- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ты мне принадлежишь - Мэри Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут, когда он начал прощаться, Джейн Клаузен настояла на том, чтобы проводить его до дверей. У самой двери она спросила как бы невзначай:
— Вы часто видитесь со своими кузенами из Филадельфии?
«Она проверяла», — догадался Даг.
— В последние годы мы не виделись, — торопливо ответил он. — Но когда я был маленьким, мы встречались постоянно. Клайв и Шри были моими героями. Но когда мои отец и мать расстались, связь между нашими семьями прервалась. Я по-прежнему считаю их старшими братьями, хотя, боюсь, их мать никогда не питала добрых чувств к моей. И, мне кажется, кузина Элизабет никогда не считала мою мать равной себе по положению.
— Роберт Лейтон был прекрасным человеком. Увы, Элизабет всегда отличалась трудным характером.
Даг самодовольно улыбнулся, спускаясь в лифте. Визит прошел успешно. Он вернул себе расположение Джейн Клаузен, и на пути к должности председателя правления Семейного фонда Клаузенов перед ним больше нет препятствий. В одном можно было не сомневаться: отныне у него нет права на ошибку, особенно на то время, что еще отпущено Джейн Клаузен на этом свете.
Покидая здание, он не преминул обменяться парой приветливых слов с консьержем и дать щедрые чаевые швейцару, когда тот подозвал ему такси. Такие маленькие любезности всегда окупаются. Возможно, кто-нибудь из них или даже оба упомянут в разговоре с миссис Клаузен о том, какой милый человек мистер Лейтон.
Однако, как только Даг Лейтон оказался в такси, добродушная улыбка сошла с его лица. О чем Клаузен говорила с доктором Чандлер? Эта Чандлер не только психолог, у нее есть опыт прокурорской работы. Он не мог не тревожиться: уж она-то непременно учует любую фальшь!
Даг взглянул на часы. Двадцать минут девятого. Ему надо успеть в контору до девяти. Тогда у него будет в запасе не меньше часа, чтобы разделаться с бумажной работой и на досуге послушать сегодняшний выпуск передачи «Спросите доктора Сьюзен».
40
В среду утром Сьюзен проснулась в шесть, приняла душ, вымыла волосы и с привычной ловкостью высушила их феном. «У парикмахеров этот цвет называется „немытый блондин“, — подумала она, глядя на себя в зеркало и поправляя несколько выбившихся прядей. — Что ж, они хотя бы вьются от природы и большого ухода не требуют. И на том спасибо».
С минуту она беспристрастно изучала свое отражение в зеркале. Брови у нее слишком густые. Ладно, такими они и останутся. Выщипывать пинцетом? Бр-р-р! Кожа чистая, здоровая. Хоть этим можно гордиться. Даже маленький шрамик на лбу, оставшийся на память о столкновении с острием стального конька Ди, когда они обе упали на катке много лет назад, уже почти пропал. Губами, как и бровями, природа ее не обделила. Нос прямой, это хорошо. Глаза карие с зеленью, как у мамы. Подбородок упрямый.
Ей вспомнилось, что сестра Беатриса говорила ее матери, когда она училась в младшем классе школы Святого Сердца:
— Сьюзен упряма, но это ее достоинство, а не недостаток. Стоит ей выпятить подбородок, и я уже знаю: что-то пошло не так, и она думает, как это исправить.
«Вот сейчас, я думаю, многое надо бы исправить или хотя бы проверить, — сказала себе Сьюзен. — У меня уже готов целый список неотложных дел».
Она выжала сок из грейпфрута и сварила кофе, а потом отнесла стакан сока и чашку кофе в спальню, чтобы совместить завтрак с одеванием. Вчерашний прогноз обещал неустойчивую погоду, то есть один из тех осенних дней, когда в пальто слишком жарко, а в костюме прохладно. Сьюзен выбрала бордовый кашемировый свитер с воротником-стойкой и спортивного покроя брюки — и то, и другое было куплено на большой сезонной распродаже, — а поверх свитера надела теплый жакет из верблюжьей шерсти. Этого вполне достаточно, решила она. К тому же, если вдруг придется задержаться на работе, и она не успеет заехать домой, такое одеяние вполне сойдет для ужина с доктором Дональдом Ричардсом, который, оказывается, любил путешествовать на круизном теплоходе «Габриэль».
* * *Чтобы сэкономить время, она решила пожертвовать своей привычной прогулкой и взяла такси, и в четверть восьмого уже была на работе. Войдя в здание, Сьюзен с удивлением обнаружила, что, хотя парадная дверь уже отперта, столик охранника у входа пустует. «Никакой охраны тут, по сути дела, нет», — подумала она, поднимаясь на лифте. Здание недавно было перепродано, и Сьюзен спросила себя, не является ли отсутствие охранника у входа ненавязчивым намеком на то, что новые хозяева собираются избавиться от нынешних съемщиков, чтобы повысить арендную плату. Пора читать, что напечатано мелким шрифтом в договоре аренды, решила она, выходя из лифта, и тут же налетела на новый неприятный сюрприз: весь верхний этаж был погружен в темноту.
— Это просто смешно, — пробормотала Сьюзен, нащупывая выключатель на стене коридора.
Но даже загоревшиеся лампы не дали полноценного освещения. «И неудивительно, — подумала Сьюзен, заметив, что нескольких лампочек не хватает. — Кто вообще управляет этой шарашкиной конторой? Кёрли, Ларри и Мо?»[15]
Она дала себе слово в течение дня поговорить с управляющим, но позабыла о своей досаде, как только вошла в кабинет. Сьюзен сразу же приступила к работе: за час разобрала и прочитала всю поступившую корреспонденцию, а потом приступила к осуществлению плана, составленного накануне вечером.
Она решила отправиться на работу к Джастину Уэллсу и напрямую спросить о заказанной им пленке с записью и сказать о том, что под именем таинственной Карен может скрываться его жена. А если на работе его не окажется, она воспроизведет записанный на пленку разговор с Карен его секретарше. Больше всего Сьюзен интересовал рассказ Карен о мужчине, который во время круиза подарил ей кольцо, судя по описанию, идентичное тому, что было найдено среди вещей Регины Клаузен. Если, как и предполагала Сьюзен, Уэллс в самом деле заказал запись передачи, не исключено, что его сотрудники знают, кто такая Карен. И вряд ли жена Джастина Уэллса по чистой случайности попала в аварию вскоре после телефонного звонка в студию.
Сьюзен просмотрела свои записи, пометив некоторые пункты.
Пожилая свидетельница инцидента с Кэролин Уэллс. Не ошиблась ли Хильда Джонсон, уверяя, что кто-то толкнул Кэролин? А если да, означает ли это, что убийство самой Джонсон несколькими часами позже стало просто еще одним совпадением?
Тиффани. Она позвонила и сказала, что у нее есть бирюзовое кольцо с такой же надписью, как и на тех, что имелись у Регины и Карен. Пришлет ли она его?
«Надо будет обязательно обратиться к ней во время сегодняшней передачи, — решила Сьюзен. — Тогда она, возможно, позвонит еще раз, хотя вообще-то надо бы с ней увидеться. Если это точно такое же кольцо, попробую уговорить ее приехать и поговорить со мной. Она просто обязана вспомнить, где оно было куплено. Или, может быть, согласится спросить своего бывшего дружка, не помнит ли он».
Следующим в ее списке значился Дуглас Лейтон. Вчера вечером, во время разговора с ней здесь, в этом кабинете, Джейн Клаузен ясно дала понять, что Лейтон внушает ей страх. Его поведение, бесспорно, вызывало подозрения, в этом Сьюзен была с ней согласна. Почему он чуть ли не пулей выскочил из приемной за несколько минут до предполагаемого прихода Карен? Боялся встречи с ней? А если да, то почему?
Под последним номером она записала имя Дональда Ричардса. Что это — совпадение, что его любимым круизным лайнером был «Габриэль» и что он написал книгу о пропавших женщинах? Может, в этом человеке, столь располагающем к себе, кроется нечто ускользающее от поверхностного взгляда?
Сьюзен поднялась из-за стола. Недда наверняка уже пришла и заваривает кофе. Сьюзен заперла входную дверь, сунула ключ в карман и прошла по коридору.
В этот день дверь, ведущая в контору Недды, опять оказалась незапертой. Сьюзен пересекла приемную и направилась в кухоньку, куда ее безошибочно вел аппетитный запах напитка, булькающего в кофеварке. Там она и нашла Недду, можно сказать, застала «на месте преступления»: известная своей слабостью к сладкому, Недда как раз нарезала ломтями кофейный кекс с миндалем, только что разогретый в духовке.
Заслышав шаги Сьюзен, она обернулась, и ее лицо озарилось радостной улыбкой.
— Я знала, что рано иди поздно ты ко мне зайдешь: заметила свет под твоей дверью. У тебя инстинкт прямо как у почтового голубя — сразу прилетаешь, стоит мне только заглянуть в кондитерскую по дороге на работу.
Сьюзен достала чашку из шкафа и подошла к кофеварке.
— И почему ты не запираешь двери, когда остаешься здесь одна?
— А чего мне бояться? Я же знала, что ты уже здесь! Как дела на домашнем фронте?
— Слава богу, все тихо. Похоже, мама оправилась от юбилейного приступа хандры. Чарльз специально позвонил, чтобы спросить, как мне понравилась его вечеринка. Сам он считает, что это был «полный улет». Ме-5КДУ прочим, у меня на этом сборище действительно случилось интересное знакомство. Алекс Райт, друг Бинки. Весьма презентабельный, можно даже сказать, рафинированный. Управляет фондом своего семейства. Пригласил меня на ужин. Очень милый человек. Недда подняла брови.

