- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Порнографическая поэма - Майкл Тернер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бобби приподнялся на локтях:
— А что вы с Синди делали? Ты сказал, что отучился в Черчилле всего одну неделю?
Ранди выдержал паузу, сметая с нижней части живота невидимые глазу песчинки.
— Точнее, четыре дня. Пришел в школу в среду, а в понедельник меня выперли. Но в промежутке успел попасть на вечеринку. Где и встретил Синди.
Новые невидимые песчинки слетели с живота. При этом член подскочил.
8.5
— Ваши воспоминания о Ранди очень кинематографичны.
— Да. Когда он рассказывал нам эту историю, я представлял ее как кино. Такое восприятие наложило свой отпечаток на воспоминания.
— Это произошло после того, как вы закончили работу над фильмами для Джона и Пенни?
— Да.
— Но до вашей выпускной вечеринки?
— За месяц до нее.
8.6
ВНУТРИ. СТОЛОВАЯ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ. ДЕНЬ
1975 г.
Мальчик (13 лет) сидит один за прямоугольным пластмассовым столиком. Высокий, светловолосый, синеглазый. Зрелый для своего возраста. Перед ним мятый пакет из коричневой бумаги. Он ест яблоко, читает комикс. Не замечает шум и суету вокруг. Позади него, за другим столиком, группа девочек (12-летних). Они смотрят на него, хихикают. Наконец одна поднимается, подходит к мальчику, останавливается позади, хлопает его по плечу.
Мальчик реагирует медленно. Наконец поворачивается, вскидывает голову.
Девочка, если исходить из стандартов каталога «Сирс», красивая: высокая стройная блондинка с синими глазами. Безупречная кожа. Наливающаяся грудь. Лицо бесстрастное. Она ждет от мальчика каких-то слов. Он же молча возвращается к комиксу.
ДЕВОЧКА
(оценивающе)
Ты — новичок, не так ли?
МАЛЬЧИК
Нет. Я тут уже тринадцать лет.
ДЕВОЧКА
(чуть раздраженно)
О, готова спорить, по-твоему, это забавно?
МАЛЬЧИК
(переворачивая страницу)
Нет. Всего лишь правда.
ДЕВОЧКА
Меня зовут Синди Карратерс, и в субботу я устраиваю вечеринку.
Она бросает приглашение на комикс мальчика.
ПРИГЛАШЕНИЕ КРУПНЫМ ПЛАНОМ:
ТЫ ПРИГЛАШЕН
Можешь прийти, если хочешь.
Девочка в гневе убегает. Мальчик берет приглашение. Читает, улыбается. Сует в нагрудный карман. Возвращается к комиксу.
МАЛЬЧИК
(себе)
А меня зовут Ранди Кобб.
— Почему ты обошелся с ней так грубо? — поинтересовался Бобби.
Ранди пожал плечами:
— Я же понятия не имел, кто она такая. — Он почесал лобковые волосы.
Бобби негодующе фыркнул. Он не мог в это поверить, поэтому просветил Ранди:
— Она же самая красивая девочка Ванкувера.
Ранди опять пожал плечами. Он вертел Бобби как хотел.
— Да, но ведь ты этого не знаешь, не так ли, Бобби? Я хочу сказать, ты не знаешь, как она выглядит. — Он все чесал лобковые волосы.
Я огляделся, опасаясь, нет ли на песке блох, но, разумеется, их не было.
СНАРУЖИ. БОЛЬШОЙ ОСОБНЯК ГОЛЛАНДСКОЙ КОЛОНИИ. ВЕЧЕР
Теплый желтый свет, льющийся из окон. За окнами хаотичное движение множества людей. Вечеринка. Приглушенный голос Элтона Джона, объявляющий веселящимся гостям, что «сука вернулась».
ВНУТРИ. ХОЛЛ
СЪЕМКА С ВЫСОТЫ
Официант в униформе несет поднос с пирожными. Навстречу идет броско одетая девочка (12 лет), за ней семенит броско одетый мальчик (12 лет). Вроде бы о чем-то умоляет ее. Она его игнорирует.
Как только холл пустеет, раздается дверной звонок.
Шаги. Кто-то спускается вниз. Мужчина (50 лет), консервативно одетый: светло-синий кардиган и серые слаксы, трубка в руке, — появляется в кадре, идет к двери (мы смотрим ему в спину), открывает ее.
РЕВЕРС[17]
На лице мужчины написано изумление.
РЕВЕРС
Ранди стоит на пороге, в обтягивающей черной жилетке, белых расклешенных джинсах, на платформах. В руке он держит маргаритки и долгоиграющую пластинку Заппы «Хот рэтс».
РАНДИ
Привет.
СИНДИ
(за кадром)
Кто это, папа?
Папа захлопывает дверь.
ОТЕЦ
(голос за кадром, удаляется)
Один из братьев Оллман[18]… откуда мне знать?
Дверь открывается.
СИНДИ
(радостно, потом сурово)
А, это ты.
РАНДИ
(протягивает Синди цветы)
Это тебе.
Синди улыбается. Берет цветы.
СИНДИ
(застенчиво)
Спасибо.
Бобби ерзает на животе, ржет, слушая рассказ Ранди. Ему нравится.
— О Господи! А почему ты сразу не прыгнул на нее? — воскликнул он.
Ранди рассмеялся:
— Не все сразу. — Он сел, раздвинув ноги так, что член и яйца упали между ними. — Я не торопился. Хотел понять, а надо ли мне это.
Бобби недоверчиво замолкает. Ранди держит его на коротком поводке. И мне это нравится.
СНАРУЖИ. ТЕРРИТОРИЯ ЗА ОСОБНЯКОМ. ВЕЧЕР
Горят фонарики. Поблескивает бассейн, формой похожий на почку. Дети тусуются, некоторые танцуют под «Браунсвиль стейшн». Стол с закусками.
И домик для переодевания.
Ранди стоит у стола с закусками. Берет канапе, оглядывает, нюхает, кладет в рот.
Синди сидит в своей компании — с тремя не менее симпатичными девочками. Все смотрят на Ранди.
Ранди берет пирожок, смотрит на него, возвращает на поднос.
СИНДИ
(смотрит на одну из девочек, очень сурово)
И не думай, Триш. Ты уже сказала, что займешься Томом Дином.
Триш вздыхает.
СИНДИ
Ранди Кобб мой.
ПЕРЕБИВКА КАДРА
У бассейна. Шесть или семь пар кружатся в медленном танце под «Маленькую серфистку» группы «Бич бойз». Официанты убирают со столов. Чувствуется, что это последний танец.
ВЗРОСЛЫЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС
(за кадром)
Сюзи Вольф и Томми Хансон — танцуем на расстоянии одного фута. И чтобы я больше не повторяла.
Девочку (12 лет) и мальчика (12 лет) относит друг от друга, они продолжают танцевать на указанном расстоянии — один фут.
Ранди и Синди танцуют «как положено». Его руки полностью вытянуты, ладони лежат на ее талии. Ее руки тоже полностью вытянуты, ладони лежат на его плечах. Они качаются из стороны в сторону. Это называется «качели».
СИНДИ
(с интересом)
Так твоя мать из Калифорнии, а твой отец — здешний?
РАНДИ
Точно.
СИНДИ
Вау! Так ты, можно сказать, наполовину калифорниец?
РАНДИ
Точно. Но я собираюсь стать стопроцентным канадцем, потому опеку надо мной по суду получил отец.
СИНДИ
Я не солгу, говоря людям, что ты родом из Калифорнии, так?
РАНДИ
Не солжешь. Я родился в Бейкерсфилде.
ВЗРОСЛЫЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС
(за кадром)
Ладно, Сюзи и Томми. На сегодня хватит.
Сюзи и Томми крепко обнимаются.
Со скрежетом останавливается пластинка. Вспыхивают огни.
СИНДИ
(торопливо)
Ты живешь неподалеку?
РАНДИ
Мы живем у моей тетки. В трех кварталах…
СИНДИ
(обрывая его)
Ты сможешь встретиться со мной позже? В зеленой изгороди, за домиком для переодевания, есть дыра. Ты доберешься до нее с дороги. Дверь я оставлю открытой.
РАНДИ
(в некотором удивлении)
Ну…
СИНДИ
(с отчаянием)
Сможешь или нет?
РАНДИ
Когда?
СИНДИ
В полночь.
РАНДИ
(улыбаясь)
Хорошо.
СИНДИ
(просияв)
Отлично!
Синди бежит к особняку. Ранди оглядывается, замечает, что все уже ушли. Идет к зеленой изгороди.
КАМЕРА СЛЕДУЕТ ЗА РАНДИ
Он лезет в дыру в зеленой изгороди.
СНАРУЖИ. ДОРОГА МЕЖДУ ДВУМЯ ЗЕЛЕНЫМИ ИЗГОРОДЯМИ. НОЧЬ
Ранди вылезает из изгороди. Отряхивается. Идет на камеру и останавливается.
РАНДИ
(в камеру)
Итак, я вернулся в полночь и спалил их дом.
8.7
— Вот тут Бобби и не выдержал.
— Совершенно верно. Послал Ранди на три буквы, заявил, что не любит, когда ему вешают лапшу на уши. Собрал одежду и ушел. Сказал нам, что возвращается домой, но на самом деле остановился неподалеку, через две бухточки, в той части Форшорс, где загорали в купальных костюмах, и стал бросать камни в орудийную позицию.
— Вы пытались его остановить?
— Нет, мы смеялись до упаду. И потом — куда он мог уйти, он там ничего не знал. Мы решили, что он будет сидеть и ждать, пока мы не тронемся в обратный путь.

