Виктор - Валерий Михайлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проснувшись, Виктор не сразу сообразил, что лежит в своей постели в доме Мак-Розов.
Рядом, на краю кровати сидела Жозефина. На ней был дорожный костюм.
– Вот я и дождалась, когда ты проснёшься, любимый, – сказала она и, нежно поцеловав Виктора в лоб, вышла из комнаты.
Виктор так и не понял, приходила она наяву или приснилась ему во сне.
На столе лежала записка:
«Жду тебя на веранде.
Джеймс».Одевшись и приведя себя в порядок, Виктор отправился на встречу с другом.
Джеймс пил чай.
– Доброе утро, – поздоровался он.
– Доброе утро, – ответил Виктор.
– Как спалось?
– Прекрасно.
– Чашку чая?
– С удовольствием.
– Попробуй бисквит. Сегодня он превзошёл все ожидания.
– Непременно воспользуюсь твоим советом.
Бисквит действительно был более чем хорош.
За столом Джеймс нёс чушь о видах на урожай, пересказывал местные сплетни и вообще никак не показывал своего желания о чём-то поговорить с Виктором. И лишь когда они уже встали из-за стола, Джеймс как бы между прочим обмолвился:
– Теперь в самый раз немного пройтись. Не желаешь составить мне компанию?
– С удовольствием. Я тоже обожаю утренние прогулки.
И только на лугу, где единственными посторонними были пасущиеся овцы, Джеймс перешёл к+ делу:
– Инициализация прошла великолепно. Ты был просто молодцом. Мои поздравления.
– Спасибо.
– Как ты уже знаешь, инициализация вернула тебя в стартовую позицию. Теперь ты свободен от любых обязательств перед нами, и если захочешь с нами расстаться – мы поймём. Ты сам должен сделать свой выбор. Не торопись, постарайся сначала во всём разобраться. Поспешные решения не нужны никому, тем более, что иной возможности переиграть всё заново у тебя не будет. И не забывай, что общение с нами сопряжено с постоянными смертельными опасностями.
Слова Джеймса заставили Виктора улыбнуться.
– Чем это я тебя развеселил? – удивился Джеймс.
– Тебе ли не знать, что всё давно уже решено, и мне не нужно времени на размышления. В одном ты прав, я действительно многого ещё не понимаю, и, может быть, никогда не пойму, но я давно уже чётко для себя уяснил: вы – единственные мои друзья. И раз всё зависит от моего решения, я выбираю вас, тем более, что я безумно люблю Жозефину и жду не дождусь, когда мы станем мужем и женой. А если говорить об опасностях, то они поджидают нас на каждом шагу. Не пуля и нож, так болезни и старость. И стоит ли избегать одних, чтобы гарантированно попасть в рабство к другим?
– Прекрасный ответ. А теперь давай поспешим, иначе мы можем опоздать на поезд.
– На поезд? – переспросил Виктор.
– Как ты понимаешь, твоё решение не было для меня неожиданным, поэтому я обо всём распорядился заранее. Слуги уже собирают вещи и запрягают лошадей, а на вокзале нас ждут два билета до Лондона.
Виктор вопросительно посмотрел на Джеймса.
– К сожалению, Жозефина не сможет составить нам компанию, – понял он немой вопрос друга, – обстоятельства заставили её срочно уехать.
К лондонской теме они вернулись уже в поезде за столом в вагоне-ресторане.
– Тебя любезно пригласил погостить один мой хороший друг, лорд Эшли Ангус. Это – настоящий джентльмен и непревзойдённый знаток искусства ничегонеделания. Как и положено не обременённому семьёй аристократу, имея несколько домов, он живёт в меблированной съёмной квартире, чтобы не обременять себя лишними заботами. Завтракать и обедать предпочитает в клубе. На зиму обычно перебирается в Алжир, но до этого времени он в твоём распоряжении. Для всех остальных ты – его кузен. Вы никогда не виделись, и узнали о существовании друг друга менее чем год назад. Эшли – весьма приятный молодой человек, и, я думаю, вы быстро станете друзьями. Но, несмотря на всё своё обаяние, Эшли не знает, кто мы на самом деле, так что лишний раз откровенничать с ним не стоит. Он считает нас кем-то вроде масонов, и не стоит ни разубеждать, ни убеждать его в этом. Наш агент найдёт тебя сам. В Лондоне ты должен будешь в совершенстве освоить искусство прожигания жизни. Ты должен как можно чаще бывать в обществе, а в остальное время крутиться среди людей. Было бы идеально, если бы ты не пропустил ни одного светского мероприятия, – рассказывал Джеймс.
– Мне послышалось, или ты сказал, что он приютит меня? – спросил Виктор, делая акцент на последнем слове.
– Совершенно верно, сдав тебя ему на руки, я в тот же миг покину Лондон.
– И когда мы увидимся в следующий раз?
– Всё будет зависеть от успеха твоей миссии.
18
– Горячий шоколад и утренняя пресса, сэр, – сообщил слуга, подавая напиток и газеты Виктору в постель. Он появился в тот самый момент, когда Виктор окончательно проснулся, словно подсматривал за ним в потайной глазок. Высокий, статный, немного седой. Каждый его жест, каждое слово говорили о том, что Эшли ничуть не приукрасил, назвав его идеальным слугой.
– Спасибо, Стайфли, но впредь можете не утруждать себя излишними тяжестями.
– Если я вас правильно понял, под тяжестями следует понимать газеты, сэр?
– Вы правильно поняли, Стайфли.
– Как вам будет угодно, сэр.
Виктор ненавидел газеты с детства, с тех самых пор, как отец заставил его читать каждый вечер газеты вслух, в качестве упражнений по чтению.
– Что за окном? – спросил Виктор, когда слуга раздвинул шторы.
– Лондон, сэр.
В исполнении Стайфли эта фраза, которая вполне могла бы сойти за дерзость, прозвучала как милая шутка.
– И каков он сегодня?
– Солнечный, сэр. О лучшей погоде для утренней прогулки нельзя даже мечтать, сэр.
– О какой прогулке вы говорите?
– Лорд Ангус просил передать, что будет вам очень признателен, если вы согласитесь позавтракать с ним в клубе, сэр. Насколько я понимаю, вы не станете отказывать лорду Ангусу в этом одолжении, сэр. Лорд Ангус будет ждать вас у себя в Олбени, сэр.
– Разумеется, я с удовольствием приму его приглашение. В котором часу лорд Ангус обычно завтракает?
– Лорд Ангус несколько неприязненно относится к любым распорядкам и завтракает, когда ему заблагорассудится, сэр, но на моём веку он ни разу не приступал к трапезе раньше двух. Так что у вас практически нет шансов заставить его ждать, сэр. Приготовить вам ванну и костюм?
– Это было бы весьма кстати.
Эшли Ангус понравился Виктору с первых минут знакомства. Это был высокий, красивый мужчина примерно тридцати лет. Типично британское лицо, светлые волосы, атлетически сложенное тело и ни следа от «чисто английской» чопорности. Виктора он принял так, словно тот действительно был его кузеном, к которому у него проснулись нежные родственные чувства. Не желая слушать ни про какие отели, он предоставил в распоряжение Виктора на сколь угодно долгий срок «своё скромное жилище» – шикарный дом в Мэйфере, вокруг которого был разбит великолепный сад. Кроме дома в распоряжении Виктора оказался и полный комплект слуг, включая прекрасного повара и идеального личного слугу Стайфли.
– Кэб ждёт, – сообщил Стайфли, когда Виктор был готов выйти из дома. – Я позволил себе заплатить заранее, сэр, чтобы этот прохвост не содрал с вас лишнего, как с иностранца. Надеюсь, это не было слишком с моей стороны… сэр.
– Нет, Стайфли, вы поступили совершенно правильно.
– Благодарю вас, сэр. Рад быть вам полезен, сэр.
– Приехали, мистер, – слегка меланхолично сообщил кэбмен, остановив экипаж у парадного подъезда фешенебельного многоэтажного дома.
Подскочивший лакей отворил дверцу.
– Прошу вас, сэр.
– Благодарю. Скажите, милейший, в какой квартире живёт лорд Ангус. Он меня ждёт.
– В шестой, сэр. Это на третьем этаже. Поднимаетесь и направо.
Эшли Ангусу было не до завтрака. Оставив Виктора отдыхать после дороги, он и сам решил отдохнуть, но несколько иным способом. В результате он набрался в клубе по ватерлинию и чувствовал себя утром, как Иисус во время распятия.
– Ты не мог бы меня пристрелить? – жалобно попросил он Виктора.
– Это вряд ли, но кое-какое средство от этой болезни я знаю.
– Правда? – оживился Эшли.
– Конечно, это не панацея и не алхимический эликсир, но облегчить страдания с его помощью вполне возможно.
– Надеюсь, для этого не нужно сушёных летучих мышей и желчи крокодила?
– Только молоко, сахар и чай.
– О, этого добра у меня хоть отбавляй. Фокс, – обратился он к слуге, – обеспечьте моего друга всем необходимым.
– С удовольствием, сэр.
– Тогда приготовьте крепкий сладкий чай, но вместо воды используйте молоко.
– У нас есть эрл-грей и дарджилинг.
– Лучше дарджилинг.
– Простите, сэр, вы тоже желаете принять лекарство? – поинтересовался он у Виктора.
– Нет, Фокс, сегодня я не нуждаюсь в лечении.
– О, это словно капли дождя на раскаленную землю пустыни! – воскликнул Эшли, осторожно пригубив напиток.