- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Терион. Сага о чести и долге - Александр Кипчаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А мы и не станем задерживаться. Видишь вон тот корабль? – Кира указала рукой на стоящий на якоре в портовой гавани, напротив пассажирского терминала, теплоход. – Это «Королева Моря», совершающая регулярные рейсы между Феларо и островом Серио. Четыре билета в первый класс мной уже куплены. Посадка на корабль начнётся через три часа, так что можем потихоньку двигаться к пассажирскому порту.
– С Серио надо будет добираться до Мальд-ак-Вараша. – Глэйд повернул голову к иллийке. – Надеюсь, с острова в Сандиакловис суда ходят так же часто, как отсюда – на Серио.
– Если нам повезёт, то с Серио мы сможем отплыть в Сандиакловис через пять-шесть часов. Я узнавала расписание пассажирских теплоходов из порта Серионис… – Кира задумчиво посмотрела на эррендийца. Лицо Глэйда в данный момент не выражало никаких эмоций, впрочем, северянин с того момента, как путь Киры пересёкся с его путём, вообще был чрезвычайно скуп на эмоции. Возможно, это сказывалось его происхождение, но точно иллийка сказать не могла, так как до сего момента она редко пересекалась с выходцами из стран Северного Союза. – Эллинор и Азонай сейчас сидят в гостиничном номере при пассажирском терминале – техномаг решил, что им незачем привлекать к нам излишнее внимание. Один аффинорец уже привлекает внимание, особенно техномаг, а уж про орка и говорить нечего. Я была ещё ребёнком, когда в Тервано ошвартовался корабль Доминации. Торговая миссия всего лишь, но ты представь орков, которых до этого большинство иллийцев видели лишь на визиграфиях, разгуливающих по набережной Ормилан! Мы с родителями ходили специально ко дворцу графа Доремо, чтобы посмотреть на орков!
– Я дважды пересекался с этим парнями, – проговорил Глэйд, глядя куда-то поверх водной глади акватории порта Феларо. – В бою они, безусловно, очень сильны, что и неудивительно, учитывая их габариты и мышечную массу. И оружие у них по некотором параметрам превосходит человеческое. Если мы только начали производить ручное автоматическое оружие, то орки делают его вот уже почти столетие. Правда, стрелять из оркского стаббера практически невозможно – отдача наверняка сломает тебе руку.
– Говоришь, исходя из собственного опыта? – прищурилась Ходдрен.
– Было дело! – усмехнулся эррендиец. – Со станка ещё можно стрелять, если закрепить как следует, не то улетишь от отдачи вместе со станком и стаббером!
– А где это было, если не секрет?
– В Междуречье, в Мфаре. Так уж получилось, что интересы Братства и безопасников Доминации там пересеклись. Чтобы устоять на ногах при стрельбе из стаббера – причём палил я из обычного ручного, каким вооружены солдаты орков, а не из крупнокалиберного станкача – мне пришлось заякорить пулемёт шестью растяжками. А оркам хоть бы что – стреляют и в ус не дуют!
Ассасин коротко хохотнул.
– А что ты делал в Мфаре? – полюбопытствовала Кира.
– Путешествовал. – По тону, каким это слово было произнесено, иллийка поняла, что больше ничего на эту тему Глэйд не скажет.
– Мм… А второй раз где пересёкся с орками?
– В Западном океане. Когда пакетбот, шедший в Иримор, был перехвачен вблизи острова Вельзефар тронгхольмским рейдером. Шесть орудий калибра 72 и десять стационарных пулемётов против четырнадцати главных пушек рейдера двухсотого калибра – согласись, силы были явно неравны. Что делал пиратский рейдер так далеко на юге, дело десятое, но факт остаётся фактом. После двадцатипятиминутного боя пакетбот Королевского Военно-Морского Флота «Хильд» получил весьма сильные повреждения и неминуемо затонул бы. Большая часть команды на тот момент была либо убита, либо так или иначе выведена из строя. Капитан «Хильда» сам вёл огонь из одного из двух уцелевших орудий, вторым управлял один из младших офицеров.
Глэйд неожиданно замолчал и недовольно нахмурился. Чем было вызвано это недовольство, Кира не могла понять, но ей неожиданно стало ясно, что Глэйд Морриган личность очень непростая. Что мог делать ассасин Ардус Валор на борту военного судна, она знать не могла, но однозначно он там оказался не с целью прокатиться до Иримора.
– Пираты уже торжествовали победу и готовились добить «Хильд» главным калибром, но тут, совершенно неожиданно и для них, и для нас, на горизонте возник боевой корабль Доминации. Линейный рейдер класса «Гетч» – это не какой-нибудь завшивленный треллусский миноносец! Залп главного калибра оркского рейдера снёс носовые орудийные башни пиратов, следующий залп разнёс на кусочки рубку тронгхольмца. Мы, по понятным причинам, в драке не участвовали, наблюдали, как орки разносят рейдер пиратов на части. Третий и четвёртый залпы проделали в корпусе пирата отверстия, вполне достаточные для того, чтобы сквозь них проехал человек на двухколёснике. Пират очень быстро набрал большое количество воды и лёг на левый борт, ясное дело, что спасать выживших орки не собирались. Потом их корабль подошёл к пакетботу и высадил на «Хильд» спасательную команду. Орки сноровисто заделали пробоины и оказали медицинскую помощь тем из команды, кому она требовалась. Потом они вернулись на свой рейдер и отчалили восвояси.
– А пакетбот?
– До Иримора нам оставалось два дня хода, так что мы продолжили путь. Благо, больше никаких пиратов нам на пути на попалось.
– И как там, в Ириморе?
– Забавно. Ириморцы – народ очень интересный. Полагаю, что некогда это была одна из ветвей западных эреленцев, переселившаяся с материка на острова Иримора. Самый крупный остров архипелага – Аррел – размерами своими сопоставим с Мерканой. Законы Иримора многим эреленцам покажутся странноватыми, особенно что касается оружия, но, в целом, Иримор – неплохое место. Климат мягкий, только вот иногда тропические ураганы досаждают. И трясёт нередко.
– А что с оружием не так? – не поняла Кира.
– Законы Империи Иримор не запрещают простым горожанам и селянам иметь при себе для самозащиты оружие, ограничения весьма небольшие и касаются армейских типов вооружения. То есть, в оружейном магазине ты не увидишь крупнокалиберный пулемёт, противотанковый ракетомёт или оркский стаббер, если только кому-то придёт в голову заполучить такую пушку. Но купить самозарядную винтовку, ириморский автомат или полуавтоматический карабин – это запросто. Но это вовсе не означает, что в Ириморе на каждом углу стреляют. Однако, нам пора, Кира. Корабль начинает готовиться к швартовке.
– Глэйд… – иллийка несмело дотронулась до руки северянина. – Скажи мне – в Нарге ведь не всё так просто будет, как кажется на первый взгляд?
– Вполне возможно, – кивнул эррендиец. – Особенно в джунглях. И не забывай, что нам всё равно придётся пересекать Ничьи Земли, пусть и в самой узкой их части. Так что гадости нам вполне хватит. Кому нравится стрелять и черепа проламывать – самое то.
– А тебе разве это не по душе? – спросила Ходдрен.
Глэйд, который уже сделал пару шагов по направлению к пассажирскому терминалу, остановился так, будто с ходу налетел на каменную стену. Неторопливо обернулся и в упор посмотрел на иллийку. И от этого взгляда северянина Кире стало не по себе – так смотрят, когда обдумывают самый изощрённый и зверский способ убийства. Ну, или пыток, что, согласитесь, почти одно и то же. Она внезапно, с пробежавшей по спине холодной дрожью, поняла, что стоящий перед ней человек реально может быть страшен, несмотря на внешнюю невозмутимость и – что уж греха таить – определённую обаятельность. Уже тот факт, что эррендийцу удалось выжить в отравленных Ничьих Землях Нарга, говорил о многом. И ещё Кира твёрдо про себя решила, что Глэйд Морриган, ассасин Братства Ардус Валор, уроженец далёкого северного королевства Эррендия, не так прост, как кажется со стороны. Во всяком случае, простой ассасин не отправится на военном корабле в Иримор… да и рейдер с Тронгхольма там явно не просто так оказался.
– Если бы мне представилась возможность жить иначе, Кира, я бы выбрал более спокойное занятие, – неторопливо и спокойно проговорил эррендиец. – Но иногда для того, чтобы построить красивый особняк на берегу озера, надо осушить заболоченный берег и избавиться от всяческих паразитов. Неблагодарная работа, но кто-то же должен её выполнять.
Кивнув ей, Глэйд резко развернулся и быстро зашагал в сторону пассажирского порта. Помедлив пару секунд, Кира заторопилась вслед за северянином, чуть ли не переходя на бег – угнаться за быстрым уроженцем Эррендии иногда бывало довольно непросто.
Глава 6.
Спустя несколько часов,
Срединное море,
борт пассажирского судна «Королева Моря».
Стоя у металлического ограждения верхней прогулочной палубы теплохода «Королева Моря», что совершал регулярные рейсы между иллийским портом Феларо и островом Серио, Глэйд Морриган безразлично взирал на спокойные воды Срединного моря, которые в данный момент рассекал форштевнем иллийский «пассажир». На голубом небе можно было увидеть лишь редкие облачка, которые практически не загораживали солнце, а горизонт, куда ни кинь взор, был девственно чист. Все три прогулочные палубы теплохода были заполнены пассажирами – сидеть в такую погоду в каютах было бы верхом глупости.

