- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Капитан «Единорога» - Иван Щукин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я так понимаю, что Занзору грызуны больше не угрожают, — выдал Купер и заржал.
Несмотря на то, что юмор его был очень черным, в пультовой послышались неуверенные смешки.
- Хм, действительно, — я решил не поддерживать веселья по такому поводу и поспешил сменить тему. Капитан все же. — А что же делать с этими пушистыми гадами? Джессика, на Иксипере их возможно продать?
- Я не знаю, капитан, — растерянно ответила девушка. Затем что-то набрала на своем комме и удивленно подняла глаза. — Комм не работает.
- Я приказала Буцу их заблокировать. Пока никакой связи, — хмурясь, сказала ей Хейли. И выпалила: — Какие на хрен кошки?! Капитан! О чем вы вообще думаете?!
- Нет, ну а что? — упрямо ответил я и развел руками. — Надо же с ними что-то делать.
- Да выкинуть их в космос, и все дела, — снова пошутил Купер. Или не пошутил?
- Как выкинуть? — вскинулась Джессика. — Они же живые!
- Джессика, не волнуйся. Никто их выкидывать не собирается, — успокоил я девушку. — Иначе пришлось бы выкинуть и переселенок.
- Да и Прайма заодно, — поддакнул Купер.
- Куп, заткнись! — рыкнул на него Сержант.
- Прости, Вольт! — пожал плечами боец. — Ты же знаешь, что когда я нервничаю, то несу всякую чушь.
- А почему вы нервничаете? — негромко спросила у него Линда. — Разве нам что-то угрожает?
- Видишь ли, девочка, — начал Сержант. — Нам еще на…
- Внимание! — подал голос Буц. — Из-за планеты появились два корабля, и они движутся в нашу сторону.
- Их класс? — сразу же уточнил Вольт.
- Средние перехватчики.
Сержант в ответ только выругался.
Глава 20
Оказывается, до этого мне страшно не было. Ну, подумаешь, какие-то непонятные корабли, которые даже разглядеть толком невозможно, уничтожают все живое на какой-то совершенно мне незнакомой планете. Так, жутковато немного, но не более того.
Сейчас же… Меня буквально парализовало от страха. В ногах появилась неприятная слабость, а спина мгновенно стала липкой от выступившего пота. Перед глазами живо встала картинка, как эти перехватчики догоняют «Единорога» и разносят выстрелами из плазменных орудий. Превращают в космический мусор, обреченный бесконечно парить в вакууме.
Захотелось убежать и спрятаться. Забиться в какой-нибудь угол и ждать, надеясь, что беда пройдет мимо.
Но где-то в глубине сознания билась мысль, на которую я поначалу не обратил внимания. Или, поглощенный своими страхами, просто не хотел замечать.
Это не я! Я не могу так бояться! Надо бороться! Бороться до конца, до последнего вздоха!
Кое-как сосредоточившись на этой мысли, я внутренне закричал! Но уже не от страха, а от злости. Злости на Томаса и злости на самого себя, который не может справиться с трусливым подростком.
- Хватит, сука! Перестань! Ты мужик, а не тряпка!
- Капитан?
Это, кажется, меня окликнул Сержант. Вынырнув из своих мыслей и осмотревшись, я увидел направленные на меня взгляды всех членов команды. И смотрели они… Нет, не с удивлением… Скорее с опаской.
Черт! Похоже, что последние мысли я произнес вслух, а не про себя. Но, как ни странно, это помогло. Страх Томаса все еще ощущался, но он уже не был всепоглощающим. Бился где-то на периферии сознания, постепенно становясь слабее. А через несколько секунд и вовсе затих.
- Да, Сержант? — я невозмутимо посмотрел на Вольта.
- С вами все в порядке? — настороженно спросил он.
- Да, все отлично, — я криво улыбнулся и кивнул. — Просто настраивался, не обращайте внимания.
- Вы уверенны, капитан? — это Джессика. Смотрит настороженно, как и все остальные.
- Да, — коротко отвечаю ей и обращаюсь к псевдоискину: — Буц, время до входа в подпространство?
- Один час, тридцать две минуты, капитан, — отчитался Буцефал.
- Угу. Мы сможем уйти от перехватчиков? Если нет, то рассчитай, через какое время они нас догонят?
- Одну секунду, капитан, — сказал Буцефал и замолчал. Но действительно через секунду заговорил снова: — Исходя из их характеристик, они подойдут на расстояние выстрела через один час, двадцать восемь минут.
- То есть мы будем висеть у них в прицелах четыре минуты. Сержант, как думаете, они сразу откроют огонь?
- Да, — не раздумывая, ответил он. — Мы ненужные свидетели.
- Наши шансы при боевом столкновении?
- Никаких, капитан, — ответила вместо него Хейли.
- А наша пушка? Буцефал говорил, что она способна повредить военный корабль.
- Бред, — покачал головой Сержант. — Повредить военный корабль мы сможем, только если ударим неожиданно. А перехватчики точно будут прикрыты силовыми щитами.
- Не факт, — задумчиво произнес Мейсон.
- Не понял? — нахмурился его шеф.
- Сержант, скажи, ты часто видел кораблики класса эксплорер с установленной на них плзменной пушкой?
- Хм. Действительно, — он яростно потер подбородок. — Только все равно не поможет.
- Почему? — спросил я.
- Будь бы перехватчик один, то шансы бы еще были. Они действительно могут не воспринимать нас всерьез и идти без щитов. Но два, — он сокрушенно покачал головой. — Мы просто не успеем выстрелить второй раз.
В пультовой снова повисло молчание. Но совсем недолго.
- Отставить! — рявкнул я. А после того, как все снова вылупились на меня, как на душевного больного, сказал уже нормальным голосом: — Отставить умирать! Мы еще побарахтаемся. Слушай мою команду! Буцефал, как только перехватчики подойдут на расстояние выстрела, стреляешь по тому, который будет на тот момент ближе к нам. Один выстрел. Затем, щиты на корму, на полную мощность. Сержант, вы со своей командой занимаете места за лазерными турелями. Не зря же тренировались. Торакумо, следи за движками. Чтобы никаких сбоев. Нам надо выжать из них максимум. И будь готов устранять возможные повреждения. Джессика, на тебе переселенки и кошки. Проверить крепление клеток и отправить всех переселенок по каютам. Да, и пришли сюда одного из парнишек. Того, который без перелома. Док, подготовьте медблок. Если будут раненые, то им необходимо сразу же оказать помощь. Марта, ты идешь с доком, будешь помогать. Линда, на тебе и парнишке переселенце будет связь по кораблю. Хейли, на вас управление «Единорогом». Вроде все. Вопросы? Нет? Тогда, выполнять!
Сержант, Мейсон и Купер дружно выкрикнули «есть, сэр!», и покинули пультовую, прихватив с собой Ребекку. Остальные стояли в некоем ступоре и удивленно пялились на меня, как будто видели первый раз в жизни. Я и сам был немного удивлен. Как-то неожиданно из меня посыпались эти команды. Но понимал, что все делаю правильно и, используя как свои знания, так и Томаса, мгновенно продумал план действий. А вот верный ли он, мы узнаем через час с небольшим. Но в любом случае это лучше, чем покорно ждать смерти.
- Что стоим, кого ждем?! — снова рявкнул я на застывших людей. — По местам, быстро!
Подействовало. Все стали поспешно покидать пультовую, не прекращая при этом изумленно на меня таращиться.
- Капитан, — как-то жалобно произнесла, оставшаяся в помещении Линда. — А мне что делать?
Интересный вопрос. На самом деле связь между членами экипажа вполне мог предоставить Буц. Но я решил, что будет гораздо лучше, если все окажутся чем-то заняты. Да и мало ли. Всяко случиться может.
Представление о предстоящем бое я имел лишь самое общее. В этом мне не могли помочь даже воспоминания Тома, так как он в такие ситуации никогда не попадал. Все же сдавал экзамен всего лишь на гражданского пилота. С Хейли ситуация аналогичная, несмотря на весь ее опыт работы в космосе. А Сержант с командой хоть и были боевиками, но являлись пехотой, а не пилотами-истребителями. Вот если бы предстояло взять вражеский корабль на абордаж…
- Пока ничего, — ответил я Линде. — Будете ждать здесь с парнем переселенцем. В случае проблем со связью поработаете вестовыми.
Закончив раздавать команды, я сел в кресло капитана и посмотрел на свои руки. Они мелко, почти незаметно, подрагивали. Но уже не от страха, а в ожидании боя.
Глава 21
- Капитан, — как-то неуверенно сказала Хейли. — Разрешите вопрос?
- Да, конечно. Спрашивайте, — повернулся я к ней.
- Перед тем как начать раздавать приказы, что вы сказали?
- В смысле? — не понял я ее. — Я же вслух говорил, или мне показалось?
- Вслух-то, вслух… Только вот, — она настороженно смотрела на меня. И, кажется, раздумывала, как бы сформулировать вопрос. Но все же решилась и выпалила: — На каком языке вы говорили?
- Что значит, на каком… — начал я, но прикусил язык. Черт! Я мало того, что ругался на Томаса во весь голос, так еще и делал это на русском. И как мне это объяснить? Или ничего страшного в этом нет. Ну, подумаешь, знаю русский. Что здесь такого? — Я…
- Капитан? — перебил меня влетевший в пультовую мальчишка переселенец. — Вы, говорят, меня звали?

