База 24 - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давайте выйдем на улицу, господа курсанты, – вкрадчивым голосом произнес майор и, подхватив обоих курсантов под руки, вывел их на крыльцо. – Дело в том, друзья мои, – заговорил он, когда они оказались на площадке перед казармой, – что я расследую одно грязненькое дельце. Обычное экономическое преступление обычного вора тыловой службы. У нас полно нечистых на руку специалистов, которые при каждом удобном случае запускают руку в государственный карман и обескровливают наши вооруженные силы. Одним из этих мерзавцев, к сожалению, является полковник Эдгар Форсайт. Нам стало известно, что именно он привез вас на курсы, поэтому мне хотелось бы знать, как вы с ним связаны и при каких обстоятельствах познакомились.
Джим был раздавлен тем, что услышал. Дядя, конечно, предупреждал, что деятельность, которой он занимается, весьма опасна и что его могут схватить агенты внутренней безопасности, однако, глядя на уверенного в себе полковника, Джиму и в голову не приходило, что кто-то сможет схватить за руку такого умного и знающего специалиста.
– Дядя… – начал было Джим, и у него запершило в горле. – Полковник Форсайт мой родной дядя, сэр.
Джим едва ворочал языком и был уверен, что теперь его будут судить вместе с дядей как родственника.
– Ах вот что. – Майор понимающе кивнул. – Как жаль, что приходится сообщать вам такое… Значит, у вас просто родственные связи?
– Только родственные связи, сэр.
– Понятно. А вы, курсант Тайлер?
– А я приятель Джима. Мы пошли на курсы за компанию.
– Вот как, – снова кивнул майор. – Это похвально. Я слышал, вы сегодня уже подписали договоры?
– Да, сэр.
– Уверен, что вы будете честными солдатами, и я ни в коем случае не считаю, что преступления вашего дяди, курсант Симмонс, в какой-то мере бросят на вас тень. Уверен, что вы будете служить честно… Да, честно. И последнее – мне бы хотелось, чтобы вы сходили взглянуть на него.
– Взглянуть? А он здесь? – удивился Джим.
– Да, здесь. Мы временно разместили его в здании гауптвахты.
– В здании гауптвахты, – повторил Джим.
– Надеюсь, у вас сейчас нет никаких занятий?
– До обеда никаких, – ответил Тони.
– Никаких, – покачал головой Джим.
– Тогда идемте за мной – это недалеко.
40
Приземистое здание гауптвахты располагалось совсем рядом с казармой второго взвода. Все курсанты взвода знали это здание, поскольку сержант часто пугал их гауптвахтой.
Джим и Тони, шагая как механические куклы, следовали за майором Кроуффордом, и в их головах была абсолютная пустота. Последние два дня, после учебного боя, они чувствовали себя героями, а сейчас это чувство легкости куда-то подевалось и на его место пришло отупение.
Возле гауптвахты стоял часовой. Он пропустил майора и двоих курсантов внутрь – за толстую металлическую дверь. Потом они двинулись по коридору и еще дважды проходили через перегораживавшие коридор решетчатые двери.
Остановились они возле камеры, дверь в которую охраняли сразу двое часовых со штурмовыми винтовками в руках, да еще с примкнутыми к ним штыками. Все эти предосторожности, решетки и часовые, угнетали Джима еще сильнее. Ведь то, что его дядю охраняли столь тщательно, говорило о тяжести совершенного им преступления.
Майор постучал в толстую дверь условным стуком, и вскоре ее открыл широкоплечий потный сержант, с рукавами, закатанными до локтей. Было ясно, что он делал здесь какую-то тяжелую и страшную работу.
Майор и курсанты вошли в камеру, которая состояла из двух помещений. Первая была чем-то вроде прихожей или комнаты отдыха рабочего персонала. На небольшом столе тут лежали бутерброды и два яблока. Один из бутербродов был надкусан. Должно быть, здесь майор и сержант отдыхали, когда очень уставали.
Джима и Тони пригласили к открытой в соседнее помещение двери. Они подошли и поразились тому, что увидели.
На узком металлическом стуле сидел дядя Эдгар, со связанными за спиной руками. Выглядел он ужасно: с рассеченными бровями, распухшей скулой и заплывшими глазами. Он совершенно не был похож на прежнего, веселого и уверенного в себе человека, однако это был именно он. В этом Джим мог поклясться.
Услышав, что кто-то пришел, полковник с трудом поднял голову и уставил единственный видящий глаз на Джима и Тони.
Майор подошел к нему вплотную и спросил:
– Ну что, сволочь, хочешь напоследок что-нибудь сказать своему племяннику?
Полковник молчал, роняя кровавую слюну на свой некогда безупречный мундир.
– Ну ладно, ребятки, идите, – сказал майор, вздыхая. – А мы тут еще пообщаемся.
Сопровождаемые потным сержантом, Джим и Тони направились к выходу, и, когда за ними уже затворяли дверь, раздались два выстрела. Они прозвучали так неожиданно, что Джим вздрогнул и задержал дыхание, как будто стреляли именно в него.
Было слышно, как упало тело, а затем дверь в камеру захлопнулась.
Оглушенные, курсанты покинули здание гауптвахты, а когда уже подходили к казарме, от нее отъехала та самая военная машина с решетками. Джим невольно остановился и проследил, куда она едет.
Автомобиль свернул к пожарному выходу гауптвахты и там притормозил. Спустя минуту дверь здания распахнулась, из нее вышли солдат и тот самый сержант с закатанными рукавами куртки. Они тащили длинный мешок в бурых пятнах свежей крови. Раскачав свою ношу, они забросили ее в зарешеченное отделение машины и захлопнули дверцы.
Затем появился майор Кроуффорд. Он о чем-то спросил сержанта, затем достал из кармана платок и тщательно вытер им руки. Его взгляд упал на Джима и Тони, которые неподвижно стояли неподалеку. Досадливо качнув головой, майор направился к курсантам.
– Мне очень жаль, друзья мои, но имела место попытка к бегству, – сказал он, останавливаясь напротив них. – Вам лучше поспешить, а то пропустите обед. В вашем возрасте калории просто необходимы.
41
Друзья вернулись в казарму как раз к построению и вместе со взводом сходили на обед. Ели они машинально, не вполне понимая, что именно. Потом вернулись в казарму, чтобы приготовиться к занятиям на стрельбище.
– Ты знаешь, какая мне мысль пришла в голову? – сказал Тони, после того как они какое-то время сидели в кубрике молча.
– Какая? – безучастным голосом спросил Джим.
– Ведь нам теперь придется ехать на войну.
– Да?.. – Джим с трудом воспринимал то, что говорил ему Тони. – Почему?
– Нас теперь некому забрать отсюда.
– А ведь и правда…
– Вот то-то и оно, – со вздохом произнес Тони. – Теперь некому выхватить нас из лап кадрового управления и пересадить на тепленькое место. И договоры мы подписали, которые уже лежат в канцелярии. Скажем хоть слово против – пойдем на три года в штрафбат, а это, насколько я понял, верная смерть.
– Ты знаешь, Тони, у меня такое ощущение, что сегодня наша с тобой жизнь закончилась. Совсем.
– У меня тоже. Особенно как подумаю, что наши вещи и деньги остались у дяди в доме.
– Да, и это тоже, – согласился Джим и стал нервно смеяться. – Я же говорю – все закончилось. Все, что у нас было.
– Слушай, а дядина машина, дядин дом, все его имущество… Оно теперь чье?
– Наверно, казна заберет, – пожал плечами Джим.
– Ну квартиру, допустим, заберет. И мебель пронумерованную. А про его дом никто не знает, он ведь нам сам говорил.
– Ну и что ты хочешь предложить – самим жить в его доме? Или гонять на его дорогой машине?.. Мы и водить-то не умеем.
– Дом нам ни к чему, но вот вещи и деньги свои мы из его дома забрать могли бы. Это не воровство, потому что деньги наши. А еще – он нам столько обновок подарил… Брюк, рубашек, свитеров. У меня таких красивых в жизни не было.
– Да, вещи, конечно, жалко, – со вздохом согласился Джим. – Дяди теперь нет. И самое обидное, что я его совсем не знал даже. Ну приезжал он к нам изредка и надоедал мне своими нравоучениями – не так учишься, матери не помогаешь… Мне даже не нравилось, что он приезжал, а теперь вот… Конечно, он сам виноват – воровать неправильно, но все равно его жалко.
– Ну так что, Джим? Послезавтра мы идем в увольнительную, так?
– Так.
– Ну, давай попробуем добраться до его дома.
– А как мы доберемся до его дома, если мы города не знаем? Ведь Сан-Лоис – это тебе не Галлиополис. Это громадина.
– Тут ты прав, – согласился Тони. – Но если ехать от аэропорта…
– Слушай, так от аэропорта и я помню!.. – воскликнул Джим, оживляясь, но затем снова погрузился в мрачное молчание.
– Ты чего?
– Да… как вспомню эти выстрелы и мешок окровавленный…
– Забудь об этом. Постарайся забыть, а то сойдешь с ума.
– Ты прав. Я попытаюсь не думать об этом. Что ты там говорил?
– Что говорил? – Тони вздохнул. – Что нужно поймать такси, попросить довезти нас до аэропорта, а оттуда поехать за город.