой — самый лучший пилот, что у нас есть. Челнок — это не истребитель, тут сноровка нужна, и соответствующая подготовка».
— Разрешаю.
— Выходим из гиперпространства! — сообщил Цери. — Сэр, мы вышли в четырехстах километрах от планеты — такова здесь безопасная зона. Дальше начинается территория Джаббы…
— Прямо по курсу восемь крейсеров типа «Гозанти» и сорок восемь истребителей.
— Сэр, у нас запрашивают цель визита и наши намерения, — доклады операторов посыпались одни за другим.
— Сообщите, что мы прибыли с дипломатической миссией, — ответил я, бросая взгляд на обзорный экран. «Татуин… Нельзя не узнать эту песчаную планету. С тех пор, как Бесконечная Империя канула в лету — это место неизменно. Как говорят местные жители: только песок не меняется, все остальное изменчиво. Для всей Галактики Татуин — всего лишь очередная дыра, захолустье на окраине. Дальше только Пзоб. Для меня же — легендарная планета, на которой все и началось. Причем — целых два раза».
— Лихтендаль, Блэм. Все должно пройти нормально, но… если мы не выйдем на связь — плюйте на все и высылайте пару рот под прикрытием истребителей.
— Будет сделано, генерал, — заверил меня Блэм. — Я уже подготовился к такой ситуации.
Я сосредоточился и позвал ученицу.
«Асока.»
«Да, учитель?»
«Бери хаттенка, и дуй в ангар. Пора доставить его папаше».
«Уже бегу».
♦ ♦ ♦
Пропахав носом борозду в песке, шаттл наконец остановился.
— Bljatskaja twar! — я сплюнул на пол кабины. — Все живы?
Асока пыталась успокоить Ротту, но тот тихонько плакал. Вся эта суета его пугала.
— Один боец из восьмого отделения ранен — сломана рука, — доложил клон-капитан. — Один из шагоходов сильно поврежден.
— Двое операторов вооружения пострадали, — доложила зелтронка, покинувшая кабину управления.
— Грэйс, сможешь поднять шаттл?
— Нет, сэр. Нам повредили двигатели. И… противник нас глушит.
«Блядь. Долбанные истребители…».
Сначала

