Дело о двойнике пожилой дамы - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уже сделано, – ответил Дрейк. – Все такси подъезжают к отелю и выстраиваются в одну линию в том порядке, как прибывают. Передняя из машин подъезжает ко входу в отель по знаку швейцара. Если швейцар отсутствует, передняя машина сама подкатывает возможно ближе к подъезду. Тем не менее обычно таксисты работают в паре со швейцаром. Тот получает чаевые за вызов такси, он любезен с таксистами, и все довольны.
– А если такси вызвали к служебному входу в переулке?
– Это должно быть сделано по телефону, – объяснил Дрейк. – Я расспросил все таксомоторные парки, и ни в один из них не поступал в упомянутое время вызов такси к служебному входу отеля. Следовательно, это должна была быть частная машина.
– Это маловероятно, – возразил Мейсон.
– Ничего другого не придумаешь.
– Ну ладно, – сказал адвокат. – Я еду к тебе. Вытаскивай своего знакомого из постели, и пусть он, когда мы появимся, тщательно осмотрит машину, как они это делают в полиции, на предмет отпечатков пальцев и всего остального, что может иметь значение. Да не забудь, что у тебя на руках должны быть перчатки, когда ты будешь влезать в машину.
На взятой напрокат машине Мейсон подъехал к зданию, где располагалась его собственная контора. На тротуаре его уже поджидал Пол Дрейк, который, сев в машину, подсказал Мейсону, куда надо ехать. Покинув деловую часть города, они направились в жилой район, свернули в боковой проезд и въехали прямо в уже открытый гараж.
– Познакомься с Майртоном Обертом, Перри, – сказал Дрейк. – Он работает в полицейской лаборатории.
– Я хочу, чтобы эта машина была тщательно проверена, и не хочу, чтобы об этом кто-либо узнал, – сказал Мейсон.
– Еще больше этого не хочу я, – ответил Оберт. – Машина «горячая». Не так ли?
– Не в том смысле, как вы думаете. Это машина, взятая напрокат. И мне хотелось бы знать, кто пользовался ею сегодня до меня.
– Но, предположим, того же захочет и полиция? – спросил Оберт.
– Тогда вы проинформируете полицию.
– В таком случае я должен действовать в установленном порядке и прежде всего снять отпечатки пальцев. Для этого мне нужен скотч.
– Валяйте, но ничто не должно указывать на то, что здесь были сняты эти отпечатки.
– Я не вижу, для чего вам все это, – сказал Оберт.
Мейсон ответил:
– Иногда полиция не желает делиться со мной информацией. Если я не поделюсь своей информацией с ней, то буду идти по крайней мере вровень.
Оберт подумал над этими словами и, усмехнувшись, сказал:
– О’кей, я попросил своего коллегу помочь мне. Он должен появиться с минуты на минуту. Мне пришлось вытащить его из постели.
Оберт закрыл дверь гаража, включил яркий свет и приступил к работе.
Уже светало, когда Оберт наконец сказал:
– Мистер Мейсон, в машине нет никаких пятен крови. Довольно много смазанных отпечатков пальцев. Есть двадцать три отчетливых отпечатка на дверях, на обратной стороне зеркала заднего обзора и зеркала бокового обзора. Я снял их скотчем. Что будем делать сейчас?
– Мне нужны дубликаты этих отпечатков, – сказал Мейсон.
– Тогда я должен сфотографировать снятые отпечатки.
– Сколько времени это займет?
– Сделать снимки недолго, но проявить и отпечатать – другое дело.
– Очень хорошо, – сказал Мейсон. – Вы хотите оградить себя от всех случайностей. Хорошо, сфотографируйте отпечатки и отдайте мне их оригиналы. Вы можете проявить фотографии на досуге и обезопасить себя.
Оберт некоторое время обдумывал предложение, затем сказал:
– Это будет стоить дороже, мистер Мейсон. Здесь намного больше работы, чем я рассчитывал.
Мейсон подал ему двадцатидолларовый банкнот.
– Эта сумма покроет ваши издержки?
– Покроет.
– Тогда к делу, – сказал Мейсон.
Оберт вынул из шкафа аппарат для фотографирования отпечатков пальцев, положил снятые отпечатки на темную поверхность, установил поверх аппарат и быстро сфотографировал все отпечатки.
– С ними все закончено? – спросил Мейсон.
– Все.
– О’кей, – сказал адвокат. – Тогда я удаляюсь.
– Скажите, эта машина действительно взята напрокат?
– Да.
– Понимаете, я должен обезопасить себя в этом деле, – сказал Оберт. – Мне не хотелось бы иметь недоразумения с полицией. До сих пор у нас с вами всего лишь личная договоренность. Но у меня есть номер машины и…
– Само собой разумеется, – сказал Мейсон. – Я не требую от вас ничего, что могло бы доставить вам неприятности. Вы ведь имеете право делать частную работу в свободное время.
– Спасибо. Я просто хотел убедиться, что мы правильно понимаем друг друга, – сказал Оберт.
– Да, правильно, – ответил адвокат.
– Спасибо. – Оберт посмотрел на часы и зевнул: – Теперь я лягу вздремнуть часа на два, прежде чем идти на работу, – сказал он.
– Счастливчик, – заметил Дрейк.
– Почему?
– Потому что можете поспать два часа, – объяснил Дрейк.
Мейсон усмехнулся, открыл дверь машины и уселся за руль.
– Садись, Пол, – сказал он, – мы совершим еще одно путешествие.
– Какое? – осведомился Дрейк, когда они задним ходом выезжали из гаража.
– В постель, – пояснил Мейсон.
– Вот желанные слова, – сказал Дрейк.
– Но сначала остановимся у твоего агентства и поспрошаем, не случилось ли чего-нибудь новенького.
– Мы ведь можем позвонить по телефону.
– Ладно, давай позвоним, – согласился Мейсон.
Они остановились у телефонной будки. Дрейк вылез, поговорил и вернулся в машину.
– Ничего нового, – сказал он, – они еще не отыскали Эндикотта Кэмпбелла, нет и никаких следов его семилетнего сына и гувернантки. Полиция перевернула весь Мохав, стараясь разузнать что-нибудь о Кене Лоури, но все еще не проявляет никакого интереса к Амелии Корнинг. Здесь у нас преимущество.
– О’кей, – сказал Мейсон. – Это позволяет нам поспать часа два с половиной. Нам не нужно вставать на работу так рано, как твоему эксперту.
Глава 10
Перри Мейсон проснулся без четверти восемь, побрился, принял душ, оделся и, не позавтракав, зашел в супермаркет. Купив там две дюжины больших сочных яблок, он подъехал на своей взятой напрокат машине ко входу в колледж, поставил ее у края тротуара, выпустил воздух из левой передней шины и с беспомощным видом встал возле машины. Когда мимо него проходила компания смеющихся и болтающих между собой учащихся, полностью погруженных в свой собственный мир, Мейсон обратился к ним:
– Эй, ребята, не хотите ли заработать двадцать долларов?
Компания остановилась и подозрительно посмотрела на него.
– Вот ключи от машины, – сказал адвокат, – у меня назначена встреча, и мне не хочется опаздывать, меняя покрышку. Честно говоря, я даже не знаю, как это делается. Я не знаю, где инструменты. Вот ключи и вот двадцатка.
– Ну, что ты думаешь? – спросил один из юнцов.
– Манна небесная, – ответил другой.
– Я зайду вон в ту закусочную и выпью чашечку кофе, – сказал Мейсон. – Постарайтесь сделать получше. Угощайтесь яблоками, если хотите.
Мейсон бросил на сиденье автомобиля двадцатидолларовую бумажку и направился через улицу в закусочную.
Оглянувшись, он заметил, что ребята буквально облепили машину.
Когда адвокат допил свой кофе и вернулся к машине, покрышка была заменена. Один из стоявших у машины ребят сказал:
– Большое спасибо, мистер. Мы не хотим вводить вас в такие расходы. Ребята считают, что взяли с вас лишку.
– Ничуть, – возразил Мейсон. – Я вступил в эту сделку по собственной воле и не обеднею.
Между тем вокруг машины столпились пятнадцать или двадцать ребят, причем те, кто не участвовал в смене покрышки, завистливо поглядывали на тех, кто работал.
Один из ребят внезапно сказал:
– Послушайте-ка, я ведь вас уже видел раньше. Во всяком случае, вашу фотографию. Вы не… Вы же Перри Мейсон, адвокат!
– Правильно, – усмехнулся адвокат, сел за руль, оставив левую дверь машины широко открытой, и еще в течение четырех-пяти минут болтал с мальчишками. Затем захлопнул дверь и поехал в свою контору.
Он подъехал к стоянке, где они с Деллой Стрит чаще всего парковались, и обратился к сторожу:
– Я чертовски тороплюсь. Вы не могли бы поставить мою машину, если найдется место? Большое спасибо.
Мейсон улыбнулся сторожу и заторопился к лифту. Выйдя оттуда, он мимоходом заглянул в офис Пола Дрейка.
– Пол уже здесь? – спросил он у дежурной на коммутаторе.
– Еще нет, – ответила та. – Он просил вам передать, что работал до пяти часов утра и намерен немножечко вздремнуть.
– Как только он появится, попросите его зайти ко мне, хорошо? – сказал Мейсон и направился в собственную контору.
Он прошел через приемную и сказал сидевшей там молодой девушке:
– Герти, Делла Стрит сегодня, видимо, не придет. Я немного посижу у себя в кабинете. Но не исключено, что мне придется отменить все назначенные встречи.