Гарун и Море Историй - Салман Рушди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах ты жулик, подлец, проходимец, мошенник, мерзавец! — вскричал принц Боло. — Я отрежу твои уши, потушу их в масле и чесноке и скормлю собакам!
— Однако, — продолжал посол чупвала, не обращая внимания на выпад Боло, — перед тем как вы потерпите полное поражение, мне приказано вас немного развлечь. Скажу без ложной скромности, что я — лучший жонглер Чуп-Сити и, с вашего позволения, готов показать вам свое искусство.
Трясогубка, стоявшая за креслом принца Боло, не выдержав, воскликнула:
— Не верьте ему, это ловушка…
Генерал Цитат, с его любовью к возражениям, казалось, был не прочь это обсудить, но принц Боло поднял свою державную длань и воскликнул:
— Молчать, Страница! Устав рыцарства требует, чтобы мы приняли предложение! — После чего повернулся к послу и как можно надменнее сказал: — Парень, мы посмотрим, как ты жонглируешь.
Посол чупвала начал представление. Из-под своего плаща он извлекал невероятное количество предметов — эбонитовые шарики, кегли, статуэтки из яшмы, фарфоровые чашки, живых черепах, горящие сигареты, шляпы — и жонглировал ими. Все быстрее, все искуснее жонглировал он, а зрители были настолько загипнотизированы его искусством, что когда к летающим предметам добавился еще один — небольшая увесистая прямоугольная коробочка с горящим фитилем, — это заметил единственный человек…
— Куда вы, ради всего святого, смотрите? — крикнула Трясогубка и бросилась вперед, так что принц Боло (и его кресло) отлетели в сторону. — У него же 6омба!
В два прыжка преодолев расстояние до посла чупвала и призвав на помощь все свое мастерство, она безошибочно извлекла бомбу из множества взлетающих, падающих и танцующих в воздухе предметов. Страницы бросились на чупвала; статуэтки, чашки и черепахи шлепнулись на землю… Трясогрубка со всех ног помчалась к краю командного холма и швырнула бомбу вниз, где та взорвалась огромным (но теперь уже совершенно безобидным) шаром черного пламени.
Шлем упал с головы Трясогубки. Длинные волосы каскадом хлынули на плечи, и это увидели все.
Услышав взрыв, Боло, генерал Цитат, Рашид и Мудра выбежали из палатки. Трясогубка запыхалась, но на лице ее была довольная улыбка.
— Ну вот, хорошо, что успела, — выдохнула она. — Это же лазутчик. Он готов на все, готов сам взлететь с вами на воздух. Я же говорила, что это ловушка.
Принц Боло, который не любил, когда Страницы обращались к нему со словами: «Я же вам говорил», огрызнулся:
— Это еще что такое, Трясогубка? Ты девчонка?
— Как видите, ваше высочество, — ответила Трясогубка. — Притворяться больше не имеет смысла.
— Значит, ты врала, — продолжал Боло, багровея. — Ты врала мне!
Трясогубка была вне себя от неблагодарности Принца.
— Извините, но обмануть вас — дело нехитрое, — крикнула она. — Если это мог сделать жонглер, то чем девчонка-то хуже?
Принц Боло стал таким же красным, как его носогрейка.
— Ты уволена, — заявил он.
— Черт подери, Боло… — начал генерал Цитат.
— Ну уж нет, — закричала в ответ Трясогубка. — Я, мистер, увольняюсь сама.
Воин Теней Мудра все это время наблюдал за происходящим, сохраняя на своем зеленом лице непроницаемое выражение. Но теперь руки и ноги его начали двигаться, а мышцы лица подергиваться и сокращаться.
— Нам нельзя ссориться перед началом битвы, — перевел Рашид. — А если принц Боло больше не нуждается в такой отважной Странице, то, может быть, мисс Трясогубка согласится работать у меня?
Вид у принца Боло был удрученный и пристыженный, а мисс Трясогубка выглядела необычайно довольной.
Наконец началась битва. Рашид Халиф, наблюдавший за развитием событий с командного холма гуппи, сильно опасался, что Страницы будут разбиты. «Вернее, разодраны, — рассуждал он. — Применительно к Страницам, это, пожалуй, вернее… Или, может быть, испепелены…» Его вдруг поразила неожиданная кровожадность собственных мыслей. «Война и впрямь делает людей жестокими», — сказал он себе.
Черноносая армия чупвала выглядела так устрашающе, что в ее поражение верилось с трудом, а ее грозное молчание повисло над полем боя, как густой туман. Гуппи же продолжали вести бесконечные и весьма оживленные споры. Каждый приказ — даже если он исходил от самого генерала Цитата — обстоятельно обсуждался с учетом всех за и против. «Как же можно сражаться, если все время болтать и болтать», — думал Рашид.
Но как только армии начали сражение, Рашид, к своему великому изумлению, увидел, что чупвала абсолютно неспособны отразить натиск гуппи. Вволю наговорившись, гуппи сражались решительно, держались сплоченно, помогали друг другу и в целом выглядели как единая сила, преследующая общую цель. Все их доводы, споры, их открытость связали Страницы мощными узами братства. Что касается армии чупвала, то она быстро превратилась в разобщенную толпу. Слова Мудры в точности сбывались, потому что каждому чупвала приходилось одновременно бороться с собственной — весьма коварной — тенью. К тому же обет молчания и пристрастие к секретам выработали у них подозрительность по отношению друг к другу. Они даже генералам своим не верили. В результате чупвала не стояли плечом к плечу, а подставляли товарищей, наносили друг другу удары в спину, не подчинялись, прятались, дезертировали… и продержавшись лишь самую малость, бросили оружие и попросту дали деру.
После победы при Бат-Мат-Каро, Армия, она же «Библиотека», гуппи с триумфом вступила в Чуп-Сити. Увидев Мудру, многие чупвала перешли на сторону гуппи. Черноносые девушки-чупвала набрасывали на красноносых, окруженных нимбами гуппи гирлянды черных подснежников, а еще целовали их и называли «освободителями страны Чуп».
Трясогубка с распущенными гладкими волосами, которые ей больше не нужно было скрывать под бархатной шапочкой или светящимся шлемом, привлекала внимание многих молодых чупвала. Но она, так же, как Рашид Халиф, держалась поближе к Мудре, и оба они то и дело ловили себя на мысли о Гаруне. Как он там? С ним все в порядке? Скоро ли он вернется?
Гарцевавший во главе шествия на своем механическом коне, принц Боло начал кричать как всегда — воинственно, но немного глуповато:
— Хаттам-Шуд, где ты? Выходи! Твои приспешники разбиты, теперь твой черед! Батчет, не бойся! Боло уже здесь! Где же ты, моя Батчет, моя золотая девочка, моя любовь? Батчет, о моя Батчет!
— Если ты хоть немного помолчишь, то быстро поймешь, где ждет тебя твоя Батчет, — ответили ему из толпы, что встречала победителей. (Многие чупвала, нарушив обет молчания, веселились, кричали и все прочее.)
— У тебя что, ушей нет? — подхватил женский голос. — Разве ты не слышишь эти вопли, от которых мы чуть не оглохли?
— Она поет? — воскликнул принц Боло, прикладывая ладонь к уху. — Неужели моя Батчет поет? Тише, друзья, тише, давайте послушаем ее пение.
Он поднял руку. Триумфальное шествие гуппи остановилось. И с высоты Цитадели к ним донесся женский голос, который пел о любви.
Это был самый жуткий голос на свете. Рашид Халиф за всю свою жизнь не слышал ничего ужаснее.
«Если это Батчет, — подумал он, но вслух произнести не решился, — то я, пожалуй, могу понять Культмастера, — такой рот и вправду хочется закрыть навсегда».
— О-о-о, я пою о моем Боло,Ни о ком другом и думать не могу. —
пела Батчет, и оконные стекла дрожали.
«Кажется, я где-то слышал эту песню, правда слова там вроде были другие», — удивился Рашид.
— О мой Боло, тебя люблю я,В душе твой образ берегу я… —
пела Батчет, а мужчины и женщины в толпе молили:
— Не надо больше! Не надо дальше!
Рашид, нахмурившись, покачал головой: «Ну да, она поет что-то очень знакомое, хоть и довольно фальшиво».
— Он не играет в полоИ не поет он соло,О-ло-ло-yes, но я его люблю.Его я не отдам, ло-ло,Не брошу никогда, ло-ло,Боло, тебя я жду, тебе пою яБлюз. —
пела Батчет, а Принц Боло вопил:
— Восхитительно! Господи, как восхитительно! — На что толпа чупвала отвечала:
— О-о-о, остановите же ее кто-нибудь, пожалуйста.
— Зовут его не Ролло,Прекрасен его голло,Как страстно я люблю,Но тут я замолчу, ло-ло,Я скоро получу, ло-ло,Того, кого хочу — БолоМоего.
— пела Батчет, а принц Боло, поднимая своего коня на дыбы, чуть в обморок от восторга не падал:
— Вы только послушайте! — воскликнул он. — Что за голос! Это нечто!