- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поднять перископ! - Сергей Лысак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скорость небольшая. А расстояние порядка сорока миль.
— Все ясно, Алексей Петрович. Утром надо ждать гостей.
— А почему именно утром?
— Ночью лодка не будет приближаться близко к внешнему рейду, так как японцы знают о наличии минных заграждений. Знают также и о фарватере в нем и о том, что ориентироваться для прохода по фарватеру можно только визуально, по береговым ориентирам. Следовательно, им надо дождаться рассвета. На внешнем рейде никаких целей для них нет. Поэтому, они могут атаковать канонерку, несущую охрану рейда, либо попытаться пролезть в бухту. Стрелять по миноносцам на рейде они вряд ли будут.
— Но ведь вход перегорожен сетями. Как они смогут их преодолеть?
— Поживем, увидим. Они могут и отказаться от попыток проникнуть в бухту, если обнаружат сеть и довольствуются синицей в руках — попытаются уничтожить "Маньчжур". Он, вроде бы, дежурит на рейде? Или вообще уйдут обратно в море, за минные заграждения. И будут поджидать там, пока какой-нибудь наш корабль не пойдет на выход, или на вход.
— Значит, остается только ждать?
— Да. И внимательно следить за водной поверхностью. Лодка обязательно будет использовать перископ для ориентировки. В этот момент ее и надо атаковать. Таранить без разговоров. Иначе, она нырнет и обнаружить ее вновь будет очень трудно. Но… У нас есть лучшая возможность поймать японцев.
— Каким образом?!
— Если японская подводная лодка сегодня появилась в окрестностях Порт-Артура, то за ночь она должна подойти как можно ближе. Если предположить, что "Акаси" буксировал лодку и оставил ее в сорока милях от рейда, то это расстояние она должна пройти в надводном положении, используя свой двигатель внутреннего сгорания, чтобы не разряжать аккумуляторы. А сделать это можно будет только ночью, чтобы не привлекать нашего внимания. Долго находиться на позиции она не сможет, автономность американских лодок Холланда и Лэка небольшая. Поэтому, атаковать она должна завтра утром. И она не сможет вернуться в Японию самостоятельно. Следовательно, либо ее должен встретить "Акаси" в условленной точке рандеву, либо просто уйти к побережью, контролируемому японскими войсками. В данный момент эта лодка, если она действительно там есть, должна спешить к Порт-Артуру в надводном положении, тарахтя своим движком. И у нас есть прекрасная возможность опробовать в действии усовершенствованный акустический пеленгатор. Звук двигателя внутреннего сгорания очень резкий и слышен на большом расстоянии.
— Михаил Рудольфович, так чего же мы ждем?!
— Командиров "Страшного" и "Скорого". Мы неплохо провели вместе с ними коллективную охоту на эти псевдо-японские крейсера. Англичане, кстати, не требуют вернуть уцелевших?
— Нет. Молчат, как будто вообще не причем. Открестились от них полностью. Думаю, после войны их вернут в Англию. Но это решать не нам. А пока их изолировали от всех остальных.
— И правильно. Поэтому, сейчас нам надо срочно на "Петропавловск". На такое дело нужна санкция командующего. Разрешит ли он "Косатке" выйти в море? Ведь мы сейчас, в некотором роде, в "аварийном" состоянии и нежелательно разрушать эту легенду.
— Михаил Рудольфович, мой катер готов.
— Хорошо. Только сейчас предупрежу своих механиков, чтобы на всякий случай готовились к выходу. И пусть грузят боезапас…
Не смотря на поздний час, Макаров не спал, хотя и удивился поздним гостям. Узнав же о цели прибытия, удивился еще больше.
— Михаил Рудольфович, но как Вы думаете поймать эту японскую лодку? Если она там вообще есть? Допустим, есть. Обнаруживаете ее своим акустическим пеленгатором. А дальше? Не сможете же вы прицельно стрелять минами на звук?
— А в этом нет необходимости. Мы обнаружим японскую лодку и наведем на нее миноносцы. А они уже пусть займутся ей вплотную. Лодкам Холланда требуется порядка трех минут для погружения, времени хватит.
— А если попробовать захватить ее?
— Маловероятно. Если только японцы сами захотят сдать лодку. Но я на это не рассчитываю. В случае серьезных повреждений, даже если им удастся спастись, они всегда могут ее затопить.
— Хм-м… Пожалуй… А почему Вы хотите взять с собой только два миноносца? Ради такого дела берите хоть все!
— В этом нет необходимости. Ни у кого из них нет поисковой аппаратуры и они будут только мешать, создавая помехи нашему пеленгатору. Эффективной связи между нами и миноносцами тоже нет. Только ратьер, но японцы его сразу заметят. А со "Страшным" и "Скорым" мы уже неплохо сработались.
— Но ведь неизбежно произойдет утечка информации, Михаил Рудольфович. Всем на "Страшном" и "Скором" рот не заткнешь. Кто-то все равно проболтается, что "Косатка" выходила в море.
— А что они смогут рассказать? Что "Косатка" выходила в н а д в о д н о м положении? Так это и так все знают, что дизеля у нее исправны. И ходить в надводном положении она может, как обычный надводный миноносец. Она не может двигаться п о д водой, а это совсем другое. Погружаться в присутствии "Страшного" и "Скорого" мы не будем, а в темноте они нас быстро потеряют. Правда, о том, что наша авария — блеф, узнает вся команда "Косатки". Но тут надо рисковать. Неизвестно, как отреагируют англичане на нашу дезинформацию. Может, вообще не поверят. А может и поверят, но проигнорируют этот факт, не попытавшись им воспользоваться. А японская подводная лодка — это вполне реально. И у нас есть реальная возможность именно в эту ночь ее уничтожить.
— Убедили. Добро, сейчас вызову командиров "Страшного" и "Скорого"…
Когда на "Петропавловск" прибыли капитан второго ранга Юрасовский и лейтенант Хоменко, они тоже очень удивились предстоящему заданию. А также тому, что "Косатка" собирается выходить в море. Но сам факт возможного появления японской подводной лодки и охоты на нее очень заинтересовал. Правда, методы этой охоты поставили их в тупик. И когда Михаил начал разъяснять подробности предстоящей задачи, у них возникла масса вопросов.
— Простите, Михаил Рудольфович… Допустим, мы обнаружим японскую лодку с помощью вашего аппарата. Пойдем навстречу. Но ведь японцы обнаружат нас гораздо раньше, чем мы их и успеют погрузиться.
— Нет, не успеют. Аппаратов, подобных нашему, американские лодки не имеют. У японцев его тоже нет. Поэтому, обнаружить нас они смогут только визуально в самый последний момент. И им потребуется от двух до трех минут, чтобы погрузиться. Лодки типа "Фултон", а думаю, что это именно "Фултон", быстрее погружаться не способны. Вы должны идти следом за нами самым малым ходом, не теряя визуального контакта. На всякий случай, мы будем держать небольшой кильватерный огонь с узким сектором освещения. Если огонь мигнет три раза — подойти к нам поближе. Если вдруг погаснет — стоп машина и лежать в дрейфе. Мы постараемся вывести вас как можно ближе к японцам. На последнем участке вы остаетесь в дрейфе и ждете, соблюдая полную светомаскировку. Мы продолжаем движение, так как "Косатку" заметить гораздо сложнее, и подкрадываемся к японской лодке настолько близко, чтобы можно было осветить ее лучом прожектора. После этого вы атакуете. На стрельбу из орудий особо не надейтесь. Цель очень маленькая и неудобная. Лучше тараньте. Чтобы уж наверняка.
— А почему Вы уверены, что японцы нападут именно сегодня? И если эта лодка представляет для них большую ценность, то почему же они отправят ее в одиночку? По идее, должны прикрыть хотя бы миноносцами.
— Они только демаскируют лодку. Господа, я расскажу вам, как бы сделал сам, имея лодку подобного класса. Автономность у нее небольшая, поэтому долго находиться на позиции она не сможет. Следовательно, идеальное время для атаки — завтра на рассвете. Ночью ее сопровождать никто не будет, так как только привлечет наше внимание. Но с утра могут появиться японские корабли, чтобы выманить кого-нибудь из Порт-Артура. Расположение фарватера через минные заграждения японцы знают. Поэтому, могут занять место поблизости и ждать появления наших крейсеров. И у них будет реальный шанс на успешную атаку.
— А Вы хотите перехватить японскую лодку на подходе?
— Вот именно. Она подойдет сюда с рассветом, чтобы не дрейфовать поблизости от минных заграждений. И едва она остановит свой двигатель, обнаружить ее будет очень трудно. Поэтому, нам надо воспользоваться моментом, когда она будет идти к Порт-Артуру в надводном положении, используя свой шумный бензиновый двигатель. Так ее можно обнаружить на большом расстоянии.
— Ох, Михаил Рудольфович, заумно как-то…
— Зато логически правильно, господа. Если японская лодка действительно есть, то сейчас он не торопясь идет к Порт-Артуру в надводном положении. Попомните мои слова. И еще один очень важный момент. Если у нас все получится, вы всем должны говорить, что мы обнаружили японскую лодку с л у ч а й н о. Не надо, чтобы слишком многие знали о возможностях нашего прибора…
