- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последний инженер - Павел Шабарин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дорога вниз показалась Артуру легкой прогулкой по сравнению с его путешествием по коммуникациям. Даже несмотря на то, что от парапетов и лестниц мало что осталось и приходилось карабкаться по грибам, движение давалось ему куда легче. Двигаться в полный рост, точно зная, где верх и низ, было сущим наслаждением, если, конечно, не учитывать боль во всем теле.
Дверь центра управления нашлась быстро и оказалась незапертой. Это слегка удивило Артура. Обычно такие серьезные части станции защищали с особым усердием.
Небольшой коридор вел внутрь центра. Артур аккуратно прошел по нему и, открыв внутреннюю дверь, быстро нащупал на стене выключатель.
Загорелся холодный электрический свет. Перед Артуром предстало огромное помещение, полное древнего оборудования… и хлама. Судя по внешнему виду, тут кто-то жил много десятков лет. Артур заметил и лежак, и кучу банок от консервов возле импровизированной кухни, и даже библиотеку — огромную гору из стопок книг.
Инженер подумал, что сможет найти тут очень много ценной информации и полезных древних технологий, но у него просто не было на это времени. Уворачиваясь от мусора под ногами, Артур прошел вперед к консоли управления и, бегло проверив ее состояние, нажал кнопку включения. Бесшумно заработала система водяного охлаждения, желтым светом заморгал экран, и он наконец услышал такое знакомое, но уже почти забытое щебетание электроники.
Но строчки на экране были для него непривычными. Что-то шло не так, загружалась какая-то другая, нестандартная операционная система. Строчки цифр бежали по экрану, образовывали замысловатые узоры, которые постепенно сливались в одну картинку.
Это было человеческое лицо.
— Здравствуй, Артур, — раздалось из колонок, и слова эти совпали с движением губ на экране. Голос был хриплым, явно синтезированным.
— Что за…? — только и смог выдавить Артур.
— Ты разве не помнишь меня, Артур? — спросило лицо.
Артур присмотрелся и заметил в изображении знакомые черты.
— Профессор Лысенко? — не поверил он своим глазам.
— Константин Львович Лысенко, да, это я. — Лицо на экране улыбнулось, ему явно было приятно, что Артур его вспомнил. — По крайней мере, то, что от меня осталось, Артур.
— Я не понимаю, просто не понимаю… как?
Константин Львович в прошлой жизни был его преподавателем биологии. Артур знал, что он впоследствии возглавил отделение терраформации в первом эшелоне. Артур, конечно, обладал богатым воображением, но он не мог даже представить, по какой причине на экране сейчас было именно это лицо.
— В годы полета разработали систему считывания личности. Проект «Вечность», — пояснил Лысенко с экрана. — Изначально система разрабатывалась для полного переноса сознания в энергетическую форму. Розенберг рассматривал это как ключ к вечной жизни. Я рассматривал — как способ решения проблемы. Но сейчас я просто незаконченная копия личности почившего Константина Львовича, созданная на основе экспериментальной технологии. Я всего лишь программа, но я полностью имитирую реакции и поведение профессора Лысенко, Артур.
— И зачем же вы были созданы? — Артур удивился себе, когда понял, что обращается к программе на «вы».
— Чтобы стать новой программой для этого модуля, чтобы управлять терраформацией планеты, Артур.
— И это возможно?
— Нет, — сказал экран, и бегущие символы изобразили грустную улыбку профессора Лысенко. — Я так и не был закончен. Отпала надобность, так как автоматика станции пришла в полную негодность из-за падения с орбиты, управлять стало нечем, я оказался не нужен. Я просто недоделанная копия личности мертвого старика, Артур.
— Но копирование включало память?
— Да.
— То есть вы обладаете всеми его знаниями и можете ответить на любой вопрос так, как ответил бы он, верно?
— Да, Артур.
— Тогда ответьте мне, профессор, — Артур нахмурил брови, — какого черта вы тут сотворили? Что это за дерьмо, а?! Вы совсем с катушек слетели?!
— Не надо кричать, — ответил Лысенко, — это были лишь эксперименты. Мы никому не желали вреда. Нас интересовал лишь прогресс, вот и все. Если тебя волнуют обитатели этой станции, то скажу прямо: никто не планировал применять технологию модификации генома в таких масштабах. Когда Гермгольц начал сбрасывать нас с орбиты, изменения в живом материале были не более одной сотой процента…
— Живом материале, да? — перебил его Артур, чтобы услышать, как программа опять завершает свою речь его именем. — Это были люди, живые люди. Ты вообще видел, во что они превратились?
— Они бы не стали такими, если бы мы не усилили процесс после приземления, — спокойно сказал экран, — нам пришлось это сделать. Это было коллективное решение, Артур.
— Что значит «пришлось»? — возмутился инженер.
— В настоящий момент данный модуль является ключевым в создании биосферы планеты, более того, он поддерживает атмосферу в приемлемом состоянии и вырабатывает более шестидесяти процентов пресной воды на всем континенте. Проще говоря, если модуль не будет работать, все умрут, Артур.
Слова Лысенко глубоко затронули инженера. Как никто иной, он понимал, насколько много значит сохранение работы этой станции.
— Но при чем тут люди? Зачем нужно было уродовать их?
— Они сами согласились на это. Без генетической модификации никто не выжил бы. После падения почти вся автоматика модуля была разрушена, даже системы саморемонта. Нас, инженеров, было всего двенадцать человек. Конечно, этого оказалось недостаточно. Единственное решение, которое можно было принять в такой ситуации, — использовать людей как рабочую силу, чтобы запустить станцию. Но, конечно, люди оказались не приспособлены к таким тяжелым условиям. Мы улучшили людей. С их собственного согласия. Первыми были инженеры. Их модификация задумывалась как самая радикальная, вплоть до изменения способа репродукции. Новая форма тела оказалась идеально приспособлена для передвижения в коммуникациях модуля и служебных тоннелях. Модификации простых людей были не столь серьезными. Первоначально даже их внешний вид не изменили. Гены животных добавлялись им для увеличения силы, выносливости и повышения шансов на выживание, Артур.
— Но что случилось, почему они стали… выродками? — не понял инженер.
— Все просто. Они выродились, Артур.
— То есть?
— Прошло уже шесть сотен лет. Это было замкнутое сообщество. Кровь застоялась, начала бродить. Гены, бывшие рудиментарными, с каждым новым поколением становились все более сильными. Люди адаптировались, эволюционировали. В результате в них мало что осталось от людей. Я был последним живым, не модифицированным человеком на станции, Артур.
— Стоп. Лысенко сумел пережить несколько поколений? — Артур удивился. — Ему было уже под сорок, когда я его знал. Еще на Земле! Это невозможно.
— Все возможно, когда у тебя есть те ресурсы, которыми обладал я. От моих коллег-инженеров мне достались их скафандры. Первое, второе и даже третье поколение. Я сумел скомбинировать их… в наиболее подходящую форму. Кроме технологии переноса сознания, от Розенберга мне досталась и продвинутая технология жизнеобеспечения. Она использует тот же принцип, что и капсулы гибернации, но при этом позволяет бодрствовать, думать, соединять свой разум с окружающими машинами. Ее создали, чтобы первый раз перенести разум человека в машину, тогда это занимало несколько веков. Когда технология дошла до меня, это заняло не более нескольких минут. Но система жизнеобеспечения мне нужна была для другого, она могла поддерживать жизнь даже в умирающем теле… годы, десятилетия, века. Когда я достиг совсем преклонного возраста, я уже больше не покидал свою спасительную капсулу. Так и прожил более трехсот лет, Артур.
— Что стало причиной смерти?
— Нервная деградация. — Лицо на экране нахмурилось. — В последние годы… он… стал другим, Артур.
— Он? — Инженер удивился услышанному.
— Я являюсь последней стабильной копией сознания Константина Львовича Лысенко. Последней копией, которая отвечает требованию системы по вменяемости объекта копирования. Мне стыдно это признавать, но в какой-то момент он стал… не совсем вменяем… Артур.
— Что с ним случилось? — спросил мужчина тихо.
— Он стал Королем-Змеем, Артур, — так же тихо ответил ему экран.
— Я не понимаю.
— Сейчас это не так важно. Твои друзья в опасности, ведь именно их ты пытаешься спасти, Артур?
— Да, но откуда…
— Я имею доступ к некоторым системам, не могу управлять, но могу видеть и слышать… А еще я могу помочь тебе спасти их, но сначала ты должен сделать для меня кое-что, Артур.
Казалось, Гайка твердо знала, что значит фраза «положение хуже некуда». Она значит, что хуже быть не может. Не может, и все тут. Но даже несмотря на то, что Анна какое-то время назад решила для себя, что момент «хуже некуда» уже настал, с каждой минутой, проведенной в ангаре, мир доказывал обратное — все могло быть куда хуже.

