- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Словарь лжеца - Эли Уильямз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы тоже не хотите здесь быть? – Трепсвернону сделалось любопытно, стоит ли он ровно, как подобает, и он попробовал как-то иначе разместить позвоночник в пространстве.
– Я б не могла вам этого сказать. – Женщина перевела взгляд так, что тот стал отраженьем его взгляда, и направила его назад, в залу. – Полагаю, вы тоже замыслили побег?
К стволу растения была прибита этикетка с названием его биологического вида. Ярлычок слегка покосился, и Трепсвернон поправил его ногтем. Казалось, в зале скандируют ревень, ревень, ревень.
– Это едва ли, – ответил он. – Я человек конторский. – Он опробовал еще один взгляд на ее лице и обнаружил, что оно озадачено. – А не полевой то есть, – скверно пояснил он. – В отличие от Теренса. В смысле – мистера Фрэшема. Простите, а мы с вами знакомы?
Вокруг них дребезжала листва. Этикетка на растении гласила «НЕ ТРОГАТЬ».
– Полагаю, что нет, – сказала женщина. – Вы пропутешествовали пятнадцать сотен миль?
– Сегодня вечером – нет. – Мимо их растения прошли двое мужчин, обсуждавших политику до того громко, что Трепсвернон уловил: парламентскими терминами они пользуются неверно. Под тем углом зрения Трепсвернону было видно, что один музыкант в оркестре прятал в футляре своего альта плоскую фляжку. – Интересно, – произнес он, – вы что-то уронили? – Глаза у нее были карими, а в одном имелась причудливая зеленая засечка. Почему он смотрит ей в глаза? На ее глаза? У него возникло чувство, что, если он не будет на нее смотреть, его нельзя будет обвинить ни в какой ерунде, которую он произносит. – Я спросил лишь из-за того, если вы вдруг тут… – и он показал на окружавшую их листву, – …по какой-то особой причине. Например, вдруг вы что-нибудь уронили, я б мог вам помочь это поднять.
– Я не в лучшей форме на людных светских раутах, – ответила женщина – или же произнесла что-то в этом смысле, откровенно, однако мягко. – Но хорошую точку, откуда наблюдать происходящее, отыщу всегда. Мне нравится следить отсюда за людьми, – сказала она. И понизила голос еще. – Сцена из Мане сквозь джунгли Руссо. И почти всегда это мне позволяет избегать светского трепа.
– Непременно продолжайте в том же духе, – сказал Трепсвернон. Он отступил и приподнял между ними фужер, пообещав себе при первом же удобном случае глянуть в словаре «Суонзби» предполагаемые биографические справки на Мане и Руссо. – Прятаться за растениями – самое бестрепетное, на что я способен, но умею делать это тихонько.
– Так давайте тогда бестрепетнемся вместе.
Он задумался о бестрепетании. Сие был длиннейший непрерывный разговор, каковой он поддерживал в последние много месяцев. Трепсвернон подумал, не начинать ли ему теперь каждый день с виски – и, возможно, все тогда будет казаться вот так же бесспорно и легко.
– Что вы успели пронаблюдать?
– Великое множество всего. – Молодая женщина вроде бы воспрянула духом и обвела подбородком всю панораму пред ними. – Как прокладываются маршруты миграций, как избираются водопои, какие разные зовы применяют различные группы. Я и за вами вообще-то наблюдала вплоть до совсем недавнего времени.
– Ничего предосудительного, надеюсь. – Он ощутил на себе щеки.
– Простите меня… – произнесла она (возможно, и она пьяна), – но с полчаса назад я заключила, что вы – очень хороший торитель бессмысленных троп.
Трепсвернон засек небольшой акцент в том, как она произнесла т в слове торитель. Попробовал его определить.
Старательно чаруя, он вымолвил:
– Полагаю, как и все мы, каждый по-своему. – Он вновь прижал было к губам бокал с виски – промахнуться мимо рта ему как-то удалось, но кисть его двигалась дальше, перемещая бокал аж к самому глазу. На секунду сквозь граненое стекло ее платье словно бы запятналось желтым. Бокал он подержал так столько, чтобы от паров «Гленливета» глаза его заслезились.
Она же не отводила взора от залы.
– Вон тот мужчина весь последний час производил те же перемещения, что и вы, только в противоположную сторону – вы шли по часовой стрелке, а он противосолонь.
Противосолонь незамедлительно стало излюбленнейшим словом Трепсвернона на всем белом свете.
– А вон та женщина… – визави Трепсвернона показала, и он проследовал взглядом за ее пальцем. – …нет, не та, вот эта, с такой выступающей шишкой на затылке, как будто варолиев мост старается сбежать из ее черепа…
– Мост?
– В шляпке цвета карри. Каждые семь минут она вертится на какой-нибудь ноге поочередно. А Глоссоп… – Она повела подбородком в сторону человека у двери. – …он же не шевельнулся вообще.
– Вы знаете Глоссопа? – спросил Трепсвернон. – Так. Так-так! Глоссоп знаменит своей… – Он сделал еще глоток виски и призадумался над фразировкой. – …Своим невозмутимым постоянством.
– Мне следует составлять справочник наблюдателя. Вы бы где прямо сейчас хотели оказаться? Мне интересно.
Вопрос лишит Трепсвернона равновесия, и он выпалил правду, еще не поняв толком, откуда та взялась:
– Сеннен-Коув.
На лице молодой женщины отпечаталась морщинка смятенья.
– Не уверена, что знаю…
– Это в Корнуолле. Подле Края земли – сам я не был никогда, но видел однажды картинку на вырезке из газеты. Там была подпись. – И Трепсвернон слегка изменил голос, цитируя, а также невольно закатил глаза, чуть напрягая память: – «Сеннен-Коув может похвастаться одним из прелестнейших песчаных пляжей во всей стране». Много рассказов о русалках и контрабандистах. Я б мог себе там завести беленый домик.
– Могли б, – сказала женщина.
– Ну и кораблекрушения, конечно, тоже – да там битком призраков. Простите, я треплюсь? Я треплюсь. Спасибо, что спросили. После того случая я разыскал это место – Сеннен: призна́юсь, когда теперь об этом думаю, никак не могу отлипнуть от фантазии смотать удочки и поселиться там.
Трепсвернон никогда никому не поверял этих своих мечтаний или помыслов, но осознал, что слова и истинность этой его грезы всегда готовы слететь у него с языка. Он и не ведал, до чего близко к поверхности любой его мысли наяву таилась эта греза, готовая выскочить наружу. Он продолжал:
– Там поблизости есть скальное образование, называемое «Доктор Синтаксис», а другое зовется «Голова доктора Джонсона» – из-за ее причудливого силуэта; не изумительно ль сие? Или скучно.
– Изумительно, – подчеркнула в ответ женщина. И повторила – на тот случай, если Трепсвернон не расслышал ее за шумом оркестра. – Такое удовольствие – все это узнавать.
Обычно Трепсвернон бы не был уверен, не высмеивают ли его подобной фразой, но сегодня верил, что все его мысли, быть может, достойны того, чтобы ими делиться.
– Изумительно. Надеюсь, я вам не наскучил, простите меня, молю. С тех пор, как я прочел об этом месте, меня не оставляет

