- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хозяйка книжного магазина на краю света - Рут Шоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я абсолютно ничего не могла сделать. Шлюпка мгновенно перевернулась, и мы втроем оказались в грязной воде. Вооруженные охранники прыгали на берегу, кричали и направляли оружие на меня. Не помню, как мне удалось вернуть обеих женщин на пристань, помню лишь, что одна из них держалась за борт шлюпки, пока я плыла с другой к лестнице. Как только обе женщины добрались до берега в целости и сохранности, я поплыла к шлюпке в одиночку, трясясь от неконтролируемого нервного смеха.
Высокий комиссар рвал и метал. Он ворвался на пристань и заявил, что я пыталась утопить его жену и ее спутницу. Мы с Майком стояли на палубе «Айлендера» и тихо паниковали.
– Черт, – сказал Майк, – нам повезет, если мы выберемся из этой передряги!
И нам повезло: наконец-то вмешался переводчик ООН, чтобы разрядить ситуацию. Высокий комиссар извинился и в качестве задабривания предложил нам два блока ужасных сигарет и шесть банок омерзительного пива. Все это было выброшено за борт сразу же, как только мы ушли в море и скрылись из виду.
Один англичанин, Питер Фостер, управляющий плантацией, работавший на ООН в Джаяпуре, спросил нас, можем ли мы отвезти его в город Маноквари, который находился гораздо дальше по побережью: он там жил. Из-за отсутствия надежного местного морского транспорта у него было мало возможностей туда добраться. Мы были рады, что он к нам присоединился (несмотря на то что приходилось спать посменно), ведь он говорил на нескольких языках, что очень пригодилось в дальнейшем.
Суровые погодные условия недалеко от острова Биак сбили нас с курса. После ночи борьбы с сильными порывистыми ветрами и высокими волнами мы вздохнули с облегчением, когда увидели Нумфор, небольшой остров у побережья Маноквари, где можно было укрыться от бури. Во время Второй мировой войны японцы построили здесь авиабазу с тремя аэродромами.
Когда мы подплыли ближе к острову и бросили якорь, буквально из ниоткуда появились каноэ и окружили нас. Присмотревшись, мы заметили, что у некоторых мужчин вокруг пояса были подвешены человеческие черепа. Торжественный прием, ничего не скажешь! Майк снова перешел на панический шепот, но Питер, наш пассажир-полиглот, говорил на местном диалекте, и ему удалось достать нам немного свежей еды и воды.
Местные жители пригласили нас на берег, но Питер тихо посоветовал нам не принимать это любезное, казалось бы, приглашение, поскольку было известно, что в этом племени все еще занимаются охотой за головами.
– Что? – запинаясь, начал Майк. – Да ты шутишь, мать твою! У нас сейчас 1970-е годы, а не 1870-е!
Питер не был уверен в том, практиковало ли то племя каннибализм, но он знал наверняка, что головы индонезийских военных там ценились высоко.
Естественно, мы остались на судне и были очень благодарны Питеру за компанию.
____
В Маноквари нас встретили сотрудники ООН, которые снабдили нас едой, топливом, а также угостили весьма желанным кофе с сахаром. Они были рады отправить наши письма. Мы рассказали им о нашей встрече на Нумфоре, и они подтвердили, что там все еще охотятся за головами, а жители острова регулярно совершают рейды на индонезийских военных. В деревнях голова врага считалась престижным трофеем.
В письме, которое я отправила домой перед отъездом из Западного Ириана, я написала: «Что ж, папа, кое-что из твоих слов оказалось правдой – здесь действительно водятся каннибалы!» (Бедные мои родители…)
Мы поблагодарили Питера и попрощались с ним. Далее мы отплыли в Соронг, наш последний портовый город перед тем, как мы отправились через море Серам к острову Амбон и дальше, спускаясь все ниже от экватора, к Яве, попутно останавливаясь на многих небольших островах (в том числе и Бали), пока не прибыли в Сурабаю. Власти предупреждали нас, что именно в этом регионе буквально за несколько недель до нашего прибытия пираты атаковали и потопили американскую яхту. Экипаж выжил: им разрешили покинуть судно на спасательном плоту, и их подобрали местные рыбаки. Эта новость обеспокоила нас, особенно после встречи с племенем охотников за головами. Это положило начало росту случаев пиратства в Индонезии, которую стали рассматривать как один из самых опасных морских маршрутов.
В целях безопасности мы решили держаться ближе к побережью Явы, когда двигались в сторону Джакарты. Условия для плавания были идеальными, поэтому мы направились к северу от острова Бавеан, намереваясь проплыть к Джакарте напрямую, с попутным ветром. Я стояла на носовой палубе, когда Майк у штурвала крикнул: «Опускай грот!» Я решила, что неправильно поняла – зачем опускать грот, ведь это очень быстро замедляет судно? Затем натяжение грота ослабло, когда Майк вывел «Айлендер» на ветер. Стаксель рухнул на палубу. Теперь он уже требовал: «Опусти долбаный грот, Рут!»
Опустив грот, я заметила, что к нам подплыл шестиметровый катер из фанеры с подвесным мотором, на борту которого находились четверо мужчин. Все они были вооружены: трое – автоматами, а четвертый стоял у установленного на катере оружия, которое, на мой относительно неопытный взгляд, напоминало базуку. Наш так называемый безопасный путь таковым не оказался: пираты нашли нас.
После того как власти предостерегли нас, мы с Майком договорились, что если мы столкнемся с пиратами, то поприветствуем их на борту, останемся дружелюбными и, прежде всего, не перестанем улыбаться. На всякий случай мы спрятали наши паспорта, деньги и важные документы.
– Черт, Рут, продолжай улыбаться, мать твою! – процедил Майк сквозь стиснутые зубы. – Помоги ему подняться на борт!
На его лице появилась гримаса боли. Он привязал их веревку к нашему правому борту, пока я помогала одному из пиратов подняться к нам на борт.
– Selamat datang, selamat datang [21], – повторяла я раз за разом, приглашая разбойника. Кроме этой фразы, я почти ничего не могла сказать по-индонезийски, поэтому меня просто заело, пока Майк не сказал мне заткнуться.
Майк предложил нашим «гостям» бутылку виски: они взяли ее, улыбаясь, и осушили ее прямо из горла. Двое мужчин поднялись на борт и начали тщательно обшаривать судно, забирая с собой все, что им хотелось: одежду, веревки, еду, постельные принадлежности, остатки виски Майка, наш штормовой парус, контейнер с топливом и даже кастрюлю с ведром. Мы просто сидели в кокпите и наблюдали за этим не шевелясь, ведь два других пирата держали нас на мушке. После того как они погрузили все в свой катер, они вежливо пожали нам руки и поблагодарили

