Навсегда оффлайн - Л. М. Чилтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– То есть как, он знал об этом?
– Он отправил мне ссылку на статью. Ну знаете, о трупе в парке.
– Понятно, то есть он прочитал о смерти Роба Гамильтона в интернете, после того как это случилось. Об этом сообщалось во всех новостях, мисс Тернер. Едва ли это «очень странно».
– Но Паркер не знал, что я ходила с ним на свидание. Вы что, не понимаете? Ему незачем было отправлять мне ту ссылку.
– А другие мужчины из этого приложения не отправляли вам странных сообщений?
– Ну, отправляли, конечно, один парень как-то спросил, не могу ли я побрить ему спину, но…
Форрестер кашлянул в кулак.
– Мисс Тернер, я имел в виду сообщения с угрозами.
– Ну, вообще-то да, я каждый день получаю кучу пассивной и не очень пассивно-агрессивной чуши. Парни требуют встретиться или страшно злятся, если я осмеливаюсь перестать с ними общаться. А еще есть настоящие очаровашки, которые рассказывают мне о том, какой шлюхой я выгляжу на фотографиях в профиле.
Лицо Форрестера вспыхнуло.
– Получается, – промямлил он, – что странные сообщения не такая уж редкость.
– Я же вам говорю, этот парень, Паркер, с ним что-то не так. Что-то плохое, если вы просто…
– И со многими мужчинами вы общались в этом приложении? – перебил меня Форрестер.
– Ну, это зависит от того, что значит «многие», – сказала я, показывая пальцами кавычки в воздухе. – Будем считать, что с несколькими.
– Нам понадобятся их полные имена и телефоны, если вы будете так любезны, – попросил Форрестер.
– Это не совсем так работает… – начала я.
Я видела, как лицо Форрестера становится все краснее и краснее по мере того, как разговор со мной выводил его из себя. Лайонс посмотрел на своего коллегу.
– Думаю, мисс Тернер хочет сказать, что приложение не дает доступа к этой информации, – объяснил он.
– Тогда имена тех, с кем вы встречались, – раздраженно пропыхтел Форрестер.
– После Джоша была всего парочка – те, из списка, который я показывала детективу Лайонсу, Дев и Себастьян. Но мы, ммм, тоже не очень хорошо расстались.
– Что это значит? – гавкнул Форрестер.
– Я в итоге их тоже заблокировала. – Я пожала плечами. – Простите.
Форрестер тяжело вздохнул, будто пытаясь проглотить накопившееся за всю жизнь раздражение.
– Мы считаем, что лучше всего будет изучить ваш телефон, – заявил Форрестер. – На телефонах Роба и Фредди были сообщения с угрозами с одного и того же неизвестного номера.
– Стойте, вы думаете, это я им угрожала?
– Мы знаем, что вы угрожали Джошу Литтлу, – отрезал Форрестер.
– Может, кто-то еще имеет зуб на этих парней, – вставил Лайонс. – У вас есть бывшие парни, которые, возможно, не в восторге от того, что вы с кем-то встречаетесь?
– Только мой бывший, Ной, Ной Коултер, наверно. Но он на такое не способен.
– Вы в этом уверены? – уточнил Форрестер.
– Конечно! – воскликнула я. – Если б вы его знали, вы бы поняли. Он… он вроде как потрясающий, правда.
– Он не связывался с вами в последнее время? – спросил Лайонс.
– Нет, – сказала я, и в моем голосе появился оттенок сожаления. – Я несколько недель его не видела и не слышала. Почему вы спрашиваете? Вы хотите с ним поговорить? Он не имеет к этому никакого отношения.
– Это часть нашего расследования, мисс Тернер, – объяснил Лайонс.
– То есть у него нет причин на вас злиться? – спросил Форрестер.
– Нет, – соврала я. – В любом случае он даже не знает, что я с кем-то встречаюсь. Скорее всего, его это вообще не волнует.
– Я разговаривал с вашим бывшим начальником в Делисиозо, – объявил Форрестер.
– Вы что? – удивилась я. – Зачем?
– Гвен, мы просто хотим расставить точки над «i», – сказал Лайонс.
Изучение личной жизни невинной женщины не кажется мне обычной полицейской работой, но я прикусила язык и позволила ему продолжить.
– Он рассказал мне, что вы ушли с работы вскоре после того, как предложил вам большое повышение, – произнес Форрестер.
– Да, я вам говорила, мы с моим бывшим запускали совместный бизнес.
– Ваш босс сказал, что повышение было важным событием, и вы несколько месяцев для этого упорно работали, даже добивались его.
– Да, – подтвердила я. – И что?
– Просто такое поведение выглядит необычно, – протянул инспектор детским тоном, специально притворяясь туповатым, пытаясь заманить меня в глупую ловушку. – Так много работать ради повышения, а потом бросить работу и парня.
– Я никогда не говорила, что бросила его.
– То есть это он вас бросил? – уточнил Форрестер.
– Какое это вообще имеет значение? – повысила я голос. – Людей убивают, а вы хотите посплетничать о моей личной жизни?
На минуту в комнате стало тихо.
– Мисс Тернер, просто ответьте на вопросы, если вам не трудно, – спокойно ответил Форрестер. – Должен вам сообщить, этим утром я хотел зайти к Ною Коултеру, но дома никого не оказалось. Не знаете, он не уезжал из города по каким-нибудь делам?
– Я же сказала, – тихо ответила я. – Мы не общались с тех пор, как расстались. Может, он поехал к маме. Она болеет.
Снова стало тихо, Форрестер записывал в свой блокнот новую информацию.
– Так, кто еще мог знать подробности ваших свиданий? – наконец спросил Лайонс. – Возможно, кто-то решил вас защитить?
– Ну, есть еще Чарли. Обычно я выдаю ему полный отчет на следующий день после свидания.
– Чарли?
– Чарли Эдвардс. Он работает со мной в передвижном кофейном фургоне на набережной.
– И он тоже пользуется этим «Коннектором»? – поинтересовался Лайонс.
– О боже, нет. Чарли и близко не подойдет к приложениям для знакомств. Мне кажется, он просто рассчитывает, что космический порядок пошлет ему девушку. Может, поэтому он все еще один.
– Понятно. Между вами когда-нибудь что-нибудь было? – Лайонс посмотрел прямо на меня, и я заметила, что его глаза не совсем голубые. В этом свете они были почти серыми.
– Нет. Мы просто друзья. Он милый и забавный, хороший парень и все такое, но явно не от мира сего.
Офицеры переглянулись.
– Ваш телефон, если вы не против, мисс Тернер, – потребовал Форрестер.
– Серьезно? Разве это не нарушение закона о защите персональных данных или вроде того? – ощетинилась я.
– Мисс Тернер, есть какая-то причина, по которой вы не хотите, чтобы мы изучили ваш телефон? – Форрестер устремил на меня очередной ледяной взгляд.
– Ладно. – Я достала из кармана телефон и швырнула его через стол. – Пароль 1234.
Мужчины переглянулись, и я начала жалеть, что не сменила этот дурацкий неоново-оранжевый чехол для телефона с ухмыляющимся единорогом.
– У кого-нибудь еще есть доступ к нему? – спросил Форрестер, беря телефон двумя пальцами,