Милые пустяки - Шарлотта Хайнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привыкнешь скоро, — успокоила ее Кэрол, видя, как Лиз волнуется. — Так, а как насчет этого нового платья? Я, похоже, могла бы его носить, а ты?
— Мне оно нравится.
Лиз покружилась еще раз, только чтобы получить удовольствие, слушая, как шуршит шелк.
— Нравится-то, нравится, но ты уверена, что у тебя хватит храбрости ходить в нем? Сомневаюсь, что даже у твоей ночной рубашки такой смелый вырез?!
— Смелый? — Лиз смотрела на свое отражение в зеркале. Вырез был таким большим, что ткань едва прикрывала соски ее маленьких крепких грудок. Но широкие оборки, окаймлявшие декольте, несколько прикрывали грудь и смягчали смелость дизайна. На мгновение Лиз охватило сомнение. Платье так сильно отличалось от ее обычных вечерних туалетов, оно как бы переходило в иной разряд. Но она постаралась заглушить свои сомнения. Тело ее было достаточно прикрыто. Платье выглядело вполне прилично, хотя и несколько вызывающим. В книге, с которой она консультировалась, было ясно написано: если хочешь, чтобы муж воспринимал тебя как сексуальную, желанную женщину, следует поменять дизайн одежды. Пока все сходится с тем, что написано в книге, напомнила она себе. Джону понравились ее новые, слегка провоцирующие ночные наряды. У нее нет причин думать, что платье понравится ему меньше.
Лиз выскользнула из изумрудного шелка и аккуратно повесила платье на вешалку.
— Ну что, теперь у меня достаточно новых нарядов, чтобы менять их по мере потребности.
— Ты уверена, что мы подумали обо всем? — спросила Кэрол. — Может, стоит приобрести парочку вееров, какие-нибудь красивые украшения, которые будут сочетаться с новым имиджем?
На секунду у Лиз загорелись глаза, когда она представила, как Джон прореагирует на танец с веерами, но в дело быстро вмешался здравый смысл. У нее никогда не хватит смелости ходить с веером, а Джон просто начнет смеяться.
— Пока отложим веера. — Лиз закончила одеваться и посмотрела на себя в зеркало.
— Теперь мне нужно купить новые духи.
— Но не «Ландыш серебристый», я права?
— Ты права. Мне нужно что-то необычайно возбуждающее! И сочетающееся с моими новыми нарядами.
— Ладно, может быть, хватит? Я умираю от жажды, — промолвила Кэрол. — Я, правда, очень хочу пить.
Лиз упрямо покачала головой. В книге особо подчеркивалось, что мужчина повышенно реагирует на густой, сексуальный, мускусный запах духов. — У меня дома есть только легкие цветочные духи, а этот наряд совершенно не подходит к подобным ароматам.
— Я тоже так думаю, — согласилась Кэрол. — Тебе нужно что-то типа «Квинтэссенции соблазна»! Пошли.
Она подхватила едва ли не половину платьев, которые выбрала Лиз.
— Пошли, надо еще расплатиться. И чем быстрее мы выберем тебе новые духи, тем скорее я смогу что-нибудь выпить!
Однако выбор нового аромата оказался трудным делом, Лиз даже не могла представить себе подобного. Во-первых, ассортимент был огромен. Кроме того, Лиз не нравился ни один из предложенных ароматов. Она привыкла годами пользоваться легкими цветочными духами, более насыщенные казались ей очень сильными и тяжелыми.
Продавец, предложив Лиз понюхать несколько образцов, отошел и стал ждать, когда они сами что-то выберут. Лиз упорно продолжала нюхать, хотя уже дошла до такого состояния, что все духи стали казаться одинаковыми.
— Попробуй эти, — предложила еще одни духи Кэрол.
Лиз старательно понюхала и…
— Пахнут, как праздник в саду в летний жаркий день. А мне нужно что-то такое, что намекало бы на страстные ночи. Очень чувственные ночи!
— Лиз? — Кэрол взглянула на свою подругу. — У тебя что-то не в порядке?
— Что может быть у меня не в порядке? — Лиз ответила вопросом на вопрос. Даже такой своей подруге, как Кэрол, Лиз не собиралась признаваться, что она ревнует Джона к роскошной Брэнди.
— Послушай. Ты же не считаешь меня совсем простушкой! Я тебя знаю слишком долго. Сколько лет мы знакомы? Тридцать? И ты всегда вела себя одинаково. И вдруг в течение нескольких дней ты совершенно изменилась. Что это значит?
— Может, у меня сейчас кризисное состояние. — Лиз продолжала перебирать духи.
— Не будь глупенькой. Это у мужчин бывают подобные кризисы. Но, насколько мне известно, у Джона все в порядке. Иначе бы об этом уже говорили.
Лиз вздохнула с облегчением от слов Кэрол. В глубине души она знала, что все в порядке, но было так здорово, что Кэрол подтвердила это.
Кэрол не сдавалась.
— Ты что, расстроилась из-за дела Полянского? Должна признаться, я и сама была поражена, но нет никаких оснований волноваться так уж сильно.
— Что случилось с Полянским?
— Ты не знаешь? — с удивлением спросила ее Кэрол. — Тебе стоит больше бывать в свете.
— Ты права. Так что же там случилось?
— Дон начал заниматься в группе развития сознания и влюбился в учительницу. Он оставил Бетти и детей и переехал к этой женщине.
— Стало быть, она подняла не только уровень его сознания, — резко заметила Лиз.
— Как это неприлично! — захихикала Кэрол, потом застонала, когда Лиз потянулась еще за одним флаконом.
— Лиз, у тебя есть сердце? Я умираю от жажды.
— Ладно. — Лиз сдалась. Ей не нравились ни одни духи, поэтому какая разница, что она купит? Все дело в том, чтобы они понравились Джону. Она взяла два пузырька, о которых в книге говорилось, что они нравятся мужчинам. Лиз позвала продавщицу и оплатила покупку.
Наконец она повернулась к подруге, умиравшей от жажды.
— Я куплю тебе кофе, чтобы показать, как я признательна тебе за помощь!
— Ха! Ты не слышала ни слова, когда я пыталась что-то втолковать тебе. Только Богу известно, что скажет Джон, когда увидит это зеленое платье! Только не забудь сказать ему, что я пыталась отговорить тебя от этой покупки!
— Не волнуйся, оно ему понравится! Он же мужчина, не так ли?!
К тому времени, когда Лиз уложила мальчиков в кровать, она уже не была так уверена, что Джону понравится ее новый вид. Когда он позвонил ей в три и сказал, чтобы она не ждала его к обеду и что он вернется домой, как только освободится, она была даже довольна. Ей хотелось удивить его без присутствия близнецов и без их смелых замечаний. Если все, о чем говорится в книге, правда, хотя бы на пятьдесят процентов, реакция Джона на ее вид сделает присутствие близнецов просто лишним! Она уже получила от них первый укол в ее радостное ожидание. Когда Роб и Джейми вернулись из школы, они только взглянули на нее и тут же заявили, что ее духи пахнут, как паста для туалета, которой пользуется мамочка Райана, и что ей следует причесаться!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});